如何用英文写中文地址 请问英文地址怎么写?!!

作者&投稿:向通 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
最重要的原则是单位从小到大。.

常见中英文对照
号No. 弄Lane 路Road
室/房Room村Vallage号No.
号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit
号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road
花园Garden街Street信箱Mailbox
区District县County镇Town
市City省Prov.院Yard
大学College

Room 101,No.1 Building, Lane 1

101 1号 111弄
跟中文反过来

如何用英文写中国地址~

中英语地址最大的区别就是顺序。
中文地址从大到小写,国、省、市......而英语地址却从小到大,从门牌号写到国家。写中文地址的时候,我们会先写大地方,然后从大写到小,英语则恰恰相反,英文地址从小写到大
China shipping address: 中国收获地址
street address: 街道地址
You can shorten People’s Republic of China to PRC: “中华人民共和国”可以缩写为“PRC”
province: 省 (中国、加拿大都用province这个词)
state: 州 (美国则用state)、在北美,各个州都有由两个大写字母组成的缩写。比如,纽约的缩写就是NY,加州就是CA。在加拿大也是一样,Ontario: 安大略省,缩写为ON,British Columbia: 英属哥伦比亚,所谓为BC。
中国有一个特别的行政单位——直辖市。如果你住在直辖市,比如上海,那在填表时省份一栏该如何填写呢?新东方在线建议大家可以把市的名字写两遍,比如省、市都写Shanghai。另外municipality这个词也不一定要写到地址里。否则老外看你这么填可能会以为,上海这地方太好了,所以省市名都叫上海。用不着把city和municipality这些词都写到地址里,只要写Shanghai就够了
果英语填表,"province"是必填项,直辖市的朋友怎么填?那这项也写直辖市的名字,美国也有区,可是他们的区,比如华盛顿特区,更我们的区概念上不同。
district: 区 (如上海的静安区、北京的朝阳区,都叫district),美国人也有”区”,但其概念跟中国的有点不一样。Washington, D.C.=the District of Columbia: 华盛顿特区,Every place has a district: “区”的概念基本上哪里都有。It’s just we don’t use that word very much: 只不过(在加拿大)我们不怎么用“区”这个字
We just write the city and the street in addresses: 在写地址时,我们就直接写城市和街道
中国的”市”这个行政单位通常覆盖范围非常的大,从南到北有时候不堵车都要开一个多小时,而加拿大、美国的市通常很小,经常十几分钟,甚至几分钟就可以开车贯穿东西。
Cities in China are huge, but in North America, the administrative city tends to be quite small: 中国的市很大,但在北美,行政市通常小得多,It’s like the size of a district in China or even smaller: 地方跟中国的区差不多大,甚至更小,In the States, the administrative unit above cities is a county: 在美国,比市再高一级的行政单位是郡
county: 郡、县
Orange County: 橘子郡
In North America, the word “village” is seldom used: 在北美,“村”这个词并不很常用

北京市东花市北里20号楼6单元501室。
Room 501, unit 6, building 20, North Lane, east flower market, Beijing
重点词汇:
1、北京市:Beijing Municipality
2、花市:flower fair [market]
3、北里:Puk-ri
4、单元:unit; unit element; cell; location

扩展资料:
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.***
(2) *** 村(乡): *** Village
(3)*** 号: No. ***
(4)***号宿舍: *** Dormitory
(5)***楼 / 层 : *** /F
(6) ***住宅区 / 小区 : *** Residential Quater
(7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 : A / B / C / D
(8) ***巷 / 弄 : *** Lane
(9)***单元 : Unit ***
(10) ***号楼 / 幢 : *** Buld
(11)***公司 : *** Com. / *** Crop
(12) ***厂 : *** Factory

何润烽英文名怎么写
答:您好,「何润烽」的英文名为:He, Runfeng (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别)一般介绍自我是先说名「润烽」再说姓氏「何」:Runfeng He (名字写在姓氏前则无需逗号)想自己另取一个有谐音的英文名可以考虑:Ron (荣),Fons (烽斯)...

请懂俄语的帮忙翻译个地址,译成英文和中文
答:本人的翻译如下:汉语:白俄罗斯,戈麦尔市,基洛夫大街122A号,2号宿舍,413房间 霍童银 邮编:246000 英语:Huo Tong yin Room 413, dormitory 2, street Kirova, city Gomel, Belarus Index;246000 ---原创回答团专属标识--- 原创回答团团员:阿廖沙为您解答,希望对你有所帮助。

何少中文名音译成英文名怎么写?
答:你好!建议使用英文名字Sean He 希望能够帮到你!

开立信用证时的英文地址中P.R.China和China有什么区别?
答:没有区别,两个都是中国的意思。P.R.China就是中华人民共和国英文全称People's Republic of China的简写,跟China一样都代表中国。China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”)。China...

如何将英语翻译成中文。?
答:1.手机如何把英文网页翻译成中文 在手机浏览器上可以使用百度浏览器,qq浏览器把英文网页翻译成中文。百度浏览器带有英译汉的工具脚本,只要在浏览器中打开翻译工具,再次浏览英文网页时,即可将英文网页翻译成中文。QQ浏览器则会在浏览英文网页时自动提示将英文网页翻译为中文,只要点击翻译,即可完成转换。...

何柳用英语怎么说
答:何柳He Liu 中国人的姓名译成英语时,用汉语拼音书写,但不加声调。它可以保持汉语的特点,即姓在前,名在后。姓和名必须分开写,并且大写姓和名的第一个字母。如: Lin Tao (林涛), Han Mei (韩梅)。如果名字是两个字组成的,要连在一起拼写,并大写第一个字母。如:Li Xiaowen。又如:...

我的中文名叫何四明要缩写成英文名该怎么写?
答:看你所写的目的。可以这样写:S.M. HE

请教关于英文地址翻译中的逗号何时该放我问题,烦请解
答:如果您是把地址写成一行, Long Chang Li,Nanyang City,Bayi Road Nanyang,每个单位都应该有逗号.如果是分行写, China,Lihua Wucun:No, Xiamen.34, No.Room 601。例子, No.272, Bayi Road, Henan Province 473000, Long Chang Li,Xiamen 34应该有逗号,每一级单位后有个逗号 ...

谁能把我的中文名翻译成英文啊 谢谢 我叫何丰凯 男 金牛座 最好能给...
答:He Fengkai意义就是名字是爹娘给的,不乱改,英文翻译不也就是这,想洋活点把姓放最后!

通讯地址填写什么
答:1. 国内通讯地址应从省份开始填写,依次递减至街道门牌号。2. 面向国外的通讯地址需包含国家名称,以确保邮件准确送达。3. 英文地址的书写顺序与中文描述相反,先写街道门牌号,后写城市和国家。4. 通讯地址的填写顺序应由小的地域范围到大,例如先写街道,再写城市,最后是国家。5. 通讯地址是用于...