韩非子说林上原文及翻译

作者&投稿:绽卫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

韩非子说林上原文及翻译如下:

原文

管仲,隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也”,乃放老马而随之,遂得道。

行山中无水,隰朋曰:“蚁东居山之阳,下居山之阴,蚁壤一寸而仞有水”。乃掘地,遂得水。

以管仲之圣,而隰朋智,至其所不知,不难师与老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎!

翻译

管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是(管仲和隰朋)放开老马跟随着它,终于找到了路。

走到山里没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,最终得到了水。

凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

注释
1、管仲,隰朋:两人都是齐桓公的大臣。

2、伐:进攻。

3、孤竹:指孤竹国,在今河北卢龙。

4、遂:终于,最终。

5、阳:南边。

6、阴:北边。



韩非子《说林上》原文及翻译:
原文:
管仲、隰朋从桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师与老马与蚁。今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
翻译:
管仲、隰朋跟从齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲说:“老马的智慧可以利用。”于是放开老马跟随着它,终于找到了路。走到山中没有水喝,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,最终得到了水。凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

~

能文言文解释
答:第三步:重读全文 这一步是从更高的层次上认知全文.大致相当于精读研读的水平;既加深了对文意的理解,又能对前两步出现的偏误作纠正,因此是一个深入兼复核的过程 .通过这一步阅读之后解答一些综合性比较强的题目也就驾轻就熟了. 应该说文言应试的三步阅读法是经过许多学子高考实战检验而总结出来的一条科学有效...

灞文言文
答:6. 文言文翻译 急用呀 山中与裴秀才迪书原文 近腊月下,景气和畅,故山殊可过。 足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。 北涉玄灞(bà),清月映郭。 夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。 深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。 此时独坐,僮仆静...

关于母亲诗句有哪些
答:语言和井 语言的本身 像母亲 总有话说,在河畔 在经验之河的两岸 在现像之河的两岸 花朵像柔美的妻子 倾听的耳朵和诗歌 长满一地 倾听受难的水 水落在远方 ◎江河 近来母亲常坐在窗前 一天要把玻璃擦上几次 外面的海棠绿了樱桃红了 她的孩子们都走了 她说她怀我的时候 一天要把隆起的衣裳抚平几次 织成...

《孔子家语》在厄原文及译文
答:孔子不能前行,断粮七天,也无法和外边取得联系,连粗劣的食物也吃不上,跟随他的人都病倒了。这时孔子更加慷慨激昂地讲授学问,用琴瑟伴奏不停地唱歌。还找来子路问道:“《诗经》说:‘不是野牛不是虎,却都来到荒野上。’我的道难道有什么不对吗?为什么到了这个地步啊?”子路一脸怨气,不高兴地...

杜甫写的诗?
答:江上舍前无此物 幸分苍柳拂波涛 凭何十一少府邕觅桤木栽 草堂堑西无树木 非子谁复见幽心 饱闻桤木三年大 与致西边十亩阴 诣徐卿觅果栽 草堂少花今欲栽 不问绿李与黄梅 石笋街中却归去 果园坊里为求来 凭韦少府班觅松树子栽 落落出群非榉柳 青青不朽岂杨梅 欲存老盖千年意 为觅霜根数寸栽 又于韦...

司空图原文_翻译及赏析
答:字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品...

草木蔓发春山可望翻译
答:草木蔓发,春山可望翻译:草木蔓延生长,春天的山景更可观赏。该句出自唐朝诗人王维所作的一篇散文,全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。《山中与裴秀才迪书》原文 山中与裴秀才迪书 唐·王维 近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温...

黄泥之坂文言文翻译
答:【译文】这一年十月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,一起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧,心里十分快乐;于是一面走一面吟诗,相互酬答。过了一会儿,我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样...

崔颢黄鹤楼赏析
答:二、原文 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。三、翻译 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云阳光照耀下的汉阳树木清晰可见...

庄子《秋水》原文及翻译是什么?
答:于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无...