saurait是什么意思 《法语助手》法汉 allait是什么意思 《法语助手》法汉

作者&投稿:诸葛毅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

saurait是savoir直陈式 未完成过去时的变位。

savoir 

音标:[savwar]

v. t. 
1. 知道, 晓得:
savoir un secret 知道一桩秘密
savoir le nom de qn 知道某人的名字
savoir le chemin 认得路
Il sait tout ce qui se passe autour de lui. 他知道他周围发生的一切。 
en savoir long 知道来龙去脉, 知道底细, 知道详情
faire savoir 通知, 告诉:Je lui ai fait savoir le succès de cet essai. 我把这次试验成功的消息通知了他。 
J'ai l'honneur de vous faire savoir que …我荣幸地通知您 …
Il reviendra Dieu sait quand. 天知道他什么时候回来。 
qui (que) vous savez 你知道的那个人[那个事或物]:
Cette nouvelle vient de qui vous savez. 这个消息来自你知道的那个人。 
Peut-on savoir ?能告诉我吗?
Qui sait? 谁知道呢?
Reste à savoir si 最后还要看会不会…, 说来还不知道是否 … :
Reste à savoir s'il y consentira. 最后还要看他会不会同意。 
savoir si [俗]还不 …, 还不知道是否…
C'est à savoir. [俗]这还要等着瞧呢。 这还是个问题。 
Il ne sait ce qu'il veut. 他这个人没有决断。 他这个人拿不定主意。 
je sais ce que je sais. 我不想多解释。 我不愿意多说。 
Je ne veux pas le savoir. 我不要听。 我不想知道。 [指对方的解释、道歉等]
Va (allez) savoir! [俗]太难了。 真麻烦!破例伤脑筋!
ne savoir que faire (répondre) 不知怎么做[回答]才好
ne savoir où se mettre 不知该怎么办才好, 不知所措
que je sache `据我所知:Il n'est venu personne, que je sache. 据我所知, 没有人来过。 
Je ne sache (+subj. ) 我不知道…:
Je ne sache personne qu'on puisse lui comparer. 我不知道有谁可以和他相比。 
Je ne sache pas qu'il ait fait cela. 我不知道他干过这件事。 
je ne sais qui (où, pourquoi) (我)不知道谁[什么地方, 为什么]…
Il y a je ne sais combine de temps. 不知在多久以前。 
Je suis tout je ne sais comment. 我身上莫明其妙感到不舒服。 
un je ne sais qui 某人, 有人
un je ne sais quoi 一样不知是什么的东西

2. 记住, 记牢:
savoir sa leçon 记熟课文, 掌握功课
savoir par cœur 背熟, 记住院, 牢记
savoir son rôle 背熟台词

3. 会, 懂得; 善于, 能够:
savoir la grammaire (les mathématiques) 懂语法[数学]
savoir l'anglais 会英语
savoir parler l'anglais 会讲英语
savoir jouer du violon 会拉小提琴
Il en sait, des choses. [俗]他懂得的东西很多。 他很有学问。 
croire tout savoir 自以为什么都懂
avoir un grand désir de savoir 有强的求知欲
savoir combattre 善于斗争
Il sait y faire. [民]他很有办法。 他挺行。 

4. 能够, 会, 可能[在条件式的否定句中作助动词, 一般顺用否定词ne]:
La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours. 历史的车轮是不会倒转的。 
Je ne saurais vous dire. 我实在不能告诉你。 
[独立使用]Je ne saurais 我实在不能够。 

n. m. 
1. 知识,学问
2. 【哲学】知

se savoir v. pr. 
1. 知道自己, 意识到自己[后接表语]:
se savoir perdu 知道自己完蛋了

2. 被人知道:
Il ne faut pas que cela se sache. 这个不要让人知道。 
Ça se saurait! 是真的话, 人家早知道了!

(à)~, c'est à~
[连词短语]
即, 就是, 也就是

à~que
[连词短语]


常见用法
savoir nager会游泳
il ne sait pas encore lire他还不识字



peur是什么意思 《法语助手》法汉~

1、害怕,怕
2、担心, 忧虑:
相关短语:
1、~ du danger 怕危险
2、la ~ d'être dupe 怕受骗
3、cacher sa ~ 掩盖自己的恐慌
4、vivre dans la peur 在恐惧中生活
例句:
1、C'est un homme qui ne connait pas la ~. 这是个什么都不怕的人
2、il n'est pas venu par peur d'être déçu他因怕失望而没来
3、frissonner de peur吓得发抖
4、être habité par la peur吓呆了


aller 音标:[ale]
v. i. 1. 去, 走:aller à (en) bicyclette 骑自行车去aller à cheval (à pied) 骑马(步行)去aller en auto [en avion, en bateau, en chemin de fer] 乘汽车[乘飞机, 乘船, 乘火车]去aller deux à deux 两个两个地走aller devant 在前面走aller en troupe 结队而去aller au cinéma [au théâtre] 去看电影[戏]aller à l'école 去上学aller au feu 上火线aller aux masses 到群众中去aller à Pékin 去北京aller à la rencontre de qn 迎向某人aller au travail [aux nouvelles] 去上班[打听消息]aller chez le coiffeur 去理发aller en France 去法国aller de pair [转]并驾齐驱aller au fait [转]讲最主要的事情, 言归正传aller à pas de géant la voire du socialisme 在社会主义大道上阔步前进aller aux nues [转]备受称赞, 备受赞扬:Cette pièce est allée aux nues. 这出戏获得极大成功aller jusqu'à (+ inf. ) 竟然到…, 竟至于…aller sur ses soixante ans 快上六十岁了aller trop loin [转]走得太远了, 太过分了aller vite dans son travail 干起活来手脚很快Je ne fais qu'aller et venir. 我去去马上就来。 Allez vous premener!(俗)滚开!Allez au diable [à tous les diables]! (俗)滚开!见鬼去吧!Allons au plus pressé! 先应付最要紧的事吧!Votre lettre m'est allée au coeur. 你的信打动了我的心。 2. (车辆、船只等)行驶, 航行:L'autobus va jusqu'à la gare. 公共汽车一直开到火车站。 bateaux qui vont à la voile 用帆航行的船3. 通向, 伸展:La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne. 稻田一直延伸到山腰。 4. 进行, 进展:Tout va bien. 一切顺利。 Le feu va. 火烧得正旺。 Sa joie allait jusqu'à la folie. 他欢喜得发狂。 Laissez aller cette question. 这个问题随它去吧。 se laisser aller 听凭自己…, 禁不住… ; 灰心丧气, 丧失毅力Cela va de soi. Cela va sans dire. 不言而喻。 这不消说。 Cela ira tout seul. 这事不消操心。 5.(机械等)运转, 开动:Ma montre va bien. 我的表走得很准。 6. 处于…健康状况:Comment allez-vous? – Je vais très bien. 你身体好吗?--我很好。 Le malade va de mieux en mieux [de mal en pis] 病人情况逐渐好转(恶化)。 7. 适合, 相配; 合意:Cet habit lui va bien. 这件衣服对他很合身。 Ce n'est pas la clé qui va à cette serrure. 这把钥匙不是配这把锁的。 Ça me va. 这很配我的胃口。 这使我满意。 Est-ce que ça va? 这样行不行?行吗?Ça va (comme ça). (俗)行了。 好。 8. y aller (用某种方式)说话或做:Allez-y doucement ! 慢慢来吧!ne pas y aller par quatre chemins, y aller carrément 说话加转弯抹角; 办事别拖拖拉拉Vous y allez un peu fort. 你有点过火了。 Vas-y! Allons-y! Allez-y ! 干吧!加油!y aller de cent francs 下一百法郎赌注, 冒损失一百法郎的风险9. [用作v. impers. ]:(1)Il en va de . . (事情)发生… Il en va ainsi. 事情就是这样。 Il n'en vas pas de même. 情况不同。 Il n'en va pas de même de …. 和…情况不同。 (2)Il y va de …Il y va de notre vie. 这是我们生命攸关的事。 10. [命令式用以加强语气或作感叹词用]:Allez, je réponds de tout. 干吧, 一切由我负责。 Allons, courage! 来吧, 勇敢些!Il a réussi? Allons donc! 他成功了吗?哪里会! [表示怀疑]Et allez donc! 你去搞呀![表示讽刺]11. [后接inf. ](1)[用作 v. aux. , 表示即将发生的动作]就要, 正要; 准备:La représentation va commencer. 演出就要开始了。 Nous allions sortir, quant ils sont venus nous voir. 他们来看我们的时候, 我们刚要出去。 (2)[表示目的]去(做某事):Nous allons participer à la réunion. 我们去参加会议。 (3)n'aller pas (+ inf. ) 切不可…, 切不要 …:N'allez pas croire que … 你切不要以为…12. [后接现在分词或副动词]不断, 连续:Notre vie va toujours s'améliorant. 我们的生活越来越好。 La lutte de classes va en s'approfondissant. 阶级斗争不断深入(à la va vite loc. adv. 匆促, 草率:Ce travail a été va vite, il laisse fort à désirer. 这个工作做得很草率, 令人很不满意。 )s'en aller v. pr. 1. 出去, 走开, 离开:Je m'en vais. 我走啦。 Va-t-en! Allez-vous-en! 滚开!2. [婉]去世。 消失:Ce malade s'en va. 这个病人就要死了。 Les taches d'encre s'edn vont avec ce produit chimique. 墨水迹遇到这种化学品就褪去。 Il s'en est allé comme il es venu. [转, 俗]他徒劳往返, 一无所获。 3. s'en aller (+inf. ) (1)[用作v. aux. 表示最近将来时, 现代法语只用现在时第一人称]就要, 正要:Je m'en vais entendre le concert. 我就要去听音乐会。 (2)去(做某事)4. s'en aller 不断, 连续[后接现在分词或副动词]:les mots d'ordre qu'on s'en va criant 人们不断呼喊着的口号à la va viteadv. 短语仓促, 匆促, 草率n. m 1 去, 去程; 去程车票2 pis-~万得不已而选择的人; 万不得已的办法3 match~(锦标赛中的)第一场比赛au pis~adv. 短语 在最坏的情况下在复合时态中用être 做助动词。 类似的有:allerarriverrestermonterrentrersortirpartirvenirrevenirdevenirdescendrenaîtremourir常见用法l'aller s'est bien passé去程一切顺利aller jusqu'au bout坚持到底cela va de soi不言而喻