高分悬赏!!!哪位朋友来翻译一下以下句子,考试用,务必准确! 高分悬赏,那位英语高手可以帮我翻译一下,急!(希望一天完成)

作者&投稿:前询 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
1.我不知道是去看电影还是留在家里看电视.
=I have no idea whether to go to the cinema or to watch TV at home.

2.我在考虑什么时候离开
=I am considering when to leave.

3.请告诉我们你的信件要寄到哪里
=Please tell us where to send your letters/mails/correspondences.

4.我还没有决定在哪个城市定居
=I have not decided which city to live in/(settle in).

5.我不能肯定应该向谁寻求帮助
=I am no quite sure whom to get help from.

6.能不能告诉我从这里到火车站怎么走?
=Can you tell us how to get to the railway station,please?

7.用这些钱做什么我们应该讨论讨论
=We shout discuss what to do with the money.

这些题其实考的就是一个知识点,动词不定+疑问词作宾语。
其实动词不定式+疑问词还有很多用法:
疑问词+不定式”是英语中很有用的结构。疑问词是疑问代词“who, whom, what, which, whose”和疑问副词“when, where, how”。

“疑问词+不定式”的结构主要有下列几种功用:

⑴作主语。如:

● When to hold the meeting has not yet been decided.

● How to cope with the rising cost of living becomes a daily discussion topic.

⑵作宾语。如:

● We must know what to say at a meeting.

● Do you know what to do?

⑶作表语。如:

● The problem is where to find the financial aid.

● The question is how to get there.

⑷作同位语。如:

● Tom had no idea which book to read first.

⑸用于双重宾语。如:

● I can tell you where to get this book.

● I asked him how to learn English.

注意:

1、并非所有动词都适用于“疑问词+不定式”结构,主要有:“know, see, decide, tell, ask, consider, discover, explain, forget, learn, remember, wonder, understand”等。

2、当这个结构作宾语时,它的作用相当于名词性从句。如:

● I could not decide which dictionary to buy. / I could not decide which dictionary I should buy.

● Jack did not know where to find such a good teacher./ Jack did not know where he could find such a good teacher.

3、有些动词,如“ask, show, tell, advise, inform, teach”等,可以先有个宾语,然后再接适当的“疑问词+不定式” 结构。如:

● The chief technician showed the apprentice how to repair the machine.

● Have you told him where to get the application form?

应用了一些句型,对考试绝对有用。

1.我不知道是去看电影还是留在家里看电视.
I don't know to watch movie or watch television at home.

2.我在考虑什么时候离开
I am considering when to leave.

3.请告诉我们你的信件要寄到哪里
Please tell us where

4.我还没有决定在哪个城市定居
I have not decided which city to settle down.

5.我不能肯定应该向谁寻求帮助
I am not sure whom I can ask for help.

6.能不能告诉我从这里到火车站怎么走?
Would you please tell me how to go to Railway Station.

7.用这些钱做什么我们应该讨论讨论
We should discuss how to use these money

1.我不知道是去看电影还是留在家里看电视.
I can't decide to go to see a film or to watch TV at home.
2.我在考虑什么时候离开
I am thinking about when I should go.
3.请告诉我们你的信件要寄到哪里
Please tell us where your letter should be sent?
4.我还没有决定在哪个城市定居
We haven't decided which city we will settle down.
5.我不能肯定应该向谁寻求帮助
I am not sure that whom I shoud ask for help from.
6.能不能告诉我从这里到火车站怎么走?
Could you tell me how to get to the station?
7.用这些钱做什么我们应该讨论讨论
We should have a talk about what we should do with such money.

请用法语翻译以下句子,一定要准确,考试用。~

1. 把它给我!我跟你说把它给我!你听见没有?
Donne-le moi ! Je te dis de me le donner. Tu m’entends?
2. 如果我没空儿的话,你来负责这事儿!
Si je ne suis pas disponible, tu t’en occuperas.
3.你一直走, 别拐弯, 再走200米,市政厅就在你的左手边。
Tu vas tout droit et à 200 mètres environ l’hôtel de ville est sur votre gauche.
4.你喝茶吗?我给你马上端一杯来。
Tu bois du thé? Je t’en sers une verre tout de suite.
5.抱歉, 我不住这儿, 所以不知道银行在哪里。
Je suis désolé. Comme je n’habite pas ici, je ne connais pas où se trouve la Banque.
6.谢谢您所做的一切。您太客气了。
Merci de tout ce que tu as fait et tu es vraiment gentil.
7.这是一年级的三个班。我给你介绍一下这几个班。一班三分之一是男生,三分之二是女生。二班男生很少,只占全班学生的五分之一。三班没有男生,全部是女生。
Voilà les trois classes de la première année. Je te les présente un peu. La première classe contient un tier de garçon et deux tiers de filles ; le nombre de garçon de la deuxième classe est très peu avec un taux de un cinquième et la troisième classe n’a pas de garçon et ce sont tous les filles.
8.我的家乡在一座小山村里。我家住在山脚下,山上四季绿树成阴。家的对面是条小河。小河的那边是一望无际的田野。春天,田野上献花盛开,美丽极了
Mon pays natal se trouve dans un petit village. Notre maison se trouve au pied d’une colline. Pendant toute l’année, on ne voit que la vertu sur la colline. En face de notre maison, il y a une petite rivière et les champs s’étendent jusqu’à l’horizon de l’autre côté de la rivière. Au printemps, les champs donne une très belle vue avec les fleurs épanouies.

Germany's horse • Susan Steiner, the wife of Olympic gold medals and photographs held high, not only let people see a strong Hercules, was also deeply impressed by his deep love for his wife.
The most powerful moment: Natalya • Pa Dika, born with a disability in the lower right arm strong girl, known as a table tennis and Health "Venus."
The most emotion of the moment:
Canoe, other countries have players wear the proper uniform, but Iraq's players are already wearing the old T-shirt, but they are still strong game.
The most gratifying moments:
She is already 33-year-old German veteran Oksana that Alessandro • • Xu Fu Na Suoweidina. In order to treat his son suffering from leukemia, had her 26-year-old team back, this is her fifth Olympic Games, the women's vault and the silver medal, the audience expressed her admiration for them.
The most memorable moment:
• Nuer Zhan Taylan, the Athens Olympic Games women's weightlifting champion. Beijing Olympic Games after losing, Taylan at the end of a special pre-kissed barbell, moving.
The most aggrieved moments:
Beijing Olympic shooting competition, defending champion Zhu Qinan in the final rely on the reversal of the last shot won the silver medal. Zhu can not help tears.
The most passionate moment:
• Matthew Emmons head buried deep in the arms of his wife, and no one at this moment to see whether he shed tears.
The most persistent of the moment:
Russia's Isinbayeva in the Beijing Olympic Games women's high jump final to win the gold medal and create a new world record of 5.05 meters. This is the 24th high jump queen rewritten own world record.
The most courageous moment:
In the men's 10,000 meters in the project, in Ethiopia's Nisa - Kenenisa Bekele broke the Olympic record, but from Athens to Beijing, Kenenisa Bekele of inside tremendous pain. His fiancee accompanied him in training death.
The most tragic moment:
Liu Xiang, he lost his Olympic Games in Beijing.
The most warm moments:
Xian Dongmei, she became the first Chinese Olympic history, "Mother Champion."
The most shocking moment:
South Africa's Natalie - Charles Hoyt did not get a medal, not to be among the top ten, but all expressed admiration for her.
The most touching moment:
After the game, Luan Jujie held high in the market, "the motherland" of the stride length to the audience to express their minds.
The feelings of the moment:
Beijing Olympic Games, Du Li played twice, and twice to tears.
The cry of the moment:
Cao Lei in the women's weightlifting competition won a gold medal, after the match, she said, "Today's gold, I would like to dedicate the motherland and the people at the same time I was dedicated to the near death of the mother."
The breakthrough moment:
World record holder, Jamaica's bolt 9 seconds to break the world record of 69 wins, easily crowned the "Fast Runner" throne.
The most legendary moments:
"The only" Phelps, 36 years after the Olympic Games set a new personal record, as well as the Beijing Olympic Games to write the most touching legend.
The moment the most grace:
In the audience with an avalanche of cheers sound like a "king rings," congratulations, Chen Yibing was quite general demeanor of the fingers on the mouth, hands the audience quiet down, because the back of another player is about to debut race.
The most touching moment:
In a game never give up the model athlete - Yao Ming, who is representing the Chinese people unite tenacious manner in the spirit of the Hero - Lin Hao
The most exciting moment:
This is a gold medal the men, who have been waiting for for four

英语高人帮忙翻译一下。 翻译较好,加悬赏分至50,谢谢。 要求:不用翻译...
答:1、负责实验室样品的分板、对板,及派单工作;Distributing & checking lab samples as well as sending work orders;2、准备测试申请表和工作表整理归档,复印测试报告;Preparing test applications, archiving worksheets and photocopying test report;3、协助办公室主任处理办公室日常事务;Assisting ...

哪位英语高手帮忙翻译一下,悬赏50分
答:这是幻灯片,写上去的内容简明‘扼要的,所以没有听讲解的话不是很理解,大致翻译了一下,使一些商业策略 Sedex Training for Tesco Technical Managers Tesco技术管理员的Sedex训练 Rosey Hurst (作者)Why Invent Sedex? 为什么创立Sedex 2001 – retailers identified need to: 零售商要做的 •...

那位英语强人帮忙翻译一下?
答:“哦 ,天哪 我要走了。” “不 ,你现在不能走。”丸子说 “不 我必须得走了。”灰姑娘跑出房子出了皇宫。这时,钟声响起了,她的衣服变回了原来破烂的样子,马和车子也都消失了。 英语强人帮忙翻译一下:Call me the Spirit for god's sake Call me the Spirit for god's sake 看在上帝的面上请叫我...

高分悬赏 请大家帮我翻译一下(如下) 谢谢!
答:楼上是照搬的机器翻译~~~读不通啊 Since the 1970s, the financial derivative has been given a birth.With the push of communications technology and computer information processing technology, the financial derivative has been innovated and varied.The trading volume and the amount of the ...

哪位英语高手帮忙翻译一下!注意是人工来帮我翻译。英语水平好的。你...
答:陪伴,是最长情的告白:Companionship is the longest love confession 改:companionship, the longest love confession 百度了一下,这个翻译是用得最多的。语法和单词方面都没有问题。个人也认同这个翻译。推荐给你。我改的那句,更突出了陪伴这个词,不过意思都没变的。在所有“陪伴”的单词中,...

哪位高手帮我翻译一下这两首英文歌 高分悬赏~拒绝机翻
答:"so far away" NICK CARTER 很远,很远,那么远 很远,很远,那么远 他是我看到的那个女孩 当我在我的梦里面 我看到这位女士 我快要疯了 她就是那一个 (属于)我得 也是我不能到达/进入的那一个 我从来都不知道 有人可以如此完美 我很想要她的爱 我几乎可以品尝它 我非常需要她的接触 我...

英语好的,帮我翻译一下,谢啦~~~有悬赏分的~~~
答:Tea Mentioned the Chinese diet has no alternative but to mention the tea.Chinese cup of tea may drink one all day, moreover drinks tea may in the daytime or evening any time, after before meals the food all may, when eats meal very little drinks tea.Lu Yu is when the Tang...

哪位好心人能帮忙翻译一下~~~
答:Sunday noon to my mother and aunt's home string relatives.I knew, I saw four of the younger female cousin squatting, with a pile of paper at hand, the hands are busy Zhezhi, although not yet taken, but I see that she is one, I have to ask her : "Sister, you told ...

悬赏 哪位福建或者台湾的同胞来翻译一下《春娇和志明》的歌词吧_百度知...
答:也有当时互结伴 市常内喝一杯咖啡 接下去就不知要去哪里 轻轻松松双人无忧无愁 只怕二十四点钟不够用 都没听见人在讲话 讲快乐像昙花 春娇与志明 完全没了解 她说想那么多没(对不起,这个不知道怎样翻译了)春娇与志明 犹然走相近 俩人心情真正快活 终于吹来南风 凤凰花开满枝头 接下高中来毕业 离开...

中文翻译成英文,高分悬赏,大家来帮忙
答:The development of China's mobile market in more than 20 years, and various brands. When we use modern perspective on mobile phones, product sales, from the Angle of sales strategy to analyse the mobile phone market in China, samsung, for China mobile phone market sales analysis....