张用良不杀黄蜂文言文答案 张用良不杀蜂的文言知识

作者&投稿:鲜夜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
【《张用良不杀蜂》原文】
太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。
【注释】
尝:曾经
为:被
螫(shì):刺
故:因此,所以
恶(wù):讨厌,厌恶
薄暮:傍晚 薄:靠近
投:撞
竭力:用尽全力
遽(jù):立刻
甚:十分
急:紧急
避:躲避
数:多次
脱:摆脱
因感:被……感动
义:义气
自是:从此;是:这;自:从
复:再
【翻译】
张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。
查看全部3个回答
戴维斯_找戴维斯就上拼多多_品质实惠

戴维斯,热卖排行,戴维斯,_超值性价比,品质保障。免费下载拼多多APP查看热门商品。
上海寻梦信息技术有..广告
找智能翻译机就上拼多多!_拼团更实惠

智能翻译机精选,快下载拼多多查看热门商品!新人专享更多福利,多实惠多乐趣。
上海寻梦信息技术有..广告
相关问题全部
张用良不杀蜂的译文
原文: 太仓张用良幼时揭蜂窝,尝为蜂螫(shì),故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。(据《虞初新志》改写) 译文: 张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。 一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。 黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。 扩展资料: 作者: 欧阳修(1007年8月1日-1072年9月22日),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。 因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。 累赠太师、楚国公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋八大家”。 欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖。领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。 他的散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就。 参考资料:《张用良不杀蜂》百度百科
20 浏览78192019-10-15
张用良不杀蜂,古文翻译
仓张用良,素恶胡蜂螯人,见即扑杀之。尝见一飞虫,投於蛛网。蛛束缚之,甚急。忽一蜂来螯蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去,因感蜂义,自是不复杀蜂。虞初新志 太仓(今江苏太仓市)人张用良小时候曾因揭扰蜂窝而被群蜂螫伤,所以十分憎恶蜂儿,只要看到蜂儿,总要千方百计地痛加扑杀。一天傍晚,张用良见一飞虫被蛛网黏住,虽拼命挣扎,却难以脱身。蜘蛛见状,就急忙以丝缚之,准备美餐一顿。不料此时,忽见一蜂飞来螫蛛,吓得蜘蛛慌忙退避。接着,蜂儿又不辞辛苦地多次含水润湿那只落网的飞虫。就这样过了多时,飞虫身上的黏液逐渐稀释,终得奋力逃脱。张用良不禁被这一“义蜂救助难友”的情景所感动,从此就再也不去扑杀蜂儿了。
20 浏览53
文言文贪张用良杀蜂的翻译
原文: 太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不得去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂又数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。 译文: 太仓人张用良,小时候揭开蜂窝,曾被蜜蜂刺伤,所以十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地扑杀。一天傍晚,(张用良)看见一飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛急忙缠住虫子,缠得很紧。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛,蜘蛛避开了。蜜蜂又多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后不再去扑杀蜜蜂了。 注释: 1. 螯(shì):刺 2. 恶:憎恨 3. 遽:立刻 4. 数:很多次 5. 薄暮:傍晚 6. 急:急迫 7. 自是:从此 8. 因感:就被感动
66 浏览11622018-04-07
张用良不杀蜂译文
原文  太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不得去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂又数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。 注释   1. 螫(shì):刺    2. 恶(wù):憎恨    3. 数:多次    4. 薄暮:靠近傍晚;薄:迫近    5. 遽(jù):立刻   6. 急:紧    7. 自是:从此;是:这   8. 因感:于是被...感动   9. 竭力:用尽全力;竭:用尽   10.数:多次   11.脱:摆脱   12.太仓:古地名,今江苏太仓市   13、义:义气   14、避:躲避   15、投:撞(上) 译文   太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天快要靠近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。
5 浏览1924
文言文黄蜂救飞虫阅读训练 答案
太仓人张用良小时候曾因揭扰蜂窝而被群蜂螫伤,所以十分憎恶蜜蜂,只要看到蜜蜂,总要千方百计地痛加扑杀。 一天傍晚,张用良见一飞虫被蛛网黏住,虽拼命挣扎,却难以脱身。蜘蛛见状,就急忙以丝缚之,准备美餐一顿。 不料此时,忽见一蜜蜂飞来螫蛛,吓得蜘蛛慌忙退避。接着,蜜蜂又不辞辛苦地多次含水润湿那只落网的飞虫。就这样过了多时,飞虫身上的黏液逐渐稀释,终得奋力逃脱。张用良不禁被这一“义蜂救助难友”的情景所感动,从此就再也不去扑杀蜜峰

出自:《归田录》
原文:太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫(shì),故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。
译文:张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地把它抓住,然后杀死。一天靠近傍晚的时候,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,用尽全力却仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分危急。他忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

  【《张用良不杀蜂》原文】
  太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。
  【注释】
  尝:曾经
  为:被
  螫(shì):刺
  故:因此,所以
  恶(wù):讨厌,厌恶
  薄暮:傍晚 薄:靠近
  投:撞
  竭力:用尽全力
  遽(jù):立刻
  甚:十分
  急:紧急
  避:躲避
  数:多次
  脱:摆脱
  因感:被……感动
  义:义气
  自是:从此;是:这;自:从
  复:再
  【翻译】
  张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。
【注释】
尝:曾经
为:被
螫(shì):刺
故:因此,所以
恶(wù):讨厌,厌恶
薄暮:傍晚 薄:靠近
投:撞
竭力:用尽全力
遽(jù):立刻
甚:十分
急:紧急
避:躲避
数:多次
脱:摆脱
因感:被……感动
义:义气
自是:从此;是:这;自:从
复:再
【翻译】
张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

训练答案:
1 解释下列句子中加点的词
故恶之 恶: 憎恨
一日薄暮 薄: 靠近
蛛遽束缚之,甚急 遽:立刻 急:紧
又数含水湿虫 数:多次
自是不复杀蜂 自是:从此
2 用现代汉语翻译下面句子
竭力而不得去: 用尽力气却仍不能脱离。

张用良因感其义:张用良因此被蜂的道义行为所感动.

张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

张用良不杀蜂,古文翻译~

仓张用良,素恶胡蜂螯人,见即扑杀之。尝见一飞虫,投於蛛网。蛛束缚之,甚急。忽一蜂来螯蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去,因感蜂义,自是不复杀蜂。虞初新志

太仓(今江苏太仓市)人张用良小时候曾因揭扰蜂窝而被群蜂螫伤,所以十分憎恶蜂儿,只要看到蜂儿,总要千方百计地痛加扑杀。一天傍晚,张用良见一飞虫被蛛网黏住,虽拼命挣扎,却难以脱身。蜘蛛见状,就急忙以丝缚之,准备美餐一顿。不料此时,忽见一蜂飞来螫蛛,吓得蜘蛛慌忙退避。接着,蜂儿又不辞辛苦地多次含水润湿那只落网的飞虫。就这样过了多时,飞虫身上的黏液逐渐稀释,终得奋力逃脱。张用良不禁被这一“义蜂救助难友”的情景所感动,从此就再也不去扑杀蜂儿了。

尝。“尝”在文言中除了“品尝”、“尝试”的意思外,主要作“曾”、“曾经”用。上文“尝为蜂螫”,意为曾经被黄蜂刺过。又,“尝经荒漠”,意为曾经经过荒凉的沙漠地带;“尝食之”,意为曾经吃过它。

张用良不杀黄蜂文言文答案
答:太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。【注释】尝:曾经 为:被 螫(shì):刺 故:因此,所以 恶(wù...

走进文言文六,七年级 8~16单元的答案,我的答案被我妈妈撕了
答:5.张用良不杀蜂 解释:憎恨 靠近 立刻 紧 多次 从此 翻译:用尽力气却仍不能脱离 张用良因此被蜂的道义行为所感动。后面答案我也找不到了,也在上网找。希望这些能帮助到你,满意请采纳哟~

文言文黄蜂救飞虫阅读训练 答案
答:太仓人张用良小时候曾因揭扰蜂窝而被群蜂螫伤,所以十分憎恶蜜蜂,只要看到蜜蜂,总要千方百计地痛加扑杀。一天傍晚,张用良见一飞虫被蛛网黏住,虽拼命挣扎,却难以脱身。蜘蛛见状,就急忙以丝缚之,准备美餐一顿。不料此时,忽见一蜜蜂飞来螫蛛,吓得蜘蛛慌忙退避。接着,蜜蜂又不辞辛苦地多次含水...

张用良不杀蜂的文言知识
答:尝。“尝”在文言中除了“品尝”、“尝试”的意思外,主要作“曾”、“曾经”用。上文“尝为蜂螫”,意为曾经被黄蜂刺过。又,“尝经荒漠”,意为曾经经过荒凉的沙漠地带;“尝食之”,意为曾经吃过它。

乌峰文言文阅读答案大全
答:1. 文言文{乌峰}翻译 杞离对熊蛰父说:“先生可知道有一种乌蜂么?黄色的蜂竭尽其力来酿蜜,乌蜂不能酿蜜,而止是吃蜜,因此要封闭蜂巢的时候,蜂王派遣亲信根据黄蜂酿蜜的多少征收赋税,一定彻底驱除那些乌蜂,那些不离开的,大家叫着去杀死它。 现在站在朝堂上的人无论贵贱,没有不胼手胝足地为王做事,都是有益...

文言文小片段80字左右
答:5. 给我两篇文言文小短文,字数在六七十个左右,要有翻译,还要有些小 张用良不杀蜂 太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不得去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂又数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。

蜜蜂文言文
答:黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。3. 赞扬蜜蜂的名言名句或诗句或文言古句 寒蜂采菊蕊 【唐】耿湋 游飏下晴空,寻芳到菊丛。带声来蕊上,连影在香中。去住沾馀雾,高低顺过风。终惭异蝴蝶,不与梦魂通。蜂 【...

张永良不杀蜂文言文翻译
答:《张用良不杀蜂》文言文翻译:太仓的张用良,小时候揭蜂窝,曾经被蜜蜂蜇过,所以非常恨蜜蜂。后来见到蜜蜂就千方百计地扑杀。一天傍晚,看到一只飞虫,投到蛛网上,竭尽全力但不能脱身。蜘蛛立刻把它捆绑起来,非常紧急。忽然一只蜜蜂来蛰蜘蛛,蜘蛛躲避。蜜蜂多次含着水使小虫湿润,时间长了得以脱身。