现代文翻译成文言文? 能帮我把现代文翻译成古文嘛?

作者&投稿:姬仲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
【原文】
燕将攻下聊城,聊城人或谗之燕,燕将惧诛,因保守聊城,不敢归。齐田单攻聊城岁余,士卒多死而聊城不下。鲁仲连乃为书,约之矢以射城中,遗燕将。书曰:
“吾闻之:智者,不倍时而弃利;勇士,不却死而灭名;忠臣,不先身而后君。今公行一朝之忿,不顾燕王之无臣,非忠也;杀身亡聊城,而威不信①于齐,非勇也;功败名灭,后世无称焉,非智也。今死生荣辱,贵贱尊卑,此时不再至,愿公详计而无与俗同。
“且楚攻齐之南阳,魏攻平陆,秦人下兵,魏不敢东面;衡秦②之势成,楚国之形危;且夫齐之必决于聊城。今楚魏交退于齐,而燕救不至,与聊城共据期年之敝,则臣见公之不能得也。为公计者,不如全车甲以报于燕。上辅孤主以制群臣,下养百姓以资说士,矫国更俗,功名可立也。亡意,亦捐燕弃世,东游于齐乎?裂地定封,富比乎陶、卫,世世称孤,与齐久存,又一计也。此两计者,显名厚实也,愿公详计而审处一焉。
“且吾闻之,规小节者不能成荣名,恶小耻者不能立大功。昔者管夷吾不耻其身在缧绁之中而耻天下之不治,不耻不死公子纠而耻威之不信于诸侯,故兼三行之过而为五霸首,名高天下而光烛邻国。曹子以一剑之任,枝桓公之心于坛坫之上,颜色不变,辞气不悖,三战之所亡一朝而复之,天下震动,诸侯惊骇,威加吴、越。若此二士者,非不能成小廉而行小节也,以为杀身亡躯,功名不立,非智也。故去感忿之怨,立终身之名。是以业与三王争流,而名与天壤相弊也。愿公择一而行之。”
燕将见鲁仲连书,泣三日,犹豫不能自决。欲归燕,已有隙,恐诛;欲降齐,所杀虏于齐甚众,恐已降而后见辱。喟然叹曰:“与人刃我,宁自刃。”乃自杀。(选自《史记·鲁仲连邹阳列传》)
【注】①信:伸张。②衡秦:与秦“连衡”。衡,通“横”。指六国东西联合共同侍奉秦国。
【参考译文】
燕国的将领攻下了聊城,聊城有的人(到)燕国说燕将的坏话,燕将害怕被杀,于是据守聊城。不敢回(燕国)。齐国的田单攻打聊城一年多,士卒死亡很多而聊城攻不下来。鲁仲连于是写了封信。系在箭上射进城中,给了燕将。信中说:
“我听说:聪明的人,不会违背时机而放弃利益;勇敢的士人,不会贪生怕死而埋没名声;忠诚的大臣,不会把自己放在前面而把君主放在后面。现在您只顾一时的忿怒,不考虑燕王失去臣子,是不忠诚的;身死而失掉聊城,而威名不能在齐国伸张,是不勇敢的;功败名亡,后世不能称许您,是不明智的。现在(是抉择)死生荣辱、贵贱尊卑(的时刻),这样的时刻不再来,希望您审慎考虑而不要与世俗同见。
“况且(现在)楚国攻打齐国的南阳,魏国攻打(齐国的)平陆,秦人出兵,魏国不敢向东方(进军);(齐)与秦连横的形势已形成,楚国的形势危急;再说那齐国一定要在聊城决一胜负。现在楚魏的军队相继从齐国撤退,而燕国的援兵不来,(您)与聊城共同据守这个烂摊子一年(之久),那么我预见您是不能成功的。为您考虑,不如保全车甲而回报燕国。对上辅佐君主来控制群臣,对下教养百姓并资助游说之士,矫正国事更正弊俗,功名(就)可以确立了,(若)没有(这个)意思,(不)也(可以)抛弃燕国、不顾世人(的议论),向东投奔齐国吗?(在那里)划地分封,(您的)富足可以和陶、卫一样,世代称王,和齐国长久共存,(这)也是一种考虑。这两种考虑,(既可以)显扬名声,(又可以)获得丰厚的财富,希望您认真考虑并审慎处置一种。

现代文翻译成古文~

若永不可,则以时止于吾爱尔刻!
爱君臣不复兮,无复一人。每当想之中失,以不孤寂。汝之一言可使我喜喜,也..而有子之一言以令我涕。后犹能忘汝适凶过我。我见,一日若不觅,我则甚思甚思汝时,吾惧矣,恐其觉。畏惧...终不能有子。吾知...吾非汝之唯一,而犹欲与君共。为我伤心之矫得别,遂至终身求你原。吾不知若何矣,我等...当有效乎?你说会或,汝也是我为人??有人与我言:命里有时终须有,命里无时莫强求

是也,若非,吾又何强?

【我是渣QAQ

(现代文)看样子估计有十个月了。这体积应该是双胞胎。估计快到预产期了。剖腹产吧,顺产危险啊!
(古文)看形度乃十月矣,此体当是二子,将及期矣,刨产乎,易危兮。

小亦合於方圆这一句翻译成现代文
答:从细小的地方来看,也是符合规范的。亦:也。方圆:指方法、准则、规范。出自宋 苏轼 《谢王内翰启》:“奇文高论,大或出於绳检;比声协句,小亦合於方圆。”

文言文阅读欧阳顀字靖世
答:又讨集前代文词故实,为《初学记》。坚与父齐聃俱以词学著闻。 长姑为太宗充容,次姑为高宗婕妤,并有文藻。议者方之汉世班氏。 集三十卷,今存诗九首。 3. 文言文阅读 《 窦威》 抱歉,网上没有阅读题。我从旧唐书里面找到了窦威传,手打翻译出来,希望能够有所参考。 窦威,字文蔚,扶风平陆人,太穆皇后从父...

东城桂其三翻译成现代文
答:东城桂三首 【唐】白居易 其一 子堕本从天竺寺,根盘今在阖闾城。当时应逐南风落,落向人间取次生。其二 霜雪压多虽不死,荆榛长疾欲相埋。长忧落在樵人手,卖作苏州一束柴。其三 遥知天上桂花孤,试问嫦娥更要无?月宫幸有闲田地,何不中央种两株?【诗意】其一 你本来是生于天竺寺,你的...

以身作则,心平气和翻译
答:《围炉夜话》以“安身立业”为总话题,分别从道德、修身、读书、安贫乐道、教子、忠孝、勤俭等十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以“立业”为本的深刻含义,与《菜根谭》、《小窗幽记》并称处世三大奇书。中国传统文人是快乐是超俗,亦或痛苦、压抑,现在难以说得清楚。那代文人即使在生活安逸、...

良药苦口文言文翻译
答:1. 文言文 的翻译 出自《孔子家语·六本》的第二段 孔子曰:“良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行.汤武以谔谔而昌,桀纣以唯唯而亡.君无争臣,父无争子,兄无争弟,士无争友,无其过者,未之有也.故曰:‘君失之,臣得之.父失之,子得之.兄失之,弟得之.己失之,友得之....

有意栽花花不发,无心插柳柳成荫 如何翻译
答:《增广贤文》。又名《昔时贤文》《古今贤文》,是中国明代时期编写的儿童启蒙书目。书名最早见之于明万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,...

这是一片论文摘要,请高人帮忙翻译成英文!
答:Abstract: Throughout the ages many philosophers and scholars have endless inquiry and inquiry and significance of its own raison d'etre, so people are keen to prop up the text material Yan Zhi, Cho found a landscape painter in the form of this ideal through it the perfect ...

是你的终究是你的,莫强求!翻译成古文
答:翻译成古文是:命里有时终须有,命里无时莫强求。1、句子出处 语出《增广贤文》(上集):“……宁可信其有,不可信其无。 竹篱茅舍风光好,道院僧堂终不如。 命里有时终须有,命里无时莫强求。 道院迎仙客,书堂隐相儒…… ”《增广贤文》是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目,集结中国从古到...

复习语文有什么技巧吗?
答:试卷分为“积累”“文言文阅读”“现代文阅读” 、、和“作文”四大板块。试题内容也保持相对的稳定,测试目的明确: 从课内外名言名句的积累运用,到课内外文言文的阅读,再到课外现 代文的阅读,最后是话题作文的写作。重视考查学生的知识积累,尤 其是注重考查学生联系生活实际和生活经验,运用所学的知识分析问 题、...

多情公子 翻译成韩文
答:바람둥이 花花公子的意思。含有贬义。