文言文的翻译。标准答案!谢谢!急速!!!!!! 文言文的翻译。标准答案!谢谢!急速!!!!!!

作者&投稿:桓咐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
击皮得实 选自《北史》
【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。
【注释】① 释:放下。② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。本篇选自 《北史·李惠传》。④ 纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。⑤ 群下:部下,属员。⑥ 实:事实,真相。
【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

文言文的翻译。标准答案!谢谢!急速!!!!!!~

人无没有用的,物也没有无用的。

【译文】�

从前,公孙龙在赵国的时候,曾对他的弟子说:“无能的人,我不与交往。”�

一天有个穿着粗布衣服、系着破旧腰带的人,登门自荐说:“我擅长呼喊!”公孙龙环顾众 弟子问道:“你们当中原来有善于大声呼喊的人吗?”众弟子回答:“没有。”公孙龙便说 :“收下他吧!把名字登记在名册上。”�过了几天,公孙龙前去说燕王,走到一条大河边,而摆渡的船却靠在对岸。公孙龙叫来那个 善呼的人,那人一声呼喊,渡船应声摇了过来。�

所以说,圣人处世,也不能拒绝有一技之长的人。�

【题旨】要用人一技之长,调动一切积极因素,才能搞好工作。

“阳虎去齐走赵”的意思是,阳虎离开齐国逃奔赵地;“故君子慎所树。”所以君子栽培人时要慎重。
全文的意思是:阳虎离开齐国逃奔赵地,赵简子问道:“我听说你善于栽培人。”阳虎说:“我在鲁对,栽培过三个人,都做了令尹;等到我在鲁获罪,都来搜索我。我在齐时,推荐了三个人,一个人能接近国君,一个人做县令,一个人做边防官;等到我获罪了,接近国君的不会见我,做县令的前来捉拿捆绑我。做边防官的追我直到边境,没有追上才罢休。我不善于栽培人。”赵简子低头笑着说:“种植橘柚,吃起来是甜的,闻起来是香的;种植枳棘,长大后反而刺人。所以君子栽培人时要慎重。”

语文文言文翻译,急!!!
答:[原文]阿豺有子二十人。阿豺谓曰:“汝等各奉吾一支箭①。”折之地下。俄而命母弟慕利延曰②:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。又曰:“汝取十九支箭折之。”延不能折。阿豺曰:“汝曹知否③?单者易折,众则难摧,戮力一心④,然后社稷可固⑤!”——《魏书》[注释]①奉——呈献。②俄而...

文言文翻译,全部,谢谢
答:所治即豪,必舞文巧诋;即下户羸弱,时口言,虽文致法,上财察,于是往往释汤所言。汤至于大吏,内行修也,通宾客饮食。于故人子弟为支及贫昆弟,调护之尤厚。其送请诸公,不避寒暑。是以汤虽文深意忌不专平,然得此声誉。而刻深支多为爪牙用者,依于文学之士。丞相弘数称其美。及治淮南、衡山、江都反狱皆穷...

文言文的翻译。标准答案!谢谢!急速!!!
答:诸葛亮字孔明,琅琊国阳都县人,是汉朝司隶校尉诸葛丰的后代.诸葛亮很早就死了父亲,叔父诸葛玄是袁术所任命的豫章太守,诸葛玄带着诸葛亮和他的弟弟诸葛均上任.诸葛玄平素与荆州牧刘表有交情,便前去投靠他.诸葛玄死后,诸葛亮在乡间亲身耕种田地,喜欢吟唱《梁父吟》.身高八尺,经常把自己同管仲,乐毅相比,...

八年级上册语文言文答案,速求,在线等,十万火急!!!
答:一、1、间(jīàn):机会、机遇。患:担忧。2、D 3、翻译句子,文言文下有,就不译了。4、有道理。要写好文章:一要多读书,二要勤练笔。三要多请专家或老师指导。二、1、坎:挖坑。 涂:通“途”,路途。 弗:不。 俄而:不久。 甚:很,程度副词。2、翻译原文言文下有。3...

请翻译以下文言文。
答:47国人莫敢言,道路以目-百姓们不敢说话 走路时遇见互相目视 48过而能改,善莫大焉-错了能够改过 好处没有比这大的了 49百物唯其可者,将无不趋也-不论什么东西只要能成 就可以啊 50默然遥相许,欲往心莫遂-遥遥的默默赞叹 想去却没有去成 --- 太多了 !大体就这意思 具体的自己百度去 ...

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
答:本文所记是公元前607年郑国同宋国在大棘发生的一次战争。起因是宋国背叛楚国亲附晋国,因此楚使郑发兵,对宋实行军事惩罚。宋国战败,执政华元被生俘,司寇乐吕战死,损失“甲车四百六十乘”,被“俘二百五十人,馘百人”,再加上为赎取华元送给郑国的“兵车百乘,文马百驷”(交付半数,华元逃归...

文言文的翻译。谢谢!急速!!!
答:《穆公亡马》秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。吏逐得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一...

文言文的翻译。谢谢!急速!!!
答:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病。村里的人听说后,便出来请她诊治。但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。人们耐心地等待着夜晚的降临。到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。村...

急!!把文言文翻译成现代汉语。
答:译文:先王抬举(在下),在宾客中提拔我,而(让我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就让我成为亚卿。2.临不测之罪,以幸为利,义之所不敢出也。译文:面临不测的罪行,帮助赵国攻打燕国)来侥幸获得利益的事,按照道义的标准(我是)不敢去做的。3.恐侍御者之亲左右之说,不察...

文言翻译.. !!(相当相当滴急用)
答:【注释】①为旧君有服:指离职的臣子为原先的君主服孝。②极:穷困,这里作使动用法,意思是使其处境极端困难。【译文】孟子告诉齐宣王说:“君主把臣下当手足,臣下就会把君主当腹心;君主把臣下当狗马,臣下就会把君主当一般不相干的人;君主把巨下当泥土草芥,臣下就会把君主当仇敌。”齐宣王...