求详解chinese、chinaman、china people、chinee、sino的背后含意。 【翻译】英语外语学习

作者&投稿:攸砍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

比较流行也最容易理解的说法来源于瓷器china一词,还有一种说法也比较流行,China与两千多年前中国第一个大一统的帝国“秦Chin”有关。英文中“秦”音译成Chin,加上a,就是秦人居住的国家。

有一种说法比较新颖也更有说服力,认为China来源于中国的丝绸。

上海东华大学教授周启澄曾在2002年公布了他的一项研究成果。他认为,按照欧洲语言的演变历史,在古希腊文明时期,中国的丝绸已经通过远古“丝绸之路”来到欧洲,于是希腊语中出现了“丝”这一词汇“seres”,而希腊人称呼中国也是“Seres丝国”。

古罗马的拉丁文则继承了古希腊文字,根据自己的发音作了稍微的改动,罗马的拉丁文中“Sinae”意思是“丝国”说的就是中国,罗马人称呼中国人“Serica”丝国人,罗马人把长安称为Serica metropolis,丝绸之都。

法语中“丝绸”chine则来源于拉丁文的Sinae,与英文China的发音与拼写已经非常接近,从法文“过渡”到现代英文China一词。

周教授的“丝绸说”,应该比“瓷器说”和“秦朝说”更有说服力,也更有历史脉络,毕竟丝绸的发明要远远早于瓷器的发明和秦帝国。

【圣经-创世纪】第15章无删减版的原文记述:“迦南人中的希尼人Sinites到了中国,留在这里的迦南人,神要以色列人杀死那些当地的迦南人”。

波斯语的希尼Cini是中国人,希尼斯坦Cinistan则是中国斯坦,希的发音都像“丝”。不管是希腊语的Seres,拉丁语的Sinae,希伯来语的Sini,波斯语或其他语言的Cina,都是从古希腊语演化后的拉丁语转变而来,都发“希”音,且都与“丝绸”有关。

而Sino则是从希腊化的拉丁语Sinae而来,被引申为“中国的”或“东方的”意思,通常不单独使用,而作为一个名称的连接词出现。

Sino和Chinese是类似的含义,但比Chinese更具有褒义,后来发展出的Sinology,是“东方逻辑”或“东方学”的意思。英国人把非洲人叫“黑鬼Nigger”,而将黄种人称为“Chinese”。

因为在英语中, 加后缀“-ese”来表示那些他们认为“低等的”,“弱小的”, “怪异的”, 甚至“带有疾病的”,“从虫子演变而来“的种族。

比如中国人Chinese,日本人Japanese,越南人Vietnamese,葡萄牙人Portuguese,缅甸人Burmese,刚果人Congolese,尼泊尔人Nepalese,Sudanese苏丹人。

而他们用后缀“-an“来表示那些所谓“优等“的种族,例如美国人American,加拿大人Canadian,英国人Britain,德国人German,澳大利亚人 Australian、奥地利人 Austrian等等。

扩展资料:

在英语中,把china中的字母c变成大写就是中国China,c字母小写就是瓷器china,因为瓷器是中国人发明的,中国就是瓷器,瓷器就是中国,听上去很有道理。但凭此就说中国一词来源于瓷器,这种说法似乎牵强。

其实瓷器在英语里的规范说法是porcelain,瓷器的前身是陶器pottery,陶器胎质疏松容易渗水,而瓷器是在陶器的基础上,改用更致密的胎体,然后表面施釉后烧制出来的器皿。这种工艺东汉以后才出现,而国外称呼中国显然不是东汉以后才有,因此这种说法看上去有道理,但经不住推敲。

有人说中国在商代就有了瓷器,但那只是在泥胎里加上一些磨碎了的长石或加细沙,这只是增加了硬度的陶器,而且表面没有施釉,还是解决不了表面渗水的问题,工艺改良了的陶器远远不能称之为瓷器。



Chinese 和 sino 是正常的中性词汇,前者是单词,后者是词缀。China people 可能出现在英语不灵光的口中或笔下;而 Chinaman 和 chine 则是侮辱性词汇,应予以抵制。

楼上的老师回答的应该算全面了,不过你可以再看一下这个解释,也算多一个不同的角度。
http://zhidao.baidu.com/link?url=005u1nkOJDg8L9f1UYHu_ZQ_Uxv9CifChTztmOxPeoUjsC3rac0KcDHhHX50ICMidqbuI83n_qQ58kEEQQ0trK
不过有时语气也是很重要的,老外同国人一样有时也有开玩笑的时候,如果明知道对方无恶意只是开玩笑说chinaman,就不见得是在侮辱你,也犯不着生气。

外语学习翻译,英语~

foreign language learning ;

一项针对成年人外语学习的小型研究对两种学习方法进行了比较。

A small study of foreign language learning in adults compared two methods.

在这里你将会发现许多充满乐趣的著名景点,例如埃菲尔铁塔

china's是中国的意思吗?
答:“china's”和“chinese”的区别在于它们的词性和含义不同。“china's”是名词所有格,表示“中国的”,后面通常接名词,例如“China's culture”(中国文化)。而“chinese”是形容词,表示“中国的,中国人的”,用来描述与中国或中国人相关的属性或特征。例如,“I am Chinese”(我是中国人),...

china's的用法
答:China's和Chinese的区别:含义不同、用法不同、侧重点不同 一、含义不同 China's China's是名词所有格,中国的 Chinese n. 中国人;汉语。adj. 中国人的;汉语的 二、用法不同 China's 用China's时,一般把国家作为众人构成的集合体看待。一般是表示有生命的东西的名词(人或动物)的末尾加上's...

求详解chinese、chinaman、china people、chinee、sino的背后含意...
答:Sino和Chinese是类似的含义,但比Chinese更具有褒义,后来发展出的Sinology,是“东方逻辑”或“东方学”的意思。英国人把非洲人叫“黑鬼Nigger”,而将黄种人称为“Chinese”。因为在英语中, 加后缀“-ese”来表示那些他们认为“低等的”,“弱小的”, “怪异的”, 甚至“带有疾病的”,“从虫子演变...

什么时候用china,什么时候用chinese?
答:什么时候用china,什么时候用chinese?回答见下:1). Chinese people love China.2). These Chinese are from China.3). People think all Chinese speak Chinese in China, but there are lots dialects in China.

chinese和china的区别
答:Chinese.可以做形容词,意思是中国的中国人的还可以做名词,中国人。China意思是中国表示的是一个国家。比如 I am a Chinese。我是一个中国人i am from China,我来自中国。Chinese表示,中国人的时候单复数形式是相同的,都是Chinese。

china和chinese的区别
答:1、Chinese表示中国人,中文。chinese表示中国的。2、china当C是小写表示瓷器,瓷器是不可数的,不存在单复数。当China表示中国的时候,敢有复数吗?Chinese单复数一样 3.china's指的是地理上的中国的,比如中国的国土,中国的资源……china是瓷器,China是中国。

中国国籍,英文是china还是chinese?
答:中国国籍,英文是chinese.Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。

China,Chinese,English拿个单词与其他不同
答:China是不同的,Chinese 和English都是名词兼形容词,Chinese表示“中国人; 汉语”或者“中国的; 中国人的”;English表示“英语; 英格兰人” 或者“.英格兰的; 英国的”而China只有名词词性,国家名称“中国”。【公益慈善翻译团】真诚为您解答!

chinese 和china's区别
答:chinese 和china's区别如下:简单来说,用Chinese的场合比China's更加突出中国属性,强调内在,而China's只是简单的名词所有格而已。在绝大多数涉及翻译的场合,可以简单地认为,如果翻译的名词加上中国不会使其有质的变化,中国的烙印没这么深,几乎一律都是China's(或者of China),甚至更多时候直接用...

china的意思?
答:3、作为形容词使用时,Chinese包含China's没有的意思,如中文的,中国人的,中国话的。而China's只有中国的这一个意思。两者都有“中国的”的意思。例句:Liaoning is one of China's provinces. 辽宁是中国的一个省份。Tung oil is a Chinese specialty. 桐油是中国的特产。The spinning wheel was...