道德经第二十章原文及翻译

作者&投稿:娄宇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

  《道德经》,分为《德篇》和下篇《道篇》,现代通行版本共81章,前37章是《道篇》,后44章为《德篇》。我为大家整理了《道德经·第二十章》的原文及翻译,希望大家喜欢。

  《道德经·第二十章》

  作者:李耳

  唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;吨吨兮,如婴儿之未孩;儡儡兮,若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉,吨吨兮!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。淡兮,其若海,望兮,若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异於人,而贵食母。

  《道德经·第二十章》注释:

  1、唯之与阿:唯,恭敬地答应,这是晚辈回答长辈的声音;阿,怠慢地答应,这是长辈回答晚辈的声音。唯的声音低,阿的声音高,这是区别尊贵与卑贱的用语。

  2、美之与恶:美,一本作善,恶作丑解。即美丑、善恶。

  3、畏:惧怕、畏惧。

  4、荒兮:广漠、遥远的样子。

  5、未央:未尽、未完。

  6、熙熙:熙,和乐,用以形容纵情奔欲、兴高采烈的情状。

  7、享太牢:太牢是古代人把准备宴席用的牛、羊、猪事先放在牢里养着。此句为参加丰盛的宴席。

  8、如春登台:好似在春天里登台眺望。

  9、我:可以将此“我”理解为老子自称,也可理解为所谓“体道之士”。

  10、泊:淡泊、恬静。

  11、未兆:没有征兆、没有预感和迹象,形容无动于衷、不炫耀自己。

  12、沌沌兮:混沌,不清楚。

  13、孩:同“咳”,形容婴儿的笑声。

  14、傫傫兮:疲倦闲散的样子。

  15、有余:有丰盛的财货。

  16、遗:不足的意思。

  17、愚人:纯朴、直率的状态。

  18、昭昭:智巧光耀的样子。

  19、昏昏:愚钝暗昧的样子。

  20、察察:严厉苛刻的样子。

  21、闷闷:纯朴诚实的样子。

  22、澹兮:辽远广阔的样子。

  23、飓兮:急风。

  24、有以:有用、有为,有本领。

  25、顽且鄙:形容愚陋、笨拙。

  26、贵食母:母用以比喻“道”,道是生育天地万物之母。此名意为以守道为贵。

  《道德经·第二十章》翻译:

  应诺和呵斥,相距有多远?美好和丑恶,又相差多少?人们所畏惧的,不能不畏惧。这风气从远古以来就是如此,好像没有尽头的样子。众人都熙熙攘攘、兴高采烈,如同去参加盛大的宴席,如同春天里登台眺望美景。而我却独自淡泊宁静,无动于衷。混混沌沌啊,如同婴儿还不会发出嘻笑声。疲倦闲散啊,好像浪子还没有归宿。众人都有所剩余,而我却像什么也不足。我真是只有一颗愚人的心啊!众人光辉自炫,唯独我迷迷糊糊;众人都那么严厉苛刻,唯独我这样淳厚宽宏。恍惚啊,像大海汹涌;恍惚啊,像飘泊无处停留。世人都精明灵巧有本领,唯独我愚昧而笨拙。我唯独与人不同的,关键在于得到了“道”。

  《道德经·第二十章》解读:

  任继愈在《老子新译》中说,“老子对当时许多现象看不惯,把众人看得卑鄙庸俗,把自己看得比谁都高明。而在表面上却故意说了些贬低自己的话,说自己低能、糊涂、没有本领,其实是从反面抬高自己,贬低社会上的一般人。他在自我吹嘘、自我欣赏,最后一句,说出他的正面意见,他和别人不同之处,在于得到了‘道’。”

  在老子看来,善恶美丑贵贱是非,都是相对形成的,人们对于价值判断,经常随着时代的不同而变换,随着环境的差异而更改。世俗的价值判断极为混淆,众人所戒忌的,也正是自己不必触犯的。在这里,老子也说了一些牢骚话,使人感到愤世疾俗的意味,其中不乏深入的哲理。他说明自己在价值观上,在生活态度上,不同于那些世俗之人,他们熙熙攘攘,纵情于声色货利,而老子自己则甘愿清贫淡泊,并且显示出自己与众人的疏离和相异之处。



~

道德经1到81章原文及译文
答:【翻译】道,空虚无形,其大能却无穷无尽,渊远深奥啊,像是万物的祖宗。放弃自以为是的锐气,摆脱纷纭万象的迷惑,和于你生命的光中,认同你尘土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似无的存在。我不知道有谁产生他,他先于一切有形之帝。【第五章】天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以...

老子《道德经》求全文,别错字,最好带翻译,原文写完再翻译,
答:第十八章 大道废,有仁义;慧智出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。 第十九章 绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属。见素抱朴,少私寡欲。 第二十章 绝学无忧,唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉...

翻译古文:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善;斯不善已.翻译后请...
答:1、翻译:如果天下人都知晓美的事物是美的,这就显露出丑来了;都知晓善的事物是善的,这就显露出恶来了。2、意思:天下没有绝对对立的东西,看似矛盾的东西实则是相依相生的,美丑是这样,善恶也是这样,因此,做事应该顺应自然规律,不要违背天理,这样子才能够成功。3、出处:老子《道德经》。4、原...

道德经原文及翻译是什么?
答:原文:道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。译文:道可以说,但不是通常所说的道。名可以起,但不是通常所起的名。可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是...

求书,老子的《道德经》原文,不要翻译,谢谢啦,有的发我!
答:《老子》第十八章 大道废,有仁义; 智慧出,有大伪; 六亲不和,有孝慈; 国家昏乱,有忠臣。《老子》第十九章 绝圣弃智,民利百倍; 绝仁弃义,民复孝慈; 绝巧弃利,盗贼无有。 此三者以为文,不足,故令有所属: 见素抱朴,少私寡欲。《老子》第二十章 绝学,无忧。 唯之与阿,相去几何? 善之与恶,相...

老子 道德经
答:《老子》第二十章 第二十章 唯之与阿,相去几何?美之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。 荒兮,其未央哉! 众人熙熙,如享太牢,如春登台。 我独泊兮,其未兆; 沌沌兮,如婴儿之未孩; 累累兮,若无所归。 众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉! 俗人昭昭,我独昏昏。 俗人察察,我独闷闷。 众人皆...

天下皆知美之为美原文及翻译注音
答:原文:天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯不居,是以不去。翻译:天下人都知道什么是美好,这就有了丑陋;都知道...

天之道,其犹张弓与全文翻译是什么?
答:天之道,其犹张弓与原文: 天之道,其犹张弓欤?高者抑之,下者举之;有馀者损之,不足者补之。天之道,损有馀而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有馀。是以圣人为而不恃,功成而不居,其不欲现贤也。 出自:春秋老子《道德经》 第77卷 词句注释: [1]抑:压低。 [2]人之道:大自然的法则。 3]不恃...

...莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然 译文
答:原文 道生之,德畜之,物形之,势①成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然②。故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之③;养④之覆⑤之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德⑥。译文 道生成万事万物,德养育万事万物。万事万物虽现出各种各样的形态,环境使...

李耳原文_翻译及赏析
答:老子在出函谷关前著有五千言的《老子》一书,又名《道德经》或《道德真经》。《道德经》、《易经》和《论语》被认为是对中国人影响最深远的三部思想巨著。《道德经》分为上下两册,共81章,前37章为上篇道经,第38章以下属下篇德经,全书的思想结构是:道是德的“体”,德是道的“用”。全文总计五千字左右。