哀郢其一陆游原文及翻译

作者&投稿:壹定 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

原文:

荆州十月早梅春,徂岁真同下阪轮。
天地何心穷壮士,江湖从古著羁臣。
淋漓痛饮长亭暮,慷慨悲歌白发新。
欲吊章华无处问,废城霜露湿荆榛。

翻译:

荆州的十月还像开满梅花的春天,到岁真的时候一起下山坡轮。
天地哪有什么心穷壮士,江湖从古代这样对我。
在亭子里畅快淋漓的喝酒到傍晚,慷慨悲歌一曲头发渐白。
想要吊章华无处问,废弃的城池霜露湿重。

诗人简介:

陆游,字务观,号放翁。汉族,越州山阴人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。



~

哀郢其一陆游原文及翻译
答:翻译:荆州的十月还像开满梅花的春天,到岁真的时候一起下山坡轮。天地哪有什么心穷壮士,江湖从古代这样对我。在亭子里畅快淋漓的喝酒到傍晚,慷慨悲歌一曲头发渐白。想要吊章华无处问,废弃的城池霜露湿重。诗人简介:陆游,字务观,号放翁。汉族,越州山阴人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶...

哀郢二首其一陆游翻译
答:哀郢二首其一陆游翻译如下:荆州的十月还像开满梅花的春天,到岁真的时候一起下山坡轮。天地哪有什么心穷壮士,江湖从古代这样对我。在亭子里畅快淋漓的喝酒到傍晚,慷慨悲歌一曲头发渐白。想要吊章华无处问,废弃的城池霜露湿重。【作品鉴赏】《哀郢二首》在对楚国旧都的慨叹和对屈原的思慕之中,...

哀郢二首原文_翻译及赏析
答:天地何心穷壮士,江湖从古著羁臣。淋漓痛饮长亭暮,慷慨悲歌白发新。欲吊章华无处问,废城霜露湿荆榛。——宋代·陆游《哀郢二首》 哀郢二首 宋代 : 陆游 远接商周祚最长,北盟齐晋势争强。 章华歌舞终萧瑟,云梦风烟旧莽苍。 草合故宫惟雁起,盗穿荒冢有狐藏。 离骚未尽灵均恨,志士千...

哀郢文言文解析
答:陆游在家乡穷居四年,于公元1170年出任夔州通判。九月过荆州时,他触景生情,怀古伤今,遂向慕屈子,慷慨悲歌,以屈原《哀郢》为题,写了两首七律,以抒发自己炽烈的爱国情怀。 4. 九章·哀郢的注释译文 [1]郢:郢都,战国时期楚国都城,今湖北江陵。 [2]皇天:上天,老天。皇是大之意。 纯命:指天命有常。 [3...

书愤五首其一古诗原文翻译赏析陆游的诗
答:早岁那知世事艰,中原北望气如山。楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!古诗三百首 爱国 忆旧译文及注释译文 年轻时就立志北伐中原, 哪想到竟然是如此艰难。我常常北望那中原大地, 热血沸腾啊怨气如山啊。记得在瓜州渡痛击金兵, 雪夜...

陆游《梅花绝句·其一》原文及翻译赏析
答:梅花绝句·其一原文: 闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。何方可化身千亿,一树梅花一放翁。梅花绝句·其一翻译及注释 翻译 听说山上的梅花已经迎著晨风绽开,四周大山的山坡上一树树梅花似雪洁白。有什么办法可以把我的身子也化为几千几亿个?让每一棵梅花树前都有一个陆游常在。注释 闻道:听说...

哀郢二首其二陆游原文翻译
答:陆游在家乡(越州山阴)穷居四年,方于公元1170年(乾道六年)出任夔州(今四川奉节)通判。初夏,他从家乡出发,沿长江西上入蜀,九月过荆州(今湖北江陵)。此地为战国时楚故都郢,他触景生情,怀古伤今,遂向慕屈子,慷慨悲歌,以屈原《哀郢》为题,写了两首七律,以抒发自己炽烈的爱国情怀。...

官居戏咏其一陆游翻译
答:官居戏咏其一陆游翻译如下:陆游,字务观,越州山阴人。十二岁就能做诗、写文章,荫补登上仕郎之位。参加锁厅试被推举为第一名,秦桧的孙子秦埙正好位居其次,秦桧大怒,以致治罪主考官。第二年,陆游参加礼部的考试,主考官又把陆游放在前面,秦桧扬言要废黜他,因为这个原因陆游被秦桧嫉妒。秦桧...

陆游的《小园四首其一》的原文翻译及赏析
答:一、原文 《小园四首(其一)》陆游 小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜。卧读陶诗未终卷,又乘微雨去锄瓜。二、译文 小园中芳草萋萋,一直连接到邻家;弯弯曲曲的小径旁布满了枝繁叶茂的桑、柘。躺着读陶渊明的诗,还未读完,又趁着点点小雨去瓜地松土锄草。三、注释 1、烟草:荒草。2、桑柘:...

小园其一原文及翻译
答:赏析 《小园》这首诗一方面描绘农村的美好景色,一方面表现自己回归田园的感受。作品中的田园风景清丽宁静,作者闲适惬意,一副乐在田园的况味。但描摹田园美景,表达对田园生活的喜爱并不是《小园》诗意的全部内容。陆游一生关心国家,渴望搏杀疆场,收复失地,报国无门才回归田园,因此,享受乡村美景。