翻译专业英语是什么?

作者&投稿:戴昨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

I am a senior student of a XXuniversity.My major is XX.

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;

“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言的文字中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。

扩展资料:

翻译有口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式.随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。从翻译的物质形态来说,它表现为各类符号系统的选择组合,具体可分为四类:

① 有声语言符号

即自然语言的口头语言,其表现形式为电话通讯、内外谈判和接待外宾等;

②无声语言符号

包括了文字符号和图象符号,其表现形式为谈判决议、社交书信、电文、通讯及各种文学作品等印刷品;

③有声非语言符号

即传播过程中所谓的有声而不分音节的"类语言"符号,其常见方式为:说话时的特殊重读、语调变化、笑声和掌声,这类符号无具体的音节可分,语义也不是固定不变的,其信息是在一定的语言环境中得以传播的,比如笑声可能是负载着正信息,也可能负载着负信息,又如掌声可以传播欢迎、赞成、高兴等信息,也可以是传递一种礼貌的否定等。

④无声非语言符号

即各种人体语言符号,表现为人的动作、表情和服饰等无声伴随语言符号,这类符号具有鲜明的民族文化性,比如人的有些动作,在不同的民族文化中所表示的语义信息完全不同,不仅如此,它还能强化有声语言的传播效果,如在交谈时,如果伴有适当的人体语言,会明显增强口头语言的表达效果。

这四大类符号既可以表达翻译的原码,也可以表达翻译出的译码,它们即可以单独作为原码或译码的物质载体,也可以由两种、三种、四种共同组成译码或原码的载体。

参考资料:

百度翻译



~

专业英语翻译用什么软件好
答:专业英语翻译推荐软件如下:1、《网易有道词典》该软件支持英语,日语,法语,韩语等近百种语言的翻译,不仅可以在线翻译,还可以离线翻译。另外还能够通过拍照提取文字来尽心翻译,各类权威的词典都被收入其中。2、《百度翻译》专业的术语跟英英释义等词典资源供您随意的搜索翻译,并且还可以将查阅的内容添加...

英语笔译和翻译硕士是两个专业吗?有什么区别?
答:2、翻译硕士:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。二、报考方式不同 1、英语笔译:采取网上报名方式进行。报考者登录相关地方考试网站,认真阅读有关文件,了解有关政策规定和注意事项等内容,然后根据...

翻译专业学什么语种啊
答:关于翻译专业学什么语种啊,相关内容如下:翻译专业学习的语种主要包括以下几种:英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、韩语等,这几类皆可。1.英语 英语是全球通用的国际语言之一,也是翻译专业必修的语种之一。学习英语可以帮助翻译人员更好地理解和翻译英文文本,适应国际交流和合作的需求。2.法语 ...

英语专业和翻译专业(英语方向)有什么不同啊
答:英语专业方向包括:理论语言学,应用语言学这两个研究方向。应用语言学偏重教学法,会开设教学法研究、第二语言习得等课程;而理论语言学偏重英语语言学理论的研究,会学到语音学、句法学、语用学等一些较为复杂的课程。不过,这两个专业修的课程都差不多,顶多一两门不一样。翻译方向,顾名思义就是...

口译与同传、翻译(略知),这些英语专业的名词有什么区别?
答:翻译包括口译和笔译,是个泛指的概念。口译分为同声传译(同传)和交替传译(交传)这两种。同传就是在说话者说出一段话的同时进行口头翻译,使说话和翻译同时进行。交传就是在说话者说完一段话后进行口头翻译,使说话和翻译交替进行。

商务英语,英语专业和翻译的区别是什么?
答:不管是哪个方向的同事英语专业,都可以从事于英语有关的一切职业,前提是具备相应证件。只是商务英语方向的学校主要从事商务英语翻译,如果要从事英语教育,只要具备心理学、教育学和普通话证书就可以,只是在应聘是比英语教育专业的学生劣势。同样英语教育专业的学生只要具备相应证件也可以从事商务英语方面的专业...

翻译专业:与外语专业互通有无
答:那么翻译专业的不同之处在哪儿呢?其实,虽然外语专业与翻译专业有互通的课程,但侧重点不同。以北京语言大学翻译专业英语方向为例,语言、翻译和翻译技术被划分为单独的课程模块,其中翻译模块课程比普通英语专业丰富许多,包含翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学...

翻译(英语口译)和英语口译是一个专业吗
答:不是。英语口译和翻译(英语口译)是相关但不完全相同的两个专业,翻译(英语口译)是指将一种语言的书面文字转化为另一种语言的书面文字的过程,需要具备出色的阅读理解和写作能力,而英语口译则是指在口语交流场景中,将一种语言口头表达转换为另一种语言口头表达的过程,需要具备流利的英语口语和听力能力...

英语专业和翻译专业
答:简单的讲就是:英语专业偏向文学性,主要教你刀是怎么来的以及以后的刀会是什么样的。翻译专业倾向于技术性,主要教你刀怎么用。2,英语专业可能涉猎更广,阅读量也会很大,毕业后适合从实语英文学研究、升学和教学等。翻译专业更加精深,百科知识更全面,毕业后适合从事翻译(口笔译),编辑,传媒等。3...

翻译专业和英语专业的区别
答:翻译专业是指你以后的工作是专门从事翻译工作的,有各种语言都行。而英语专业有英语翻译和英语口语还有商务英语的,不局限于英语翻译的。