求人教版八年级下22课原文加翻译!!!!!!!!!!!! 求人教版八年级下英语课文翻译地22页第三部分

作者&投稿:宠信 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
原文
    先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫,不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zeng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢屡空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
    赞曰:黔(qián)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(shāng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤?葛天氏之民欤(yú)?"
  [编辑本段]译文
    五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不在一字一句的解释上过分深究,每当对书中的内容有所领会的时候,就高兴得忘了吃饭。他天性嗜酒,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。他一去就喝个尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了很多补丁,饭篮子和瓢里经常是空的,可是他安然自若。经常写文章来消遣时光,从文中也稍微透露出自己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完了自己的一生。
    评论说:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的是五柳先生一类的人吧?一边喝酒一边做诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的百姓?或者是葛天氏统治下的百姓吧?

求人教版八年级下英语课文翻译~

〓Why don’t you learn to sing English songs?〓

China will be the host for the 2008 Olympics ,so many Chinese people want to improve their English in different ways. For example ,twenty-four young singers form across China entered a contest by singing popular English songs.Nearly all the singers sang very clearly and looked comfortable on stage. Some of these singers were able to sing English songs just as well as native speakers.

The singers really came form all age groups and from all over China . The winner of the men;s competition was a 40-year-old man form Xi’an ,and the winner of the women’s competition was a 19-year-old girl from Dalian.Both winners were very modest and said that they didn’t think they were better than the other singers. Jiang Mei ,the winner of women’s competition ,said studying English helped her win the prize .Six months earlier ,she felt her English was not good enougu ,so she had to study hard.She also said that singing English songs made her more interested in learning English.

This kind of contest encourages people in China to speak English.”Chinese people should try to speak English more.We should try to make progress before the Olympics,”said a spokesperson from the Olympic Committee .He agrees that it is a good idea to have fun with English.
Have you ever heard of the Beijing Speaks English program? If not , why don’t you find out about it? It suggests ways for Beijingers to take an interest in learning English.Besides singing.
为什么你不学习唱英文歌?
中国将举办2008年奥林匹克运动会,所以许多人希望通过不同的方式学习英语。比如,一个24岁的年轻歌手,是通过参加比赛,唱流行的英文歌曲。在台上,几乎所有的歌手都唱的很清楚,并且看上去非常有自信。其中有的歌手唱英文歌就像老外一样纯正。这些歌手来自不同的年龄段,来自全国各地。男子组冠军来自西安,今年40岁;女子组的冠军是一位19岁来自大连的女孩。两位冠军都非常谦虚,说他们没有想到会比其它歌手唱的好。江梅,女子组的另一个赢家,说学习英语帮助她赢得这个奖。六个月前,她觉得她的英语还不够好,所以她更努力的学习。她还说唱英文歌让她更有兴趣学习英语。“这类的比赛鼓励中国人说英语,中国人应该尝试说更多的英语。我们应该尝试在奥运会之前有提高。”奥委会的一位发言人说。他同意这是一个让英语有趣的好主意。你是否听说过北京人说英语这个计划?如果没有,为什么你不去找找呢?它对让北京人有兴趣去学习英语提供了建议,包括唱歌

是要翻译吗?

琳达爱她的狗戴维。上个星期六他们一同去了纽约市。
当琳达在火车站买报纸的时候,她的狗从装它的箱子里跑掉了。火车站很拥挤,琳达到处都看不到戴维。当琳达呼唤狗的名子时,一些人看着她,但是戴维没有出现。然后她打电话给了警察。当她在讲电话的时候,戴维在火车站外遇见了另一只狗。警察到达的时候,琳达正在火车站四周找寻并且呼唤戴维的名字。她没有考虑到看看火车站外面。最后,一个小男孩对她说:“你看(找)过外吗?我进来的时候看见了一只大黑狗。”当琳达最终看见戴维的时候,它正与另一只狗一起在跳和跑。有一个警察在它们旁边。这位警察对琳达说:“我认为我的狗找到了你的狗。”


(自己译的,不足之处见谅。)

求人教版八年级下22课原文加翻译!!!
答:原文 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫,不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zeng)不吝情去留。环堵萧然,不蔽...

八级下册22课课文解释
答:22.五柳先生传 陶渊明 先生知何许人也亦详其姓字宅边有五柳树因号焉闲静少言慕荣利好读书求甚解;每有会意便欣忘食性嗜酒家贫能常得亲旧知其此或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽期必醉既醉而退曾吝情去留环堵萧遮蔽风日;短褐(hè)穿结箪(dān)瓢屡空晏也常著文章自娱颇示己志忘怀得失此...

八年级语文22课翻译
答:译文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。这是一间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。 苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。 到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。 没有嘈杂的音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

八年级、22课《短文两篇》翻译、急用~
答:陋室铭 作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”陋室铭 刘禹锡 1、山不在高,有仙则名。水不在深,...

人教版语文初二下册22课翻译
答:每当对书中的内容有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆了酒叫他来喝。去喝酒喝个尽兴,希望一定喝醉。喝醉了就回家,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和太阳。粗布短衣上打了补丁,饭篮子和...

八年级语文22课翻译人教版
答:山不一定要高,有了仙人就成了名山;水不一定要深,有了龙就成为灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是学识渊博的学者,往来的没有浅薄的庸人。可以弹奏素朴的古琴,阅读珍藏的佛经。没有嘈杂的...

八年级语文22课 短文两篇 翻译
答:苔藓的痕迹铺上台阶,芳草的颜色映入帘里(满目)青葱。(与我)谈笑的是学问渊博的人,交往的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有公文劳累身心。南阳诸葛亮的草庐,西蜀有子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”《爱莲说》水陆上草本木的花,值得...

八年级语文22课翻译
答:年轻人黄允修来借书。我把书交给他并且告诉他说: 书不是借来的就不会好好去读。你没听说过那些收藏书的人吗?《七略》、《四库》,是天子的书,但是天子中读书的人有几个?那搬运起来使牛累得流汗的书,放在家里塞满了屋子,是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的人又有几个?其余像祖辈和父辈...

八年级语文作业本22课文言文翻译
答:原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译文:山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,...

翻译八年级下册语文21课22课23课24课的意思
答:21、与朱元思书 [译文]没有一丝风,烟雾也完全消失了,天空和群山是同样的颜色。(我的小船)随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里(的水路),奇山异水,独一无二。水都是青白色,千丈之深的地方也能看到底,水底的游鱼和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭...