司马光砸缸-文言文翻译 司马光砸缸文言文翻译

作者&投稿:达奚娇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
司马光字君实,陕川夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来给讲给家人听。从此对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。



~

“司马光砸缸救友”的文言文的原文是什么?
答:原文:光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,既了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮,破之,水迸,儿得活。译文:司马光长到七岁,神态严肃庄重像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家...

司马光文言文原文及翻译
答:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣...

司马光砸缸文言文翻译及注释
答:《司马光砸缸文》是北宋名臣司马光的一篇短文,内容大致是他在自己家中发现盗贼的时候,用瓷缸击打盗贼的经历。以下是对其的一种可能的文言文翻译,并附有注释:司马光砸缸文 余独处室中,忽闻异响。思其故,再听之,声无轻重音可辨;遂起床扪索四顾。忽有纤纤绿影闪烁过,怀疑盗贼潜匿于斯。盗贼...

司马光砸缸文言文语
答:1. 《司马光砸缸》文言文翻译 白话译文:司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,他立即也明白了《左氏春秋》的内涵,从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大...

司马光文言文阅读理解
答:1. 司马光砸缸文言文翻译和阅读答案 释文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里. 有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里...

一儿登瓮,足跌没水中。的意思是什么?
答:这句话的意思是:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没。出处:《宋史·司马光传》原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。译文:司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,...

《司马光》文言文赏析
答:1. 《司马光砸缸》文言文翻译 白话译文: 司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,他立即也明白了《左氏春秋》的内涵,从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸...

三年级司马光砸缸文言文翻译
答:翻译是:司马光七岁的时候就像大人一样庄重,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后通过为家人讲解,因此也明白了春秋的意义。从此手不释卷,甚至忘了饥渴和冷热,一心读书。一群儿童在庭院里玩耍,一个小孩爬到大缸上玩耍,失足掉进了水

司马光字君实文言文翻译
答:司马光字君实文言文翻译如下:一天司马光和一群小孩子在庭院玩,一个孩子登上水缸,脚下打滑掉入水中,其他人都抛弃他,逃开了,只有司马光搬起石头砸破了缸,水流了出来,孩子得救了。司马光砸缸之后,长安、洛阳的人将这件事用图画记载下来,广为流传。宝元元年,司马光年龄刚刚满20岁,中了进士甲科...

司马光破瓮救友的整句翻译是什么?
答:左氏春秋》)的大意。从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下他离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了。(那件事)之后,北宋时的开封和洛阳中(流传)用(司马光砸缸这件事)画的图画。