求一段日文的翻译~~~(歌词)

作者&投稿:子车胞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帰りたくなったよ
-想回去了-

心の穴を埋めたいから 优しいフリして笑った
因为想填补内心的空虚,所以故作轻松地笑了
出会いと别れがせわしく 仆の肩を駆けていくよ
相遇与分别匆匆地 飞驰过我身旁了
ダメな自分が悔しいほど わかってしまうから损だ
对这样一无是处的自己感到懊悔,明白过来之后已经吃亏了
强くはなりきれないから ただ目をつぶって耐えてた
因为不能彻底变得坚强,所以仅仅是闭着眼睛忍耐
ほら 见えてくるよ
是吧!我已经慢慢地看清楚了

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
想回去了!那个有你在等着的城市
大きく手を振ってくれたら 何度でも振り返すから
只要你对我用力地挥着手,我也会一次次地对你回头
帰りたくなったよ 君が待つ家に
想回去了!那个有你在等着的家
闻いて欲しい话があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
有想对你说的话啊!你能为我笑一笑我会多么高兴啊。

たいせつなことは数えるほど あるわけじゃないんだ きっと
其实 也不是有多少能够数出的宝贵之事
くじけてしまう日もあるけど 泣き出すことなんて もうない
虽然仍还会有颓废消沉的日子,但再也不会哭泣了
ほら 见えてくるよ
是吧!我已经慢慢地看清楚了

伝えたくなったよ 仆が见る明日を
想告诉你啊!我看到的明天
大丈夫だよってそう言うから 何度でも缲り返すから
"不要紧的啦!" 对你你一次次地这样重复着
伝えたくなったよ 変わらない梦を
想告诉你啊!那个不会改变的梦
闻いて欲しい话があるよ うなずいてくれたら 嬉しいな
有想给你说的话啊!你能为我点一点头 我会多么高兴啊。

帰りたくなったよ 君が待つ街へ
想回去了!那个有你在等着的城市
かけがえのないその手に今 もう一度伝えたいから
无可取代的那双手 现在 再一次想告诉你
帰りたくなったよ 君が待つ家に
想回去了!那个有你在等着的家
闻いて欲しい话があるよ 笑ってくれたら嬉しいな
有想对你说的话啊!你能为我笑一笑我会多么高兴啊。

金属埋孔的心脏,新优笑着假装

仆别SEWASHIKU和会议是运行的肩膀上。

 没有人会知道羞耻是损

 但是从酷强不能承受了视而不见

 你哦见

 我等着你赶上市

 什么很大程度的手挥舞着我返回挥杆

 我等着你赶上在家里

 新闻话不是希望我幸福和微笑。

 这是幼稚的足够的机构数不能确定

 他们用坏了,哭了,但我没有其他

 我已见茹伝ETAKU明日仆

 我很好,但我说,这么多的时间返回缲扶轮社

 我有同样的梦伝ETAKU

 新闻话不想要我很高兴有一个点头

 不可替代的说,现在再次在手的

一段日文歌词翻译~

「美丽的万物」
伱最喜欢的
这段旋律(Melodie)...
在天空之中
回响著口风琴(Harmonica)的乐声...

*天使拥抱著
窗沿为框的畵布(Toile)...
看啊...这幅风景畵(Paysage)...
很美丽吧?

其中是(C'est)——
清风传播...
淡淡花香...
春之追忆...

美丽的声音...
咏唱的少女(Monica)...
鸟儿的鸣叫...
指针的前进 →

其中是(C'est)——
蓝天无垠...
流云飘荡...
夏之追忆...

美丽的声音...
咏唱的少女(Monica)...
蝉之时雨...
指针的前进 →

如此美丽...
伱所告诉我的景色...
一直都难以忘却...

『美丽的万物』...
聚集于此为了...
生命降临的到来...

伱所拥抱的
短暂的季节(Saison)...
痛苦如同落雨的
承重的打击著...

「不用担心哟」...
笑著说道的...
伱的容貌(Visage)
难以忘记... ...

其中是(C'est)——
夜晚的窗边...
微笑著月亮...
秋之追忆...

美丽的声音...
唱歌的少女(Monica)...
昆虫的展翅...
指针的前进 →

其中是(C'est)——
大地无垠...
白雪微眠...
冬之追忆

美丽的声音...
歌唱的少女(Monica)...
时间的凋谢...
指针的前进 →

真美呢...
伱所存在于美景之中...
永远忘却不了...

『美丽的万物』...
集合于此为了...
生命来临的匆匆......

伱所驰骋的
短暂的季节(Saison)...
病痛的焰火
灼烧著身体...

「啊啊...真是美丽」...
笑著逝去...
伱的面容(Image)
无法忘却......

伱诞生于那天早晨...
原本是个爱哭鬼的我...
也变成了小姐姐——

玩耍著...
虽然那麽小...
但我感到很自豪......

痛苦摇曳于
生命的荒野上
『美丽的万物』探寻著的
纵横驰骋

其实在那地平线
旅途之中的伱
为何睡着了
美好的令人想起了......

伱所喜欢的
这段旋律(Melodie)...
在天空之中
回响著口风琴(Harmonica)的声音...
Repeat*

「我看到世界上最美丽的光
并且将这花抱在胸前
为了Laurant的自己 继续歌唱」
「那裏有Roman在吗?」

黑暗之城的门扉开启了
暗いお城で开かれた

我开始了独自一人的茶会
一人きりで始まるお茶会

笼中的小鸟君啊
笼の中の小鸟さん

你 愿意与我共舞吗?
あなた、私と踊りましょ?

不眠不休
休む事も无く

拍手吧
手をたたく

没有所谓的终结
终わる事の无い

这是秘密的嘉年华会哦
秘密のカルニバル

绕着你转又转
カゴメよカゴメ

糖果好吃吗?
お菓子はいかが?

红色和蓝色的糖果
赤色と青色の饴

这个糖果屋没有出口哦
お菓子の家に出口は无いよ

严肃的声音细语到
シリアスな声でこう嗫く

镜子哟镜子
「镜よ镜」

世界上到底有谁会那么喜欢恶作剧呢?是谁?
世界で谁よりも イタズラ好きなのは谁ですか?

「那个人就是你了」镜中映出我的笑容
「それはあなたです」と 映る私が笑う

我就是你 你是谁?
私はアナタ、アナタはだぁれ?

破碎了的映着光辉的笑容
キラキラと割れるダレカの笑颜

你就是我 我是谁?
アナタは私、私はだぁれ?

扎根在心里 想着只要自己快乐就够了
心に刺さる、ゴイズム

【对都要保密哦】
【にも内绪ょ】

这是起始的终结
始まりのおしまい

你留下的 礼物在哪里?
あなたが残した、プレゼントは何処?

哪里 哪里 到底在哪里?
何処、どこ、ドコなの?

空空的鞋子
空っぽのくつした

杀死了谁?是谁?是谁敲响了 钟鸣之声?
谁が杀し?谁がなる? 谁が鸣らすか、钟の音を?

「那个人 是我」某个人的声音回响着
「それは私よ」 ダレカの声が响く

围绕着圆桌的 只可怜的知更鸟
円卓を囲むのは、哀想な驹鸟で

温柔地抱起 搂住 紧紧握住
优しく抱きしめて、抱え上げ、握り缔め

欢喜流露 快地笑了
零れだす、愉悦(ゆえつ)の笑み

内在之物被掏出来了的 南瓜的脸
中身をくり贯(ぬ)いた、カボチャのフェイス

全部的人偶 不会跳舞哦!
マネキンだらけで、踊れやしない!

你和我 在这个笼中
アナタと私、笼の中

你跟我也(竹轮卷)
アナタも私(グハグ)

螺丝停止晃动了的 只是些不跳舞的自动傀儡
ネジが动きを止め、踊ることの无いオートマター

被虚与实所折磨 然后所有人都消失了
虚実に苛(さいな)まれ、そして谁もが消える

在这个残酷的世界
ヒドイ世界で

愿意与我共舞吗?
私と踊りましょ?

假装活着的知更鸟Cock Robin
生きてる振りをしたクックロビン

装满糖果的城堡里 破损了的魔女孤身一人
菓子のお城には、壊れた魔女が一人

你就是我 你又是谁?
アナタは私、アナタはだぁれ?

延伸到墙边的 鲜红的地毯
壁にまでかかる 赤い绒毯

我就是你 你又是谁?
私はアナタ、アナタはだぁれ?

跟人偶玩耍 已经无聊了
人形游び、ツマラナイ

我就是我 你又是谁?
私は私、ナタはだぁれ?

月夜里照耀的 瓜灯笼
月夜に辉く、ャックランタン

我就是我 你是找麻烦的吗?
私は私、アナタは邪魔?

下一次的玩伴 会是谁呢?
お次のお相手は、かしら?

「与我共舞吧?」
「踊りましょう?」

求翻译一段日文歌词,多谢
答:今日は少し嫌な事があった 今天有一些不愉快的事 谁に话してもなんか切なくて 就算跟谁商量也很难释怀 ねぇ もしも君だったら 嗯 如果是你的话 优しく闻いてくれたかな 是不是会温柔的听我说呢 いつもの帰り道なのに 明明是一如往常的回程 どうしてこんなに远く感じるの?为何会感觉...

帮忙一骑当千日文歌词翻译
答:坚强的活着 想绽放一片光芒 热く 心つなぐ 绊 联系着心与心的灼热羁绊 共に戦う 君と 与你一起战斗 瞳に舞う 炎 在眼中起舞的火焰 永远(とわ)に响く 鼓动 永远回响的鼓动 共鸣してく 感情 永远共鸣的感情 ジリジリ 目覚める CHI KA RA 觉醒的灼热力量 辉け Destination!绽放光辉吧 ...

请日语高手帮忙翻译一下歌词
答:为越(这)的实现dream明确earth 树木(点儿)的嘈杂鸟(鸡)鸣叫还给 全(一切)一个(人)连接你的周围 言叶(语言)也没有语(方式)周围合(啊)谎言的歌(歌)。ancient memory时(时候)为越(这)明确earth实现的心 星(星)的导(樱桃)看了你(你)是未来(未来)的梦(梦)吧 ...

谁能帮我把一首日文歌词翻译成中文啊
答:如果她存在的话 从一开始就会十分清楚 なのに今夜 何故 素直なの 但是为什么今夜这么直率呢 走り出した爱に 理性のバリアは効かない 理性的屏障阻挡不住已启动的爱情 ルームライトを消す 指がふるえ 室灯的光消失 手指在颤抖 JUST いとしくて 止まらない もう 只是 爱你爱的已无法停止 ...

那位日语高人帮忙翻译一下这段歌词~谢谢~
答:《蓝色的鸟》泣くことなら たやすいけれど 虽然哭是很容易的事,悲しみには 流されない 但悲伤却很难流走。恋したこと 我们恋爱的事情 この别れさえ 这次的离别(应该是分手的意思)选んだのは自分だから 而做出的这个选择的正是我自己 群れを离れた鸟のように 像离群的鸟一样 明日...

翻译日文歌词(追加50分.)
答:一开始就该结束你的生命 在那个早上我想……好歹那时还把你当个人看 如果说我是失败的作品 那我就承认自己从来就不完美 你很美丽 将灭亡的种子播向大地 浮现着迷人的冷笑 幸灾乐祸看着无辜者的死亡 啊,人们究竟要沉默到什么时候 若是活腻了就重回冰河时代 希望现在能用手指引 将虚伪的光芒挥去 哪...

跪求懂日文的大侠帮我翻译一下这段歌词!!!(质量好给100分哦)
答:叶う宛て无き愿いでも 这句简体 我大致推测一下 即使实现愿望 永远にこの瞳を 闭じたその先もずっと 这双眼眸永远闭着的地方一直 あなたが笑颜でいられるように 能在你的笑颜 肩に感じるめくもりの 在肩上感受到的温暖的 小さな鼓动···爱しさい痛む 小小鼓励…这貌...

求翻译一首日文歌词!!
答:もう一度(いちど)引力(いんりょく)を【你对我的吸引力】感(かん)じたかったんだけれど【到现在都还想感受一下】神様(かみさま)なんていないよ【可是这世上并没有什么神明】いつまで待(ま)っても巡回中(じゅんかいちゅう)【无论期盼到何时都只能在自己的轨道中巡回】选(えら)ばれ...

请日文高手帮忙翻译歌词
答:●像无限清澈的天空一样 果てしない ●没有尽头 谁にも止められない ●谁都无法阻止 この气持ちは ●这份心情 だんだんとスピードあげて ●在渐渐加速 君への扉を叩くよ ●我要叩响(通向)你的门扉 见せましょう大和魂 YEAH!!●看吧!大和魂!YEAH!!谁にも让れない ●谁都不能相...

悬崖上的金鱼姬的日文歌词和中文翻译~~
答:热热闹闹 蹦蹦跳跳(这个不知道是啥声音,借来的翻译)おててはいいな つないじゃお!otetewa ii na tsu nai jya o 手真好 拉起来哟!あの子とはねると 心もおどるよ anokoto haneruto kokro mo odoruyo 和她一起蹦跳 心也会跳舞 バークバクチュッギュッ! バークバクチュッ...