李顺起义文言文翻译

作者&投稿:钟季 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 《李顺起义》文言文注释

蜀地“大盗”李顺,他率领义军攻陷剑南和东西两川,声势浩大,潼关以西州县都受到震动,朝廷为此非常担忧。

后来王家军队打败了“贼军”,斩了李顺,收复了两川。事平之后,记功颁赏,再没有关于这件事的什么说法了。

到景祐中期,有人报告李顺还在广州,巡检陈文琏把他捉到。这是真的李顺,年纪已经七十多岁,推究检验明白,用囚车把他押解到京师,复查核实,的确没有错。

朝廷因为平定蜀乱的将士都已经论功行赏了,不想公开这件事,只是把李顺斩了,赏陈文琏升官两级,派为合门使,在朝廷做官。陈文琏是泉州人,康定中期告老回家乡泉州,我曾和他见过面。

他家里有《李顺案专卷》,详尽地记录了捕获李顺的经过。 李顺本是王小博的妻舅。

开始王小博在四川造反,没有力量统管他手下的人,大家就推举李顺做首领。李顺当了首领之后,就把占领地区的财主大地主召集来,命令他们把各家所有的金银粮食数字开列出来,按各家人口够吃够用之外,其余的全部上缴,由义军统筹调拨,大规模赈济了贫苦百姓。

他又录用有才能的人做事,慰勉抚养善良百姓.义军军纪严明,所到的地方,毫不侵犯。当时四川正闹大饥荒,十天之内,参加造反的人数有好几万。

义军进军到哪个州县,州县都大开城门请他们进去。义军声讨官府的文件所到的地方,一经交战,官军就一败涂地,只能投降了。

到义军失败之后,百姓都深深怀念他们。所以李顺可以脱逃出去三十多年,方才被捕处死。

2. 《李顺起义》文言文注释

背景介绍:北宋初的农民起义,公元993年,王小波在青城(今四川都江堰西)起义,提出“均贫富”的主张,从者万余,占青城、彭山。不久,王小波牺牲,李顺继为首领。次年占成都,建大蜀政权,控制四川大部。宋 *** 派兵镇压,攻陷成都,李顺遇害。余部坚持战斗,至995年失败。这次轰轰烈烈的起义虽然失败了,但它严重地打击了地主阶级,四川“旁户”这一名称从此很少出现,博买务也取消了。

下次问问题出去写明。哪本书。这个只能作为参考。

原文:

蜀中“剧贼”李顺,陷剑南、两川,关右震动,朝廷以为忧。后王师破“贼”,枭李顺,收复两川,书功行赏,了无闲言。

至景祐中,有人告李顺尚在广州,巡检使臣陈文琏捕得之,乃真李顺也,年已七十馀,推验明白,囚赴阙,复按皆实,朝廷以平蜀将士功赏已行,不欲暴其事,但斩顺,赏文琏二官,仍合门祗候。文琏,泉州人,康定中老归泉州,予尚识之。文琏家有《李顺案款》,本末甚详。

顺本味江王小博之妻弟。始王小博反于蜀中,不能抚其徒众,乃共推顺为主。顺初起,悉召乡里富人大姓,令具其家所肴财粟,据其生齿足用之外,一切调发,大赈贫乏,录用材能,存抚良善,号令严明,所至一无所犯。时两蜀大饥,旬日之间,归之者数万人。所向州县,开门延纳,传檄所至,无复完垒。及败,人尚怀之,故顺得脱去三十余年,乃始就戮。 选自《梦溪笔谈》

翻译:

蜀地“大盗”李顺,他率领义军攻陷剑南和东西两川,声势浩大,潼关以西州县都受到震动,朝廷为此非常担忧。后来王家军队打败了“贼军”,斩了李顺,收复了两川。事平之后,记功颁赏,再没有关于这件事的什么说法了。

到景祐中期,有人报告李顺还在广州,巡检陈文琏把他捉到。这是真的李顺,年纪已经七十多岁,推究检验明白,用囚车把他押解到京师,复查核实,的确没有错。朝廷因为平定蜀乱的将士都已经论功行赏了,不想公开这件事,只是把李顺斩了,赏陈文琏升官两级,派为合门使,在朝廷做官。陈文琏是泉州人,康定中期告老回家乡泉州,我曾和他见过面。他家里有《李顺案专卷》,详尽地记录了捕获李顺的经过。

李顺本是王小博的妻舅。开始王小博在四川造反,没有力量统管他手下的人,大家就推举李顺做首领。李顺当了首领之后,就把占领地区的财主大地主召集来,命令他们把各家所有的金银粮食数字开列出来,按各家人口够吃够用之外,其余的全部上缴,由义军统筹调拨,大规模赈济了贫苦百姓。他又录用有才能的人做事,慰勉抚养善良百姓.义军军纪严明,所到的地方,毫不侵犯。当时四川正闹大饥荒,十天之内,参加造反的人数有好几万。义军进军到哪个州县,州县都大开城门请他们进去。义军声讨官府的文件所到的地方,一经交战,官军就一败涂地,只能投降了。到义军失败之后,百姓都深深怀念他们。所以李顺可以脱逃出去三十多年,方才被捕处死。

3. 李顺起义文言文答案

是这个吗?没有见到原题,不知道到底是不是。

王小波、李顺起义

宋淳化间,青城县民王小波聚众起兵,谓众曰:“吾疾贫富不均,今为汝均之。”贫民多来附。小波死,众推李顺为帅。顺悉召乡里富人大姓,令具其家所有财粟,据其生齿,足用之外,一切调发,大赈贫乏。录用材能,存抚良善。号令严明,所至一无所犯。时两蜀大饥,旬日之间,归之者数万人。入据成都。遣兵四出,北抵剑关,南距巫峡。所向州县开门延纳。传檄所至,无复完垒。

1、译文中六处画横线的地方,有三处不对。挑出画了横线而翻译有错的三处。( )

〔译文〕

宋朝淳化年间,A四川青城县平民王小波聚众起义,他对大家说:“我痛恨穷人和富人占有的财富不均匀,B现在我替你们平均它。”C贫民们多来巴结他。王小波死后,众兵士推举李顺做统帅,李顺把乡里有钱有势的人召来,命令他们报出自己家中所有的钱财和粮食,然后根据他家的人口,除留足吃用之外,全部征收调用,D大力救济贫苦人家。他录用有才能的人,保护和安抚善良的人。(他的军队)号令严明,所到的地方一点也不侵犯百姓。当时四川境内正大闹饥荒,十天之内,归附他的人达数万之众。攻占了成都,派兵分头出击,北面到达剑门关,南面到达巫峡。E所到的州县都开城门迎战。声讨官军的文告传到哪里,F哪里就没有不修好堡垒抵御。

2、王小波为什么起义?

3、起义军用什么办法均贫富?

4、起义军为什么受到老百姓的拥护?

参考答案

1、C、E、F

2、疾贫富不均。

3、召乡里富人大姓,令具其 家所有财粟,据其生齿,足用之外,一切调发。

3、大赈贫乏,录用材能,存抚良善,号令严明,所至一无所犯。

查看全文:

查看全文:

4. 古文《王小波起义》的翻译

宋淳化间,青城县民王小波聚众起兵,谓众曰:“吾疾贫富不均,今为汝均之。”

贫民多来附。小波死,众推李顺为帅。

顺悉召乡里富人大姓,令具其家所有财粟,据其生齿,足用之外,一切调发,大赈贫乏。录用材能,存抚良善。

号令严明,所至一无所犯。时两蜀大饥,旬日之间,归之者数万人。

入据成都。遣兵四出,北抵剑关,南距巫峡。

所向州县开门延纳。传檄所至,无复完垒。

译文:宋朝淳化年间,四川青城县平民王小波聚众起义,他对大家说:“我痛恨穷人和富人占有的财富不均匀,现在我替你们平均它。”贫民们多来归附他。

王小波死后,众兵士推举李顺做统帅,李顺把乡里有钱有势的人召来,命令他们报出自己家中所有的钱财和粮食,然后根据他家的人口,除留足吃用之外,全部征收调用,大力救济贫苦人家。他录用有才能的人,保护和安抚善良的人。

(起义军)号令严明,所到的地方一点也不侵犯百姓。当时四川境内正大闹饥荒,十天之内,归附他的人达数万之众。

(起义军)攻占了成都,派兵分头出击,北面到达剑门关,南面到达巫峡。起义军所到的州县都大开城门请他们进去。

起义军声讨官军的文告传到哪里,一经交战,官军就一败涂地,只能投降了。

5. 李顺起义文言文答案

是这个吗?没有见到原题,不知道到底是不是。

王小波、李顺起义 宋淳化间,青城县民王小波聚众起兵,谓众曰:“吾疾贫富不均,今为汝均之。”贫民多来附。

小波死,众推李顺为帅。顺悉召乡里富人大姓,令具其家所有财粟,据其生齿,足用之外,一切调发,大赈贫乏。

录用材能,存抚良善。号令严明,所至一无所犯。

时两蜀大饥,旬日之间,归之者数万人。入据成都。

遣兵四出,北抵剑关,南距巫峡。所向州县开门延纳。

传檄所至,无复完垒。 1、译文中六处画横线的地方,有三处不对。

挑出画了横线而翻译有错的三处。( ) 〔译文〕 宋朝淳化年间,A四川青城县平民王小波聚众起义,他对大家说:“我痛恨穷人和富人占有的财富不均匀,B现在我替你们平均它。”

C贫民们多来巴结他。王小波死后,众兵士推举李顺做统帅,李顺把乡里有钱有势的人召来,命令他们报出自己家中所有的钱财和粮食,然后根据他家的人口,除留足吃用之外,全部征收调用,D大力救济贫苦人家。

他录用有才能的人,保护和安抚善良的人。(他的军队)号令严明,所到的地方一点也不侵犯百姓。

当时四川境内正大闹饥荒,十天之内,归附他的人达数万之众。攻占了成都,派兵分头出击,北面到达剑门关,南面到达巫峡。

E所到的州县都开城门迎战。声讨官军的文告传到哪里,F哪里就没有不修好堡垒抵御。

2、王小波为什么起义? 3、起义军用什么办法均贫富? 4、起义军为什么受到老百姓的拥护? 参考答案 1、C、E、F 2、疾贫富不均。 3、召乡里富人大姓,令具其 家所有财粟,据其生齿,足用之外,一切调发。

3、大赈贫乏,录用材能,存抚良善,号令严明,所至一无所犯。 查看全文: 查看全文:。

6. 王小波、李顺起义是怎么一回事

北宋前期的一次农民起义。

北宋初,川峡地区的土地大多被官僚、豪 强、寺观霸占。许多农民沦为客户(包括旁户),客户占主客户总数的比例 很大,一户地主往往占有旁户几十家、几百家乃至上千家。

旁户的人身隶属关 系很强,数世相承,被视同奴仆,承担繁重的田租和赋役,生活艰难。 地主、官僚却奢靡享乐,作威恣暴,纵欲贪攫,残害人民。

川峡阶级矛盾极为尖锐。宋灭后蜀后,几年内把后蜀仓储财物全部运到京师。

又以“上供”等方 式掠夺布帛,设置博买务垄断布帛的购销,禁止民间交易,使广大农民和手 工业者更加贫困。对于川峡盛产的茶叶,宋 *** “掊取”茶利,断绝了很多 茶农和茶商的生计。

这些都加速了阶级矛盾的急剧发展,小股农民起义时有 发生。宋太宗赵炅即位后,川峡天灾频仍,饿殍盈路,民不聊生。

淳化四年 (993),在永康军青城县(今四川都江堰南)爆发了王小波、李顺起义。王小波,或作王小皤、王小博,青城县味江人,茶农出身(一说茶贩出 身)。

淳化四年二月,他聚集群众,发动起义,宣称“吾疾贫富不均,今为 汝均之”。旁户纷纷参加起义,很快攻克青城县。

接着直插彭山,惩杀了贪 暴恣横的县令齐元振,众至一万余人。此后,转战于邛州(今四川邛崃)、蜀州(今四川崇州),所到之处,令乡里富人大姓具报其家所有财粟,除留 其家用而外,一切调发,分给穷人,得到群众拥护,队伍增到数万人。

十二 月,起义军在江原县(今四川崇庆县东南)与官军激战,王小波被西川都巡 检使张圮射伤,仍奋力杀死张圮,攻克江原。王小波终因伤重牺牲,其妻弟 李顺被推为领袖。

李顺率领起义军从江原出发,继续战斗,攻克蜀州。又克邛州,杀死 知州、通判等官吏,都巡检使郭允能逃到新津。

起义军在新津猛攻官军,打 死郭允能,占领新津县。然后分兵两路,一路迂回攻克双流、温江、郫县和 永康军(今四川都江堰);一路由李顺率主力攻成都,在成都西郭门失利, 转而攻克汉州(今四川广汉)、彭州(今属四川)。

这时起义军已壮大到数 十万人。起义爆发后,宋太宗将知成都府吴元载革职,派郭载代之。

郭载与西川 转运使樊知古、都巡检使郭延濬等加强成都府的防御;梓、遂十二州都巡检 使卢斌也自梓州(今四川三台)率兵赴援。淳化五年(994)正月,起义军猛攻成都,大败官军,郭载等逃走,卢斌退回梓州。

十六日,攻克成都府。起义军在成都建立大蜀政权,李顺为大蜀王,年号应运,以吴蕴为中书 令,计词、吴文赏为枢密使,又派兵四出,攻占州县,北到剑州(今四川剑 阁),东到夔峡,控制了川峡大部分地区。

秦陇地区赵包等数千人和峡路数 千漕卒也准备响应。宋太宗急令王继恩为西川招安使,统军从剑门入川,又增派雷有终、裴庄、尹元等率兵自湖北入夔门,进行镇压,并一再下诏招抚,命张咏知成 都府,伺机入川。

王继恩分兵两路,扑向剑州、阆州(今四川苍溪东南)。 这时,起义军战线长,兵力分散,又将主力长期围攻梓州,另一部胶着在眉 州(今四川眉山)城外。

四月,王继恩军破剑州、绵州(今四川绵阳)、阆 州、巴州(今四川巴中),东路官军亦进入夔门,攻战于涪江流域。王继恩率军猛攻成都。

十多万起义军撄城拒守,展开激战。 五月六日, 成都失陷,计词、吴文赏等十二名起义军首领被俘,后在凤翔府(今陕西凤 翔)就义。

李顺于城破时被杀害。(一说李顺撤出成都,辗转到广州,三十 年后,在广州遇害)九月,张咏到任,协同王继恩镇压起义军。

成都失陷后,起义军仍在各地战斗,陵州(今四川仁寿)、阆州、蓬 州(今四川仪陇东南)、合州(今重庆合川)都有激战。 张余率领一万余战 士,沿长江东下,连克嘉(今四川乐山)、戎(今四川宜宾东)、泸、渝 (今重庆)、涪(今重庆涪陵)、忠(今重庆忠县)、万(今重庆万州)、开(今重庆开县)八州和云安军(今重庆云阳),队伍扩至十余万人。

乘胜 攻夔州(今重庆奉节白帝城),并派兵攻施州(今湖北恩施)。 宋 *** 增派 峡路都大巡检白继赞率精兵入夔门。

五月下旬,张余起义军在夔州西津口迎 击官军,腹背受敌失利,两万多战士牺牲,舟船损失千余艘。张余率军西 退。

十一月,吴蕴在眉州牺牲。十二月,大蜀政权知嘉州王文操叛降。

嘉州 失陷,张余被捕,至道元年(995 )二月在嘉州就义。 至道二年五月,李顺余 部王鸬鹚在邛蜀山区称邛南王,攻打邛州、蜀州,不久亦告失败。

王小波、李顺起义在中国农民战争史上,第一次明确地提出了均贫富的 口号。

7. 张永德文言文翻译

张咏,字复之,是濮州鄄城人。宋太宗太平兴国五年(公元980年),濮州郡举荐进士,(大家)商议首推张咏。(当时)有一个老成博学的读书人张覃未中,张咏与寇准写信给郡守,推荐张覃为第一名,大家都赞许他能够谦让。李沆、宋浞、寇准一同推荐他,被任命为荆湖北路转运使。上奏朝廷免去归、峡两个州的水递役夫。后来转任从事太常博士一职。宋太宗听说他能力强作事干练,下诏让他还京。当时张永德为并州、代州的部署(官职),有一个小兵犯了法,被鞭打至死,皇上下诏追查他的罪过。张咏封还了诏书,并且说:“皇上刚刚委任张永德边疆大任,如果因为一个部校被打死的缘故,责罚主帅,我担心部下会产生看不起主帅的想法。”宋太宗不听从他的意见。不多久,果然有驻军逼迫恐吓士兵的,张咏引用前面发生的事建言,宋太宗才改变主意允许慰问他。(张咏)出任益州知州时,正值李顺造反,王继恩、上官正两总兵进攻计伐李顺,停下部队不进攻。张咏用言语激励上官正,鼓励他亲自上阵,还隆重的为他举行宴会送行。上官正因此决定进军,大胜。当叛军抢掠时,很多百姓被胁从。张咏发布公文告诉百姓,朝廷施恩,让大家各归田里(不追究责任)。开始时,蜀地士人乐于研究学问,但不乐于做官。张咏考察蜀郡的张及、李畋、张逵等人士都有学问、很能干,被当地人称赞,于是劝勉他们参加科举考试,三个人都考上了。成平二年夏天,张咏以工部侍郎的身份出任杭州。当年歉收,百姓多贩私盐来求生。抓获了几百罪犯,张咏都减轻了惩罚,释放了他们。下属官员请求说:“(如果)不严厉的惩罚,恐怕没有办法禁止(贩私盐)。”张咏说:“钱塘十万人家,忍饥挨饿的十之八九,如果不让他们贩私盐自求活路,一旦聚集为盗贼,那就酿成大灾祸了。等到秋季庄稼收获后,应当按照原来的法律执行。”成平五年,宋真宗根据张咏以前治蜀效果良好,再次任命他为益州知州。到(皇上)派遣谢涛巡视蜀地,皇上让他给张咏传话:“有你在蜀地,朕就不担心西边了。”

张咏与青州傅霖年少时是同学。傅霖隐居不出来做官。张咏身分显达,寻找傅霖几十年,没有找到。到傅霖来拜访,门吏说傅霖求见,张咏责怪门吏说:“傅先生是天下的贤士,我都不能够与他作朋友,你是什么人,敢直呼其名!”



~

三国演义文言文小说阅读
答:小兄弟,翻译是个苦活,并且翻译就失去了它原本的味道,如果我没猜错的话,你现在正在读初中或小学,如果你实在想读原版的《三国演义》,就先增加一下文言词汇量,一般上了初三就可以大体知道《三国演义》所讲的内容了。 强烈建议不要阅读《三国演义》文言文小说的翻译。其实《三国演义》还是本不错的小说的!加油吧。

黄巾起义文言文
答:4. 古文翻译~~~ 汉朝自从中平年间的黄巾起义以来,天下十分不太平,士大夫都谨慎地选择所依附的对象,作为保全性命远离祸害的办法,但是这种事不是见识长远的豪杰是做不好的。 荀彧年轻时,认为祖祖辈辈居住的家乡颍川是一个四面都会遭受战争的地方,于是劝父老乡亲赶快迁离这里。乡亲们大多眷念故土不愿离去,只有荀彧单...

三国志魏书文言文翻译
答:郭汜等人采用了钟繇的意见,郑重地给予答覆,从此太祖的使命得以通达.太祖已多次听到苟或称赞钟繇,又听到他劝说李催、郭汜,对钟繇更加仰慕.后来李催胁迫天子,钟繇和尚书郎韩斌一起谋划对策.天子得以离开长安,钟繇对此是有功劳的.钟繇被授任为御史中丞,又升任侍中尚书仆射,一并记录以前的功劳封为束武亭侯.下面的翻译...

段达文言文
答:杨善会在镇压农民起义运动中,为隋朝立下了汗马功劳,被擢升为朝请大夫,清河郡丞。后又拜清河通守。高士达的余部在窦建德率领下继续反隋,杨善会又领兵镇压,终被义军击败就擒。窦建德欲让杨善会参加农民起义军,但杨善会执意不从,于是被杀。 3. 文言文阅读 原文: 杨义臣,代人也,本姓尉迟氏.父崇,仕周为仪同...

九年级文言文原文及一一对应的翻译
答:陈胜是一个有远大志向,足智多谋,敢于斗抗的农民起义领袖一词多义:少:陈涉少时:年轻吾闻二世少子也:小等:公等遇雨:各位等死:同样数:扶苏以数谏故:屡次卒数万人:几然:吴广以为然:对的然足下卜之鬼乎 :但是次:陈胜、吴广皆次当行:编次又间令吴广之次所旁丛祠中 :军队驻扎书:乃丹书帛曰“陈胜王”:写得...

三国李恢文言文
答:4. 三国演义全卷文言文翻译 第一回---桃园结义 东汉末年,朝 *** 败,再加上连年灾荒,老百姓的日子非常困苦 。巨鹿人张角见人民怨恨官府,便与他的弟弟张梁、张宝在河北、河南、山东、湖北、江苏等地,招收了五十万人,举行起义,一起向官 兵进攻。 没有几天,四方百姓,头裹黄巾,跟随张角三兄弟杀向官府...

陈胜吴广起义文言文全文
答:14.起义前所做的舆论准备是什么?有什么目的? ①置书书鱼腹(将写有“陈胜王”的字条放入鱼腹中,戍卒买鱼,得此字条);②篝火狐鸣[或“故作狐鸣”](吴广在驻地旁丛祠中,以篝火。 2. 文言文《陈涉吴广》的现代文翻译 陈胜是阳城人,字涉。 吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。

陈涉世家的文言文翻译
答:公元前209年,以陈胜、吴广为首的戍卒九百人在大泽乡(今安徽宿州东南)举行了中国历史上第一次大规模的农民起义,揭开了反对秦王朝残暴统治的序幕。此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起的各路起义军的胜败兴替。下面是陈涉世家文言文翻译,请参考! 陈涉世家文言文翻译 陈涉世家...

文言文历史翻译
答:8. 文言文翻译 原文: 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能...

陈登云传文言文答案
答:1. 文言文陈登云及翻译 文言文陈登云(翻译): 陈登云,字从龙,唐山人。 万历五年(1577)进士,授职鄢陵知县。政绩最好,升为御史。 出按辽东,上疏陈明安定边境的十条对策,又请求加速建立首功的赏赐制度。后改为山西巡抚。 回到京城,恰好朝廷大臣正在争论立储君的事。陈登云认为朝议迟迟不能决定,是贵妃家人暗中捣鬼。