考试时文言文不会翻译,该怎么办呢?如何去提高呢? 文言文不会翻译怎么办?

作者&投稿:蓍鸿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
考试的时候遇到文言文不会翻译,你只有一种办法,那只能用蒙或者猜的办法。简单的讲,就是利用上下文的关系来猜测或者判断中间不会翻译的那一部分内容可能是什么内容。
如果要想提高文言文的翻译能力,那就必须要做一件事情:平常要对文言文进行积累,要花时间去把它记住大量的实词。只有日积月累做得好,翻译才不会有问题。

方法如下
“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”改为沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

一是掌握的实词虚词太少,二是课内掌握的知识不能有效的迁移到课外,即不会灵活运用。扩大实词虚词的积累,高考大纲规定必须掌握120个实词和18个虚词的含义及用法,这些必须牢牢掌握,但仅仅这些还不够,常用得实词虚词也要掌握。

首先,具备一定的文言知识储备量是必不可少的第一条件。如何积累,最常用的方法是通过学生对大量实词、虚词等固定用法、意义的识记去完成。

针对自己不会翻译文言文的现实情况,要找自己的语文老师请教这个问题,先记住一些常见的词语的翻译。

考试时文言文不会翻译,该怎么办呢?如何去提高呢?~

首先,具备一定的文言知识储备量是必不可少的第一条件。如何积累,最常用的方法是通过学生对大量实词、虚词等固定用法、意义的识记去完成,这种做法确实能使学生短时间内较集中的识记一定量的文言词汇,但灵活度不大,效率也比较低,而要真正完成对文言知识储备量的充实,我们可以这样去做:一、将词语义与具体的文篇相结合,在对典型例句的理解中去识记单个词语或句式的用法、意义。如对否定句中宾语前置的理解,很多学生都容易记错,但只要我们记住“忌不自信”这个典型句子就可以完全掌握这种句型特点,即“主语+否定词+代词+动词”。二、归纳梳理。文言文中的某一个词,可以将几篇文章中的同一个词进行归纳再行比较,就可以全面掌握这个词在古文中的用法。

其次,在增强学生学习文言文兴趣的基础上通过学生自觉的扩大阅读量来提高文言文阅读能力。那么,怎样增强学生对文言文的阅读兴趣呢?关键的一步,就是将文言文作为文学作品来赏析、阅读,做到“言文结合”。其实,文言文本身都是文学作品,由于我们对它的肢解,才使文言文的学习变得枯燥不堪,只要我们能去品味其精彩,就一定能进入到文章中去。比如《史记》中的很多篇章在情节上都很生动,《刺客列传》中的荆轲秦庭行刺,身被八创还“倚柱而笑,箕踞以骂”,最后壮烈身死,聂政“自皮面抉眼,自屠出肠”;郭解尚侠重义,到处为人排解纠纷,最后竟以大逆无道的罪名被杀害,其它如韩信、张汤、预讣、高渐离等人物, “鸡鸣狗盗”“卧薪尝胆”“围魏救赵”“项庄舞剑,意在沛公”等精彩的故事,在阅读与之相关联的故事情节中,学生真正会生发对文言文阅读的兴趣。
另外,对文言文的学习,诵读也是必不可少的,因为在对诵读的强化中,可以增强学生的语感,这对文章的理解有很大的帮助。
最后是技巧方面的,比如对人物传记的阅读,就要注意抓住文中写到的几个人物,在这些人物中,谁又是主人公,写其他人对表现这个主人公的作用是什么,主人公的性格特点以及为了表现这方面的特点写了他的哪些事,只要抓住了这些东西,对这篇文章的理解也就基本到位了。

  第一步:慢慢读,读懂了用自己的话写出来。
  第二步:对照每一个词的词义,看看你自己的话中是否全面包含并取义准确。
  第三步:检查句子的结构,尽量与原文接近。属于倒装句的,将它正过来。
  如果属于“看不懂”而不会翻译,那就要苦练基本功了。

高考语文文言文的翻译题总是得分很低怎么办?前面的三道选择题差不多能...
答:练习文言文翻译时:这个东西,和英语是一样的,有的词从字面意思就可以知道了,这一部分是不用管它的 至于不会的词那就只有查了,建议你可以买一个好一点的、厚一点的古文词典,然后查词 你可定会问,这么多意思,选哪个好呢?没关系,我们先看例句,有的文言文很出名,例句也许就是你要的那句,...

怎么学会文言文
答:文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,...

高一文言文不会分析翻译怎么办
答:借助辅导书和老师的讲解来读懂。文言文这门学问不可以急,要慢慢积累。平时要买一些适合自己的文言文课外练习,每一篇做下来就会积累不少生词。然后考试的时候,万一碰到生词,就要结合平时积累,想想平时有没有碰到过这个词,慢慢回忆他有哪几种意思,填出最合适的就好了。

文言文翻方法
答:文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。 这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。 如果直译后语...

我现在高三,怎么办,文言文一窍不通,而且不会翻译
答:文言文与白话文对照着看、记住一些常用的。以后遇到文言文尽量猜它的意思。高考文言文只有三道选择题和两句翻译。多做题会有很大进步的,别怕麻烦,加油。

语文文言文看不懂怎么办?怎么提高技巧?
答:语文文言文看不懂怎么办?怎么提高技巧? 我上高一,我看有的同学文言文看看就懂了,可我每次都很难弄明白。经常不会翻译,怎么办啊?我急透了……... 我上高一,我看有的同学文言文看看就懂了 ,可我每次都很难弄明白。经常不会翻译 ,怎么办啊 ?我急透了…… 展开  我来答 6个回答 #热议# 如何缓解...

老师讲完的文言文还不会翻译怎么办?
答:可以借助网络翻译,熟悉文言文每个字的意思,以便以后能单独翻译。

怎样提高文言文翻译能力
答:要学好文言文,就要多做这方面的题目或者多看一些文言文方面的书,多翻译一些文言篇目和故事,从而提高文言水平。文言文教学是语文教学的重要组成部分,文言文试题是高考的重头戏,有的同学经常会问,平时如何学好文言文才不至于在高考中失分呢?我认为能注意以下几点,学好文言文、提升高考的命中率就没什么...

课外文言文不会翻译怎么办?如何提升
答:多读文言文,不会的查古汉语词典,积累多了就会了。

文言文遇到,不会翻译的词很多怎么办?就是说怎样不积累也能拿高分...
答:对文言文的词汇知识来说,如果希望“不积累也能拿高分”是做不到的,就如不掌握英语单词在英语考试中还希望得高分一样,毕竟文言文与现代汉语之间存在很大差异。不过,文言文的作业和考试是与学习进度同步的,一次考试是对某一个阶段的学习考查,不会超出课程范围。你只要掌握了这个阶段学过的文言文词汇...