求有关中西方饮食文化差异的英文论文 中西方饮食文化差异总结

作者&投稿:褒董 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
Diet idea the Europeans said that in the world has three big good food, in each edition has China and France, only then actually had different explanations about third, has said that was Italy, also had said that was countries' and so on Turkey, Tunisia or Morocco. Although reaches a stalemate, but everybody has a mutual recognition, the diet often can reflect the different nationality aspect and so on habits and customs and cultural thought differences. one time hosts the banquet in the Chinese restaurant, on the hotel vegetable very slowly, unconscious has passed for nearly two hours, but the vegetable has as if only then gotten up half. Is first time attends the Chinese meal banquet near a place woman, cannot bear asks me, your Chinese treats on these many vegetables? I said that must be many in China, usually is above 10. She is very surprised, including said that China's banquet too has been really rich, China's good food is very no wonder famous. But after a while, she also asks me, has a phenomenon to be very strange: The Chinese eats meal each time on that many vegetables, can be why long so thinly. But France enters the vegetable to be very each time few, but is why fatter than the Chinese? I am at a loss for words for a while, but thought that she asks how many truth a little, because that day shares a table several Chinese appear quite emaciated, but several French are all tall and sturdy. Thinks that spoke an own idea with her: China is a hospitable nationality, only then on a table vegetable had only then thought that has not neglected the visitor. Sometimes moreover the Chinese pays great attention the form, therefore in China's cooking, the vegetable style is ever changing, makes concrete is fastidious about the color fragrance to each vegetable matching. But European as if some, are inferior to China obviously actually in the vegetable variety change high and low free time, what but is fastidious is its nutrition matching and the protection. This is, the French diet idea important difference, how many also reflected the French chemical property standard difference. each people have the color which to color understanding oneself like, a country and the nationality are also same, likes to the different color being possible to reflect a national or the national esthetic appeal and the likes and dislikes tendency overall. has one time bumps into an EU commission's pair of professor husbands and wives, mentions China national dress which in the Shanghai APEC conference various countries' leader puts on, they said are attractive, but has a point to be not too clear, why do the Asian leaders mostly put on red, but the Western leader has chosen the blue color. I said that the color is leader designates. The Asian country has the same cultural context probably, red in the Chinese culture, is also possibly representing lucky, the wealth in the entire Asian culture and propitious pleasant, therefore the Asian leaders as if by prior agreement have chosen red. I ask in reply them, what does the blue color represent in the Western culture? They said the westerner to believe that the blue color represents is calm and is calm. thinks that I also said the East and West cultural difference was really too big, for example the dragon in China was nationality's symbol, but had one in Belgium's Mongolian Si Shize to hit the dragon festival, the dragon is regarded as the devil, has been massacred by fable in protection sacred · Michelle, therefore did specially hits the dragon festival to congratulate that eliminated the disaster shortcoming to thank Michelle. Professor husbands and wives also approves the East and West cultural difference hugeness, and approves the culture to need to exchange. in thinking mode West's cultural difference also displays in many aspects, but simple summarizes is not actually complex: Reflected that to the thinking mode in is abstract and the embodiment difference, reflected that to the life manner in as if may understand is more practical for the westerner, but Chinese how many stresses some mental feeling. For instance compares French word and Chinese writing, this point is very obvious. The Chinese writing makes the word to pay great attention the image much, what but in the French more pays great attention to consider is the use value. Looks like in Chinese the name card, in the French translates literally is the card which the visit uses, but the aircraft carrier calls in the French to carry airplane's warship and so on, is embarks from the actual uses makes the word. But presses the glass plate which likely the picture uses, we are also the words which makes from its use value angle, but the French has been more direct-viewing, the literal translation is “places above the picture”. reflects to the drawing in is so. Everybody knew that the traditional Chinese painting greatly opens big he, splashes ink enjoyably the human body proportion which and optics principle is fastidious with the European oil painting and so on completely belongs to the technical category which two have nothing to do with one another, is as if very difficult to have the common language. Sometimes the European not too can understand that sometimes we too abstract art expression means that we also will think European's artistic skill too practical duty, deficient divine and wonderful spirit. Looked that sometimes in many European drawing history has been presented for the classics religious theme painting, the Chinese while sighs its technique practical exquisite, also will sigh with emotion European master the imagination the deficiency: In order to explain that the angel is flying, must give these lovable young and clevers to add on a pair of wing. But our ancestor has not also drawn several thousand years, how many white clouds adds on nearby these beautiful female celestial, they have not flown? Has the ideal condition, has the imagination space. this is the cultural difference. But, the difference brings not always the difference, it gave culture masters of art to leave behind the broad creation space exactly, if could find an accurate combining site, not only that will give two nationalities, will also give the entire world to bring one kind to have forgives the significance the harmony and beautiful, for instance Zhao Wuji's painting manifested the inexhaustible charm which the culture blended
饮食观念
欧洲人都说世界上有三大美食,每一个版本里都有中国和法国的,只有关于第三家却说法不一,有说是意大利的,也有说是土耳其、突尼斯或摩洛哥等国的。尽管相持不下,但大家都有个共识,饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维等方面的差异。
一次在中餐馆举行宴会,饭店菜上得很慢,不知不觉中过去了近两个小时,但菜似乎才上了一半。临座的一位女士是第一次参加中餐宴会,忍不住问我,你们中国人请客都上这么多菜吗?我说,在中国还要多,通常是10道以上。她很惊讶,连说中国的宴会实在太丰富了,难怪中国的美食很有名。但过了一会儿,她又问我,有个现象很奇怪:中国人吃饭每次都上那么多菜,可为什么都长得那么瘦。而法国入每次菜很少,但为什么都比中国人胖呢?
我一时语塞,但又觉得她问得多少有点道理,因为那天同桌的几个中国人都显得比较瘦弱,而几个法国人个个人高马大。想了想,和她讲了自己的一点想法:中国是个好客的民族,只有上了一桌子菜才觉得没怠慢客人。另外中国人有时候更注重形式,所以在中国的烹调里,菜的样式千变万化,具体到每一道菜又非常讲究色香味的搭配。而欧洲人似乎更实际一些,在菜的花色变化上下的工夫显然不如中国,但讲究的是其营养的搭配和保护。这是中、法饮食观念的重要差异,多少也反映出了中法文化性格的不同。

对色彩的认识
每个人都有自己喜欢的颜色,一个国家和民族也一样,对不同颜色的喜好从整体上可以反映出一个民族或者国家的审美情趣与好恶倾向。
有一次碰到欧盟委员会的一对教授夫妇,谈起上海APEC会议上各国领导人穿的中国民族服装,他们都说非常好看,但有一点不太明白,为什么亚洲领导人大多穿红色,而西方领导人则多选择了蓝色。我说颜色都是领导人自己选定的。大概亚洲国家有着相同的文化背景,红色在中国文化里,也可能在整个亚洲文化中都代表着幸运、财富和吉祥如意,所以亚洲领导人都不约而同地选择了红色。我反问他们,蓝色在西方文化里代表什么?他们说西方人认为,蓝色代表冷静和沉着。
想了想,我又补充说东西方文化差异实在是太大了,比如说龙在中国是民族的象征,而在比利时的蒙斯市则有一个打龙节,龙被视作恶魔,被传说中的保护神圣·米歇尔杀掉了,因此特意搞打龙节来庆贺除灾弊感谢米歇尔。教授夫妇也非常认同东西方文化差异的巨大,并认可文化需要交流。
思维方式
中西方的文化差异还表现在诸多方面,但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具象的差别,反映到生活态度上则似乎可以理解为西方人更加实用,而中国人则多少更偏重一些精神感受。比如把法语单词和中文文字加以比较,这一点就很明显。中国文字造词多注重形象,而法文里更多地注重考虑的是实用价值。像中文里的名片,法文里直译就是访问用的卡片,而航空母舰在法文里叫载飞机的军舰等等,都是从实际用途出发来造词的。而像压照片用的玻璃板,我们也是从其使用价值角度来造的词,但法国人就更加直观了,直译就是“放在照片上面的”。
反映到绘画上更是如此。大家都知道中国画的大开大阖、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于两个风马牛不相及的技术范畴,似乎很难有共同语言。欧洲人有时不太能够理解我们过于抽象的艺术表现手法,我们有时也会认为欧洲人的艺术技巧过于写实本分,缺乏灵气。看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感叹其技法写实细腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀。而我们的祖先不也画了几千年了吗,在那些美丽的仙女旁边加上几朵白云,她们不就飞起来了吗?多有意境,多有想象空间啊。
这就是文化的差异。但是,差异带来的并不总是分歧,它恰恰给文化艺术大师们留下了广阔的创作空间,如能从中找到一个准确的结合点,那不仅会给两个民族,而且也会给整个世界带来一种更具包涵意义的和谐与美丽,比如赵无极的画作就体现出了文化交融的无尽魅力。

only found one. hope that works~

American table manners

[edit] Table Layout

* Bread plates are to the left of the main plate, beverage glasses are to the right.
* Salad fork, knife and soup spoon are further from the main plate than the main course knife, fork and spoon. Dessert utensils are either placed above the main plate or served with dessert.

[edit] General Behavior

* Chew with your mouth closed.
* Do not talk at an excessively loud volume.
* Refrain from coughing, sneezing or blowing nose at the table.
* Never tilt back your chair while at the table, or at any other time.
* Do not make unbecoming noises while eating.
* Do not play with food or table utensils.
* Do not single out or chastise someone who has shown poor table manners.
* Do not put your elbows on the table or slouch.
* Always ask the host or hostess to be excused before leaving the table.
* Do not stare at anyone while he or she is eating.
* Never talk on your phone at the table. If urgent, ask host or hostess to be excused, and go outside. Apologize when returned.

[edit] Utensils

* Do not eat food with your fingers unless you are eating foods customarily eaten with fingers, such as bread, french fries, chicken wings, pizza, etc.
* The fork may be used either in the American (use the fork in your left hand while cutting; switch to right hand to pick up and eat a piece) or the Continental (fork remains in the left hand) fashion -- either is now acceptable. (See Fork etiquette)
* The fork is used to convey any solid food to the mouth.
* The knife blade should be placed on the edge of your plate when not in use. The blade should always face inward.
* When you have finished eating soup, the spoon should be placed to the side of the saucer, not left in the bowl.
* Keep your napkin on your lap. At more formal occasions all diners will wait to place their napkins on their laps until the host or hostess places his or her napkin on his or her lap
* When eating barbecue or some other messy foods such as cracked crab, a 'bib' napkin may be provided for and used by adults. Usually these foods are also eaten by hand, and wet wipes or paper napkins should be used to clean the hands.
* When using paper napkins, never ball them up or allow stains to show.
* Use your silverware from the outside moving inward toward the main plate. (Salad fork, knife and soup spoon are further from the main plate than the main course knife, fork and spoon. Dessert utensils are either placed above the main plate or served with dessert.)

[edit] Dining

* A prayer or 'blessing' may be customary in some families, and the guests should join in even if they are not religious or do not follow the same religion. Most prayers are made by the host before the meal is eaten. Instead or in addition, a 'toast' may be offered [1].
* Do not start eating until (a) every person is served or (b) those who have not been served request that you begin without waiting. At more formal occasions all diners will wait to begin until the hostess or host lifts a fork or spoon.
* When a dish is presented 'family style', the food is served to one's plate and then passed on to the next person. put the food on your left, take some and pass to the person next to you.
* When serving, serve from the left and pick up the dish from the right. Beverages are both served and removed from the right.
* Eat soup noiselessly and with the side of the spoon.
* Tea or coffee should never be poured into the saucer to cool but should be sipped from the cup. Alternatively, ice may be used to cool either.
* Seasoning ones meal prior to tasting can be considered rude and may insult the chef.

[edit] At the end of the meal

* It is acceptable in most places to not finish all of the food on your plate.
* When finished with your meal, place your knife and fork with handles at the 4 o'clock position and the tines of the fork down to signal to the server you are done.
* Except in a public restaurant, do not ask to take some of your uneaten food away from the meal after it ends, especially when having a formal dinner.

[edit] British table manners

* The fork is held in your left hand and the knife is held in your right.
* You should hold your knife with the handle in your palm and your fork in the other hand with the prongs pointing downwards.
* If you’re eating a dessert, your fork (if you have one) should be held in the left hand and the spoon in the right.
* When eating soup, you should hold your spoon in your right hand and tip the bowl away from you, scooping the soup in movements away from yourself.
* It is not acceptable to use your fingers at the table to eat or push food onto your fork. You may, however, eat some foods such as fruit, sandwiches, hamburgers, crisps, chips or pizza with your fingers.
* If there are a number of knives or forks, then you should start from the outside set working your way in as each course is served.
* Drinks should always be to the right of your plate with the bread roll to the left.
* When eating bread rolls, break off a piece before buttering. Use your knife only to butter the bread, not to cut it.
* You should not start eating before your host does or instructs you to do so. At larger meals, it is considered okay to start eating once others have been served.
* When you’re finished, place your knife and fork together at five o’clock with your fork on the left (tines facing up) and knife on the right, with the knife blade facing in. This signals that you are finished.
* Your napkin should never be screwed up. Nor should it be folded neatly as that would suggest that your host might plan to use it again without washing it - just leave is neatly but loosely.
* Never blow your nose on your napkin. Place it on your lap and use it to dab your mouth if you make a mess.
* It is considered rude to answer the telephone at the table. If you need to take an urgent call, excuse yourself and go outside.
* Always ask for permission from the host and excuse yourself if you need to leave the table. You should place your napkin on your seat until you return.
* If you must leave the table or are resting, your fork should be at eight o’clock and your knife at four o’clock (with the blade inwards). Once an item of cutlery has been used, it should not touch the table again.
* The food should be brought to your mouth on the fork; you should sit straight and not lean towards your plate.
* Dishes should be served from the right, and taken away from the right. Unless the food is placed on your plate at the table, then it should arrive from the left.
* Drinks should be served from the right.
* Never lean across somebody else’s plate. If you need something to be passed, ask the person closest to it. If you have to pass something, only pass it if you are closest to it and pass it directly to them if you can.
* Salt & pepper should be passed together.
* Do not take food from a neighbour’s plate and don’t ask to do so.
* You must not put your elbows on the table.
* If pouring a drink for yourself, offer to pour a drink for your neighbours before serving yourself.
* If extra food is on the table, ask others first if they would like it before taking it yourself.
* When chewing food, close your mouth and only talk when you have swallowed it.
* Swallow all food before eating more or having a drink.
* Do not slurp your food or eat loudly. Burping or sneezing at the table should be avoided, too.
* Never pick food out of your teeth with your fingernails.
* Try to eat all the food you are served.
* Glasses served in a wine glass or other stemmed-glass should be held at the stem.
* Always remember “regular” manners. Remember to say "please" and "thank you".

[edit] Chinese table manners

These are mostly concerned with the use of chopsticks. Otherwise generally Chinese table manners are rather more informal, what would be considered rude in other cultures such as talking with the mouth full may be acceptable but better not to do so.

* Chopsticks must always be held in the correct manner. It should be held between the thumb and fingers of the right hand,
* Chopsticks are traditionally held in the right hand only, even by the left-handed. Although chopsticks may now be found in either hand, a few still consider left-handed chopstick use improper etiquette. One explanation for the treatment of such usage as improper is that this can symbolise argument, as the chopsticks may collide between the left-handed and right-handed user.
* When communal chopsticks are supplied with shared plates of food, it is considered impolite to use your own chopsticks to pick up the food from the shared plate or eat using the communal chopsticks. An exception to this rule is made in intimate family dinners where family members may not mind the use of one's own chopsticks to transfer food.
* It is considered impolite to use the blunt end of the chopsticks to transfer food from a common dish to your own plate or bowl. Use the communal chopsticks instead.
* Never wave your chopsticks around as if they were an extension of your hand gestures, bang them like drumsticks, or use them to move bowls or plates.
* Decide what to pick up before reaching with chopsticks. Do not hover around or poke looking for special ingredients. After you have picked up an item, do not put it back in the dish.
* When picking up a piece of food, never use the tips of your chopsticks to poke through the food as if you were using a fork. Exceptions include tearing larger items apart such as vegetables. In informal use, small, difficult to pick-up items such as cherry tomatoes or fishballs may be stabbed but this use is frowned upon by traditionalists.
* Chopsticks can be rested horizontally on one's plate or bowl to keep them off the table entirely. A chopstick rest can also be used to keep the points off the table.
* Never stab chopsticks into a bowl of rice, leaving them standing upwards. Any stick-like object facing upward resembles the incense sticks that some Asians use as offerings to deceased family members. This is considered the ultimate faux pas on the dining table.
* Chinese traditionally eat rice from a small bowl held in the left hand. The rice bowl is raised to the mouth and the rice pushed into the mouth using the chopsticks. Some Chinese find it offensive to scoop rice from the bowl using a spoon. If rice is served on a plate, as is more common in the West, it is acceptable and more practical to eat it with a fork or spoon. The thumb must always be above the edge of the bowl.
* It is acceptable to transfer food to people who have a close relation with you (e.g. parents, grandparents, children or significant others) if you notice they are having difficulty picking up the food. Also it is a sign of respect to pass food to the elderly first before the dinner starts (part of the Confucian tradition of respecting seniors).
* Traditionally, it is polite for the youngest members of the table to address each and everyone of the elderly members of the table before a meal starts and literally tell them to "eat rice", which means "go ahead and start the meal", to show respect.
* The host should always make sure the guests drinks are sufficiently full. One should not pour for ones self, but should (if thirsty) offer to pour for a neighbor. When your drink is being poured, you should say "thank you" and/or tap your fingers on the table to show appreciation.
* When people wish to clink drinks together in the form of a cheer, it is important to observe that younger members should clink the edge of their drink below the edge of an elder to show respect.
* When eating food that contains bones, it is customary that the bones be spit out onto the table to the right of the dining plate in a neat pile.

急求!!!有关中西饮食文化差异的外文参考文献,3个以上~

1.Dominique Bouchet.Differences in Food Culture – Traditions & Trends.Odense University,1999.
2.Hansen, Barbara. Taste of Southeast Asia. Tucson, AZ: HPBooks, Inc., 1987.
3.Hyman, Gwenda L. Cuisines of Southeast Asia: A Culinary Journey Through China,Thailand, Myanmar,Japan. New York, NY: John Wiley & Sons, Inc., 1993.
4.Hallock, Constance M. Fun and Festival from East Asia. New York, NY: Friendship Press, 1968.

一,饮食观念不同,比如西方人侧重营养,中国人注重美味。
二,饮食方式不同,比如西方人侧重交谊,中国人注重气氛和愉悦。
三,饮食习惯不同,比如西方人习惯用刀叉,中国人习惯用筷子
四,饮食环境不同,比如西方人注重精致,中国人注重排场
五,饮食口味不同,比如西方人吃甜食,中国人大多以咸为主。
以上只是概略性的说明,你可以展开论述。
可参照:
略谈中西方饮食文化差异

餐饮产品由于地域特征、气侯环境、风俗习惯等因素的影响,会出现在原料、口味、烹调方法、饮食习惯上的不同程度的差异。正是因为这些差异,餐饮产品具有了强烈的地域性。中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。中国人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。

这里简要从下面三个方面谈谈中西方饮食文化的差异。

一、两种不同的饮食观念

对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因为有营养。这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。形而上学是西方哲学的主要特点。西方哲学所研究的对象为事物之理,事物之理常为形上学理,形上学理互相连贯,便结成形上哲学。这一哲学给西方文化带来生机,使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。但在另一些方面,这种哲学主张大大地起了阻碍作用,如饮食文化。在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪华高档,从洛杉矶到纽约,牛排都只有一种味道,无艺术可言。作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排,纵然有搭配,那也是在盘中进行的,一盘“法式羊排”,一边放土豆泥,旁倚羊排,另一边配煮青豆,加几片番茄便成。色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,简单明了。

中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就说明我们把吃看得与天一样重要。由于我们这个民族几千年来都处于低下的生产力水平,人们总是吃不饱,所以才会有一种独特的把吃看得重于一切的饮食文化,我想,这大概是出于一种生存需要吧。如果一种文化把吃看成首要的事,那么就会出现两种现象:一方面会把这种吃的功能发挥到极致,不仅维持生存,也利用它维持健康,这也就是”药补不如食补”的文化基础;另一方面,对吃的过份重视,会使人推崇对美味的追求。

在中国的烹调术中,对美味追求几乎达到极致,以至中国人到海外谋生,都以开餐馆为业,成了我们在全世界安身立命的根本!遗憾的是,当我们把追求美味作为第一要求时,我们却忽略了食物最根本的营养价值,我们的很多传统食品都要经过热油炸和长时间的文火饨煮,使菜肴的营养成分受到破坏,许多营养成分都损失在加工过程中了。因而一说到营养问题,实际上就触及到了中国饮食文化的最大弱点。民间有句俗话:“民以食为天,食以味为先”。就是这种对美味的追求,倒使我们忽略了吃饭的真正意义。

中国人在品尝菜肴时,往往会说这盘菜“好吃”,那道菜“不好吃”;然而若要进一步问一下什么叫“好吃”,为什么“好吃”,“好吃”在哪里,恐怕就不容易说清楚了。这说明,中国人对饮食追求的是一种难以言传的“意境”,即使用人们通常所说的“色、香、味、形、器”来把这种“境界”具体化,恐怕仍然是很难涵盖得了的。

中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味。而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透,水乳交融,你中有我,我中有你。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。

在中国,饮食的美性追求显然压倒了理性,这种饮食观与中国传统的哲学思想也是吻合的。作为东方哲学代表的中国哲学,其显著特点是宏观、直观、模糊及不可捉摸。中国菜的制作方法是调和鼎鼐,最终是要调和出一种美好的滋味。这一讲究的就是分寸,就是整体的配合。它包含了中国哲学丰富的辩证法思想,一切以菜的味的美好、谐调为度,度以内的千变万化就决定了中国菜的丰富和富于变化,决定了中国菜菜系的特点乃至每位厨师的特点。

二、中西饮食对象的差异

西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。

据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。中国人的以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千缕万丝的联系。他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。

西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。

三、饮食方式的不同

中西方的饮食方式有很大不同,这种差异对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。

西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。如果将宴会的交谊性与舞蹈相类比,那么可以说,中式宴席好比是集体舞,而西式宴会好比是男女的交谊舞。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。此法是:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人之间的情感交流,不必将所有的话摆在桌面上,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。但各吃各的,互不相扰,缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。

所以,归根结底还是感性与理性之间的差异。但是,这种差异似乎在随着科学的发展而变的模糊。越来越多的中国人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的卫生与营养了。尤其是在经历了非典以后。还有,人们因为越来越繁忙的工作,觉得中餐做起来太麻烦,不如来个汉堡方便等。这样一来在饮食上差异也就不太分明了。

急需一篇八百字的关于中美饮食文化差异的英文论文!
答:Diet Culture difference between China and America.(中美饮食文化的差异)这篇可以参考:)~ The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If...

求有关中西方饮食文化差异的英文论文
答:求有关中西方饮食文化差异的英文论文 一定要是英文的~能提供些资料也行~万分感谢... 一定要是英文的~能提供些资料也行~万分感谢 展开  我来答 2个回答 #热议# 武大靖在冬奥的表现,怎么评价最恰当?中中8 2008-02-17 知道答主 回答量:12 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 ...

关于中西方美食文化差异的英语文章
答:Eating Custom and Practice American eating is funny. They eat almost everything with a fork, and it appears that holding a knife in one's right hand longer than a few seconds is considered to be against good table manners.饮食的风俗和习惯 美国人的饮食习惯很有趣。 他们吃所有东西...

饮食文化的不同对英语的影响
答:正是因为这些差异,餐饮产品具有了强烈的地域性。中西文化之间的差异造就了中西饮食文化的差异,而这种差异来自中西方不同的思维方式和处世哲学。本文从中西方饮食文化的差异着手,透过有关食物的烹饪历史、方式及不同的文化价值观,和不同的饮食文化内涵对此进行了研究。而对中美饮食文化差异的研究可以增进...

中西方饮食文化的差异 用英文回答
答:Food products due to geographical features, climate, customs and habits and other factors, will appear in the raw materials, food, cooking methods, dietary habits on the varying degrees of difference. It is precisely because of these differences in food products with a strong regional....

中西文化差异英文举例带翻译是什么?
答:中西方的文化差异可以说是极大的,在饮食方面的差异就很大了,中国人喜欢吃热腾腾的食物,包括热水也是生活必备,但是西方国家的人则对于热的食物没有那么讲究,早上喝一杯带有冰块的水也是他们那里经常有的事情。还有就是学生在课程上面的压力也是不同的,在西方国家的高中生更多的可以去发展自己的兴趣...

中西方饮食文化差异英语
答:中西方饮食文化差异英语:(Differences between Chinese and Western food cultures.)。1、饮食观念的差异:中国饮食多以植物性食物、热食和熟食为主。注重各种食物的搭配,讲究“色、香、味、型”。西方饮食以生食、冷食、甜食、肉食为主,追求方便快捷,最重要的是西方饮食非常注重营养。2、用餐工具的...

中西文化差异英文举例带翻译怎么写?
答:中西方文化差异的例子有饮食方面、天气方面、生活方面、服饰方面、教育方面等。1、饮食方面:西方人的早餐和晚餐更偏向于冷食;中国人则习惯一日三餐吃热食或者是熟食。2、人际关系方面:西方人与人关系分明,习惯AA制;中国人讲仁义,喜欢请客买单。3、生活方面:西方的生活倾向于独立生活;中国人自古就是...

中西方饮食文化差异 英语对话
答:你可以多抓几个方面:1 筷子与刀叉, chopsticks VS knife&fork,筷子与刀叉不仅表现了东西方饮食文化的差异, 同时也蕴涵著东西方人不同的生存方式与特点及渊源。筷子要发源于有竹子的地方, 刀叉的最初起源和欧洲古代游牧民族的生活习惯相关联。2 茶道与咖啡, tea ceremony PK coffee, 茶道叫Sado也可以...

谁能帮我把“浅谈中西方饮食文化的差异”这句话翻译成英文?
答:“浅谈中西方饮食文化的差异”On cuisine cultural difference between Chinese and Western