兄弟文言文程登吉

作者&投稿:穰鲍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 《兄弟》程登吉全文

《幼学琼林》卷二·兄弟 作者:(明)程登吉

【原文】天下无不是之父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙[xūn]仲篪[chí],谓声气之相应。兄弟既翕[xī],谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。患难相顾,似鹡鸰[jí líng]之在原;手足分离,如雁行之折翼。

【译文】天下没有不是的父母,世间最难得的是兄弟。必须保持同胞的情谊,互致同气连根的荣光,切莫损伤手足的交往与情分。玉昆金友比喻兄弟皆具才能贤德;伯埙仲篪形容兄弟间意气相合亲密无间。兄弟和睦友爱谓之花萼相辉;兄弟都才华横溢流芳于世,称作棠棣竞秀。兄弟间患难与共,彼此顾恤喻为鹡鸰在原;手足分离则如同飞雁被折断了翅膀一样。

【原文】 元芳季方俱盛德,祖太丘称为难弟难兄;宋郊宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。荀氏兄弟,得八龙之佳誉;河东伯仲,有三凤之美名。 东征破斧,周公大义灭亲;遇贼争死,赵孝以身代弟。 煮豆燃萁,谓其相害;斗粟尺布,讥其不容。

【译文】汉代陈元方、季方皆有美盛之德,他的父亲难于分出其上下。宋代宋郊、宋祁都中状元,时人号为大宋小宋。汉代荀淑育有八子并有才名,赢得八龙的佳誉;唐代薛收与薛德音、薛元敬叔侄三人齐名,有三凤的美名。周公为了社稷大义东征三年,杀了叛乱的弟弟;汉代赵礼遇贼,赵孝欲代弟而死兄弟俩为此而争执。煮豆燃萁比喻骨肉兄弟自相残害;斗粟尺布讥讽兄弟之间互不相容。

【原文】兄弟阋墙,谓兄弟之斗狠;天生羽翼,谓兄弟之相亲。姜家大被以同眠,宋君灼艾而分痛。 田氏分财,忽瘁庭前之荆树;夷齐让国,共采首阳之蕨薇。虽曰安宁之日,不如友生;其实凡今之人,莫如兄弟。

【译文】兄弟感情生变,互不相容在墙根下争斗称为兄弟阋墙。兄弟阋墙尚可同御外来的欺侮,天生羽翼则是指兄弟为手足,如上天赐予的羽翼,生来便需互相扶持,共同抵御外来的仇敌。后汉姜肱天生友爱,做了长枕大被兄弟同眠;宋太祖因弟弟有病灼艾觉痛,便也灼艾以分痛。隋朝田氏兄弟分家产,屋前紫荆树忽然枯萎;商末伯夷、叔齐互相让位,商朝亡后共同避居首阳山,采薇菜而食。虽然说安宁的日子,兄弟不如朋友亲密,但在世上却没有什么比得上兄弟之间情谊的深重。

2. 求文档:文言文 苏琼晓喻晋明兄弟 译文及注释

【原文加简注】苏琼迁(官员调任)清河太守,普明兄弟争田,积年(多年)不断(断案,判决),各相援据(引证),乃(竟然)至百人。琼召而喻(晓谕,明白劝导)曰:“天下难得兄弟,易求田地,倘(假如)得田地失兄弟心如何?”因而泣下。分异十年,遂(终于)还同住。

【译文】苏琼调任清河太守。有普明兄弟俩争夺田产,(官府)连续多年不能判决。两人各自援引证据,竟然涉及上百证人。苏琼召来普明兄弟而劝导他们说:“天下难得的是兄弟,容易求得的是田地,假如得到了田地而失去了兄弟的骨肉之情将怎么样?普明兄弟因而流下眼泪。他们分离了十年,终于回到一起同住。

3. 文言文《兄弟》翻译

有一天,张讷照例上山砍柴,但一担柴没砍够,忽然风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨。

等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫。他只得背着先砍的那点柴走回家。

继母一看他的柴不够,很生气,便不给他饭吃。张讷饿得揪心,便进房躺在床上。

张诚从私塾放学回来,见哥哥神色不好,便问他是不是病了,哥哥说是太饿了。张诚问哥哥是什么缘故,张讷便把没打够柴被继母停食的事说了一遍。

张诚听了以后很难过地走了。过了一会儿,他怀揣着炊饼回来了,并拿出炊饼给哥哥吃。

哥哥问他炊饼是从哪里来的,他说:“我从家里偷了些面粉,请邻居家的妇女烙的。你只管吃,不要说出去。”

饥饿的哥哥大口大口地把饼吃了。哥哥吃完饼叮嘱弟弟:“你不要再这样做了,要是被发现,会连累你的。

何况一天吃一顿饭,不会饿死人的。”弟弟说:“你的身体本来就单薄,怎么能每天砍那么多柴呢?”第二天,吃过早饭后,张诚便偷偷地进了山,来到哥哥打柴的地方。

哥哥看见他,大吃一惊。问他来干什么,他说帮哥哥砍柴。

哥哥又问谁让来的,他说是自己来的。张讷一听,很着急,他对弟弟说:“不要说你不会砍柴,就是你会砍,这样也不行。”

他催弟弟赶快回去,弟弟不听,并用手和脚折断树枝帮助哥哥,他一边做,一边说:“明天我要带把斧子来。”哥哥上前去阻止他,发现他手指已被划破,鞋子也被扎了孔。

于是难过地说:“你要是不马上回去,我就用斧子砍死自己。”张诚这才回家。

张讷送他走了一半路程,才返回山上继续打柴。砍柴回家后,他又跑到私塾对老师说:“我弟弟年纪小,请老师严加管教,不要让他出门,因为山中有不少老虎豺狼。”

老师说:“不知道今天中午前他到什么地方去了,我已责问过他。”张讷回来后对弟弟说:“不听我的话,挨老师打了吧?”张诚笑着说:“没有的事。”

第二天,张诚带把斧头又上山去打柴。哥哥看见他又来了,生气地说:“我已经说过叫你不要来,你怎么又来了?”张诚默不作声,只是一个劲地砍柴,累得满头大汗,他也不休息。

砍满一担柴后,他不跟哥哥打招呼就下山了。老师知道后又要责打他,这时,他才向 老师讲了实话。

老师认为他很懂事,便不再禁止他帮哥哥打柴。哥哥怎么劝他,他都不听。

想不到,悲剧终于发生了。

4. 尺布斗粟文言文翻译

《晋书·王济传》

(原文)帝尝谓和峤曰:“我将骂济而后官爵之,何如?”峤曰:“济俊爽,恐不可屈。”帝因召济,切让之,既而曰:“知愧不?”济答曰:“尺布斗粟之谣,常为陛下耻之。他人能令亲疏,臣不能使亲亲,以此愧陛下耳。”帝默然。

(译文)皇帝曾经对和峤说:“我想骂王济然后给他封官进爵,怎么样?”和峤说:“王济豪爽,恐怕不能委屈他。”皇帝于是召来王济,狠狠地责备他,然后说:“知道惭愧吗?”王济回答说:“兄弟间因一尺布、一斗米引起的纷争竟不能相容的谣言,我因之常被陛下耻笑。别人能让亲人疏远,我不能让亲人亲近,为此我愧对陛下。”皇帝默然不语。

摘自在线文言文



~

兄弟文言文程登吉
答:【原文】 元芳季方俱盛德,祖太丘称为难弟难兄;宋郊宋祁俱中元,当时人号为大宋小宋。荀氏兄弟,得八龙之佳誉;河东伯仲,有三凤之美名。 东征破斧,周公大义灭亲;遇贼争死,赵孝以身代弟。 煮豆燃萁,谓其相害;斗粟尺布,讥其不容。【译文】汉代陈元方、季方皆有美盛之德,他的父亲难...

《重九登高避灾》文言文的翻译是什么?
答:翻译:恒景,汝南人氏,随费长房游学数年。有天,费长房对恒景说:你赶紧回去,9月9号,你们家有难。 回去后令家人每人做红色的囊袋,里面装茱萸,挂在手上后登高,饮菊花酒, 方可避祸。恒景照费长房的话,令全家登高。 晚上才回。发现家里的鸡,犬,羊,牛都死了。长房听说后,说:灾难都转到死...

幼学琼林・卷四・制作原文及翻译,幼学琼林・卷四・制作原文及...
答:作者:程登吉 上古结绳记事,苍颉制字代绳。龙马负图,伏羲因画八卦;洛龟呈瑞,大禹因列九畴。历日是神农所为,甲子乃大桡所作。算数作于隶首,律吕造自伶伦。甲胄舟车,系轩辕之创始;权量衡度,亦轩辕之立规。伏羲氏造网罟,教佃渔以赡民用;唐太宗造册籍,编里甲以税田粮。兴贸易,制耒耜,皆...

一诺千金文言文的翻译
答:尝杀人,亡吴,从爰丝匿,长事爰丝,弟畜灌夫、籍福之属。尝为中司马,中尉郅都不敢加。少年多时时窃借其名以行。当是时,季心以勇,布以诺,闻关中。 宋蕉布母弟丁公,为项羽将,逐窘高祖彭城西。短兵接,汉王急,顾谓丁公曰:“两贤岂相厄哉!”丁公引兵而还。及项王灭,丁公谒见高祖,以丁公徇军中,曰:“丁公...

必得其寿文言文翻译
答:上天保佑他、任用他,不断告诫他.’所以,有大德的人,一定会承受天命.”。2. 不凡之子,必异其生;大德之人,必得其寿 意思是:不同凡响的人,其出生时必有特异之处;有大德行的人,必定能享高寿。出自:明代程登吉的《幼学琼林·卷二·老幼寿诞》。节选原文:不凡之子,必异其生;大德之...

训斥文言文怎么说
答:2. 翻译文言文 宰人请罪 翻译:晋文公的时候,炊事官上的烤肉上有毛发缠绕在上面。文公叫炊事官来训斥道:“你想让寡人噎着吗?为 什么在烤肉上绕着毛发?”管家不断磕头下拜请罪道:“我有三条致死的罪:拿磨刀石磨刀,磨得比干将(的剑)还锋 利,切断肉而毛不断,这是我的第一条罪;拿木棍穿肉块却看不见毛...

幼学琼林・卷二・衣服原文及翻译,幼学琼林・卷二・衣服原文及翻...
答:作者:程登吉 冠称元服,衣曰身章。曰弁曰曰冕,皆冠之号;日履日舄曰屣,悉鞋之名。上公命服有九锡,士人初冠有三加。簪缨缙绅,仕宦之称;章甫缝掖,儒者之服。布衣即白丁之谓,青衿乃生员之称。 葛屦履霜,诮俭啬之过甚;绿衣黄里,讥贵贱之失伦。上服曰衣,下服曰裳;衣前曰襟,衣后曰裾。敝衣曰褴褛,...

文言文《兄弟》作者程登吉
答:幼学琼林 卷二 兄弟 天下无不是底父母,世间最难得者兄弟。须贻同气之光,无伤手足之雅。玉昆金友,羡兄弟之俱贤;伯埙仲篪,谓声气之相应。兄弟既翕,谓之花萼相辉;兄弟联芳,谓之棠棣竞秀。如果是这个可追问,我发下文。