文言文《羽葆盖车》原文和翻译 文言文《羽葆盖车》原文和翻译,急!!!

作者&投稿:主品 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

原文:

先主姓刘,讳备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝子中山靖王胜之后也。胜子贞,元狩六年封涿县陆城亭侯,坐酎金失侯,因家焉。先主祖雄,父弘,世仕州郡。雄举孝廉,官至东郡范令。先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:"吾必当乘此羽葆盖车。"叔父子敬谓曰:"汝勿妄语,灭 吾 门也!"年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:"各自一家,何能常尔邪!"元起曰:"吾宗中有此儿,非常人也。"而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形于色。好交结豪 侠,年少争附之。中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋于涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主是由得用合徒众。

译文:

先主姓刘,名讳叫备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝的儿子中山靖王刘胜的后代。刘胜的儿子刘贞,于元狩六年封在涿县,爵位是陆城亭侯,因为某次献给朝 廷供祭祀之用的贡金成色不足而失去爵位,回到了家。先主的祖父是刘雄,父亲是刘弘,世代在州郡担任地方官吏。刘雄被举为孝廉,官职做到了东郡范令。先主很小的时候就成为孤儿,与母亲卖鞋子、织草席谋生。他家的东南藩篱边有棵桑树长得高达五丈余,远远望去像车的盖子一样,路过的人都认为这棵树不一般,有人说这家将会出现贵人。先主小的时候,与家族中的小孩子们一起在树下玩,说:"我以后一定要乘坐这种羽葆盖车(皇 帝专用)。"他的叔父刘子敬对他说:"你别胡说,这是灭 门 之 祸!"十五岁的时候,他的母亲让他出去学习,与同家族的刘德然、辽西人公孙瓒一起拜原任九江太守、同郡人卢植为师。刘德然的父亲刘元起经常资助先主,像对待刘德然一样。刘元起的妻子说:"那是别家的孩子,你怎么能总这样哩!"刘元起说:"我们家族出现了这样一个孩子,不是一般的人呢。"而公孙瓒与先主交情非常深。公孙瓒岁数大,先主像对兄长一般对待他。先主不是很喜欢读书,而喜欢养狗骑马、音乐、喜欢穿漂亮的衣服。身高七尺五寸,手垂下来在膝盖以下,眼睛可以看到自己的耳朵。很少说话,善待身份低微的人,喜怒不形于色。喜欢交结豪 侠之士,少年人都争着去依附他。中山的大商人张世平、苏双等有千金的资产,贩马的时候常路过涿郡,见到刘备觉得他很不一般,于是给了他很多的资助。先主因此可以征募部属。



文言文《羽葆盖车》原文和翻译是什么?~

1、原文
《少年刘备》
先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!"年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪!”起曰:“吾宗中有此儿,非常人也。”而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。少语言,善下人,喜怒不形於色。好交结豪侠,年少争附之。中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋於涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主由是得用合徒众。

2、翻译
刘备年少的时候,与同族的伙伴们在树下玩耍,说:“我将来一定要坐上羽葆盖车。”他的叔父子敬说:“你不要乱说如此大胆狂妄的话,小心被灭满门!”刘备十五岁时,他的母亲让他去求学,跟同族的刘德然、辽西的公孙瓒一起在九江太守同郡卢植门下共事。刘德然的父亲刘元起常常给刘备准备物资,并且同给刘德然的一样多。刘元起的妻子说:“我们和他又不是一家人,你怎么能常常这样资助刘备呢!”刘元起说:“我家族中难得能有这样的孩子,(我觉得)他是不同寻常的人。”而且公孙瓒与刘备有着深厚的友情。公孙瓒年龄大些,刘备把他当兄长对待。刘备不是特别喜欢读书,反而喜爱小狗、骏马马、音乐以及漂亮的衣服。他身高足有七尺五寸,手臂垂下来能超过膝盖,回过头还可以看到自己的耳朵。他的话很少,对下人很友善,喜怒不形于色。他喜欢结交爽朗义气的侠士,少年都争相投靠他。中山地区的大商人张世平、苏双等人积累了不少财富,在涿郡贩卖马匹,见到刘备觉得他与常人不同,于是多次资助刘备钱财。刘备因此能够用以集结百姓。

车乘上有华贵的羽毛覆盖的天子之车.
这种问题你直接百度就好了,没必要来这里问

文言文《羽葆盖车》原文和翻译是什么?
答:1、原文 《少年刘备》先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!"年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪!”起曰:“吾宗中有此...

文言文《羽葆盖车》原文和翻译
答:胜子贞,元狩六年封涿县陆城亭侯,坐酎金失侯,因家焉。先主祖雄,父弘,世仕州郡。雄举孝廉,官至东郡范令。先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:"吾必当乘此羽葆盖车。

少年刘备文言文翻译
答:刘备少年时,与同族人中的小孩子在树下嬉戏,说:“我一定要乘坐这羽葆盖车。”他的叔父子敬说:“你不要说这狂妄的话,会灭我满门的!”刘备十五岁时,他的母亲让他去学习,跟同族的刘德然、辽西族的公孙瓒一起在九江太守同郡卢植门下共事。刘德然的父亲刘元起常常给予刘备物资,并且同给予刘德然的...

魏车委照文言文
答:这些都将光照千里,岂只是十二辆车呢!”魏惠王心中惭愧,败兴离去。 2. 魏车委照 原文翻译 二十四年,与魏王会田於郊。魏王问曰:“王亦有宝乎?”威王曰:“无有。”梁王曰:“若寡人国小也,尚有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚,奈何以万乘之国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝与王异。吾臣有檀子者,...

刘备文言文
答:1. 刘备托孤文言文及翻译 原文:章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取.”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父.” (选自《诸葛亮传》)译文武三年的...

门前有棵大桑树,方士断言:此家必出贵人,后面怎么样了?
答:这句话,在过去是说不得的,因为“羽葆盖车”是帝王象征,皇上才配坐。于是吓得刘备的叔叔刘子敬,就一把捂住刘备的嘴说:“我那小祖宗,千万别乱说话,这是灭门之罪,一家人都要死!”刘备以后是否还说过这种话?不得而知了。但显然随着刘备长大,他是非常讨厌,天天织履贩...

《出师表》原文及翻译是什么?
答:刘备小时候与同宗小孩在树下玩乐,指着桑树说:“我将来一定会乘坐这样的羽葆盖车。”刘备叔父刘子敬说:“你不要乱说话,让我们一家遭灭门之罪。” 熹平四年(175年),刘备十五岁时,母亲让他外出行学。刘备与同宗刘德然、辽西人公孙瓒一起拜原九江太守、同郡人卢植为师学习。刘德然的父亲刘元起常常资助刘备,将他和...

叔父子敬谓曰:汝勿忘语,灭吾门也怎么翻译啊?
答:先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!”叔父刘子敬向他说:“你不要乱讲,会杀我们全家的。!”

桑盖的意思桑盖的意思是什么
答:先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:'吾必当乘此羽葆盖车。'"后因以"桑盖"指刘备。桑盖的词语解释是:《三国志.蜀志.先主传》:"先主少孤,与母贩履织席为业,舍东南角篱上有桑树生高五丈余,遥望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,...

先主一见马超文言文
答:原文 先主一见马超,以为平西将军,封都亭侯,超见先主待之厚也,阔略无上下礼,与先主言,常呼字,关羽怒,请杀之,先主不从,张飞曰:“如是,当示之以礼。”明日大会诸将,羽、飞并挟刃立直,超入,顾坐席,不见羽、飞座,见其直也,乃大惊。自后乃尊事先主。 译文 刘备一见到马超,就任命他为平西将军,封都亭...