英语专业和翻译专业 上海外国语大学语言专业和翻译专业有什么区别?

作者&投稿:柯匡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
1,英语专业主打全面,它所开设课程除选修外多涉及:英汉互译的、口语、听力、视译、写作、新闻、文学以及词汇学,语言学等。也就是说英语专业它主攻综合全面,但是广而不精。它除了学习英语基础外,大部分时间还要研究英语语言文化、发展,历史,文学,人文百科等;而相比英语专业,翻译专业除了要学习英语专业的一些基本人文百科以外,更多的时间是在研究和实践翻译技巧和经验互惠。简单的讲就是:英语专业偏向文学性,主要教你刀是怎么来的以及以后的刀会是什么样的。翻译专业倾向于技术性,主要教你刀怎么用。
2,英语专业可能涉猎更广,阅读量也会很大,毕业后适合从实语英文学研究、升学和教学等。翻译专业更加精深,百科知识更全面,毕业后适合从事翻译(口笔译),编辑,传媒等。
3,选择专业只需考虑两个问题:1,兴趣问题。2,其它问题。(兴趣比学校和录取率更重要,而且现全国优秀的不优秀的大学几乎都开设了翻译专业了,你想多了。)
4,以下大学从前到后,跟据自己实力和地域喜好选择学校:北京外国语大学、北京语言大学校、对外经济贸易大学 、南开大学 、华东师范大学、上海外国语大学 、浙江大学 、武汉大学 、华中科技大学 、华中师范大学 、西南交通大学 、陕西师范大学 、山东大学威海分校、外交学院、暨南大学、北京第二外国语学院 、天津外国语大学、沈阳师范大学 、大连外国语学院、大连大学 、吉林华桥外国语学院、黑龙江大学 、华东政法大学、南京信息工程大学、浙江师范大学、江西科技师范学院、曲阜师范大学、河南大学 、河南师范大学、湖北大学 、黄冈师范学院、湘潭大学 、湖南工业大学、广东外语外贸大学、四川外语学院、四川外语学院成都学院、西安外国语大学、西安翻译学院、西北师范大学等等。(别选川外吧,它在重庆,咱们这个英语相关专业还是沿一下海的城市比较靠谱。)

本人是商务英语专业的,我们学校英语专业大概有3个方向,1是商务英语,2是涉外翻译,3是英语语言与文化。就本科而言,这三者在大一大二两年学的基本课程都是一样的。分别为现代大学英语精读,泛读,英美文化,写作,口语,听力等等课程。然后呢,大三的时候会分专业进行不同课程学习,翻译专业的话侧重点在笔译和口译,而商务英语主要是接触国际贸易与事务,货币政策等等,而语言文化的话据说是写很文学的论文等等。
至于你想选英语专业或翻译专业的话,看院校吧,英语专业显得比较泛。翻译会指向性比较明确。
第三个问题,选了翻译专业的话,其实没有所谓选择余地少这个问题,因为你到时候毕业要出来就业,想从事什么岗位主要还是看你自己,因为翻译专业的学生也可以参加BEC中级也就是商务英语中级的考试,对到时的就业没影响。这个是看你个人。
第四个问题,英语专业比较好的学校,我推荐广东外语外贸大学。还有,其实批次不决定学校的档次和环境,也不决定生源的素质,看你遇到的人的人品如何而已。

很多高校都开了翻译硕士,有的甚至是2年制的专业翻译硕士。。翻译有实践经验可以短期积累一定的财富。外贸也将成为内行哦。 广东外贸大学。。

……

翻译专业和英语专业的区别!!!~

说实话 楼主没必要纠结两个专业的区别 进去了就好好学 不喜欢以后考研出国再跳专业

不知道楼主是哪个学校的 其实啊 这两者的区别真的没那么大 不过侧重点不同 比如说吧 两个专业都会有精读课 泛读课 写作课 但英文专业就可能还会开语言学,英美文学什么的之类的(不是很关注 所以不能说太多) 而翻译专业呢 就可能会设立口译课 笔译课 笔译会细分为 商务 科技 文学 而口译会细分为 交替传译 会议口译 演讲课 辩论课 (本科阶段似乎都没有同传课的) 但说实话 翻译并不好学 不是人人都能当同传的 很辛苦 费脑 ⊙﹏⊙b汗 翻译专业可能就比较侧重技巧的传授 所以相应的自己如果不够用功 阅读能力 写作功底反而会比英文专业的差很多
我本人就是学翻译的 英语翻译 局限性真的挺大 学校里教的东西感觉不够用 学了三年快毕业了 想在翻译公司接个活都不行 翻译是杂家 打个比方吧 机械翻译 如果没有相应的理科功底 连看都看不懂 就算看懂了 翻出来的中文也要想尽办法才能符合文体特征 当然也有学得特别好的人 口译很出色的人也是有的 但是少数 这职业也没有想象中的赚钱(除非是小语种)我们很多同学 三分之二左右都是出国或考研 而选的研究生专业大都不是翻译的

上海外国语大学语言专业和翻译专业主要有以下两个区别:
一、学习语言水平的要求不同
语言专业只对于所学的那一门语言要求高,而翻译专业不同,翻译专业要求学生对于所学语言和中文均有深入的学习。
语言是沟通两种文化的桥梁。翻译专业不仅要学好外语,对中文水平要求也是很高的。相当于学了两个专业,中文和外文,比语种专业的更懂中文,比中文专业更懂外语,更需要努力更辛苦。
懂外语并不一定能把它翻译成中文翻译的地道,也不一定能在把中文翻译成外语的时候翻译的准确。比如翻译文言文四大名著啥的。

二、人才培养目标不同
在人才培养目标上,翻译专业比普通的语言专业更加具体。
如翻译专业英语方向,明确将培养目标定为“完成中等难度、内容涉及文化交流、商务、新闻等实用类文本的翻译,要求为250-320字词/小时;能够承担联络口译工作,交替传译能够做到借助笔记连续翻译2-5分钟、语速为120-140字词/分钟,语篇类型为叙述类、论述类或描述类一般难度的讲话。”
汉英法方向则要求学生同时掌握一定的中英、中法互译能力。这类培养目标是一般外语类专业所没有的。

英语专业好还是翻译专业好?
答:就业当然翻译好,但是就长远的发展吧,英语专业更全面些,而且英语专业学到的东西肯定更广泛一些

英语专业选英语师范好还是翻译之类的好?原因有哪些?
答:英语专业的学生其实也是比较累的,他们学习的内容非常多,而且涉及的范围很广,很多人都觉得英语专业并不是一个好的专业,因为很多专业的人都会学习英语,即使不是本专业的人,英语说的也比较好,所以就会导致英语专业越来越没有用了,其实这也是大家的偏见。英语专业的学生选择翻译类的比较好。选择翻译...

英语翻译硕士和英语语言学硕士哪个前景更广?本人想毕业后去高校应聘...
答:英语翻译这个专业更适合以后做专职翻译,朝同传发展;翻译更注重应用;英语语言学更适合在高校教书;语言学更注重学术;不过据我所知,现在的高校,比如二本以上的,硕士是很难进去的,进去也最多当个辅导员(如果有关系,当我没说);当然你毕业后也可以去进稍微差一点儿的院校;如果进稍微差一点儿的...

翻译专业:与外语专业互通有无
答:其实,虽然外语专业与翻译专业有互通的课程,但侧重点不同。以北京语言大学翻译专业英语方向为例,语言、翻译和翻译技术被划分为单独的课程模块,其中翻译模块课程比普通英语专业丰富许多,包含翻译理论与实务、基础笔译、应用翻译、经贸翻译、中国文化外译、语言与翻译、文学翻译、新闻编译、基础口译、联络口译...

汉语言文学和翻译专业哪个更有前景
答:哪个专业,能做到极致,都能成大牛,甚至成大神,做不到极致,都只能混饭吃。没有什么更有前景之说。何况这个社会变化太快,职场的供需也是如此,比如当年刚加入世贸的时候外贸专业特别火,但是很多学生毕业出来的时候就发现这个专业已经没有那么多需求了。所以,虽然现在看起来翻译专业的就业岗位更多,但是...

翻译专业与英语专业有什么区别呢?老师,学哪种专业发展好。。。_百度...
答:还需要大量实践去提高自己的翻译素养和水平 现在确实有些学校在本科阶段就已开设翻译专业了,比如北外、川外、上外等院校;翻译已从外语学科中独立为一个单独学科;中国第一位翻译学博士前几年也从上外毕业,注意是翻译学,而不是所谓的“翻译理论与实践”等...英语和翻译都属于就业一般的专业,在多数学...

外国语言文学类包括哪些专业
答:外国语言文学专业有英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、印度语言文学、西班牙语语言文学、阿拉伯语语言文学、欧洲语言文学、亚非语言文学等。1、英语语言文学专业 英语语言文学专业培养学生具有坚定正确的政治方向、良好的品德修养、健康的心理素质。英语语言文学专业培养厚基础...

英语专业教育方向和翻译方向哪个好
答:翻译方向实用一点,就业面稍广,而英语教育方向主要出来从事教育。所以无所谓好坏,看你以后想从事什么工作了。

考英语研究生的话,应用语言学和翻译哪个专业好
答:看兴趣吧,都是需要花功夫好好学的

上海外国语大学有哪些优势专业推荐?
答:外国语言文学类专业:作为一所以外语教学和研究著称的大学,上外的外国语言文学类专业无疑是其最具优势的专业之一。这些专业通常包括英语、法语、德语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、日语、韩语等多种语言,旨在培养学生的语言应用能力和跨文化交际能力。翻译专业:上外的翻译专业在国内外享有盛誉,提供本科和研究...