文言文戚同文

作者&投稿:德胆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 戚同文传 翻译

戚同文,字同文,宋之楚丘人。世为儒。幼孤,祖母携育于外氏,奉养以孝闻。祖母卒,昼夜哀号,不食数日,乡里为之感动。

始,闻邑人杨悫教授生徒,日过其学舍,因授《礼记》,随即成诵,日讽一卷,悫异而留之。不终岁毕诵《五经》,悫即妻以女弟。自是弥益勤励读书,累年不解带。时晋末丧乱,绝意禄仕,且思见混一,遂以“同文”为名字。悫尝勉之仕,同文曰:“长者不仕,同文亦不仕。”悫依将军赵直家,遇疾不起,以家事托同文,即为葬三世数丧。直复厚加礼待,为筑室聚徒,请益之人不远千里而至。

同文纯质尚信义,人有丧者力拯济之,宗族闾里贫乏者周给之。冬月,多解衣裘与寒者。不积财,不营居室,或勉之,辄曰:“人生以行义为贵,焉用此为!”由是深为乡里推服。有不循孝悌者,同文必谕以善道。颇有知人鉴,所与游皆一时名士。乐闻人善,未尝言人短。与宗翼、张昉、滕知白为友。生平不至京师。长子维任随州书记,迎同文就养,卒于汉东,年七十三。好为诗,有《孟诸集》二十卷。杨徽之尝因使至郡,一见相善,多与酬唱。

2. 范仲淹文言文翻译

范仲淹,字希文,苏州吴县人。范仲淹二岁就成了孤儿,母亲改嫁长山朱氏,从他们的姓。既然长,知道他家世代,就含着眼泪告别母亲,他应天府,依照戚同文年学。昼夜不息,冬天非常疲惫,用水洗脸;吃饭不给,至于用粥继承的,人不能忍受,范仲淹不痛苦啊。考中进士第,为广德军司理参军,刚回姓。

晏殊应天府知府,听说范仲淹著名,请设置府学习。范仲淹泛通晓《六经》,擅长《周易》,学者多从询问,为执经讲解,无所累。曾经把他的俸禄用来吃四方游士,他的几个儿子到了换衣服而出,范仲淹平静的。

河中府通判,改道陈州。当时朝廷正在修建太一宫和洪福院,木材在陕西市场。范仲淹规劝的话:“现在兴土木,破产业,不是顺民心、合天意啊。应该停止修建寺观,减少市场上木材的数量,以免除这被拖欠。”

任参知政事。会司马伦⑶侵犯淮南,州县官有守不住的,朝廷想要杀了他。范仲淹说:“平时话不说军备,敌人来了而专门要求守臣,可以吗?郡守县令都可以不杀”。

3. 宋史列传戚同文翻译

戚同文字同文,是宋州楚丘人。世代为儒生。他幼年失去父母,祖母把他带到娘家养育,同文奉养祖母以孝著称。祖母去世,他日夜悲哀号哭,几天不吃饭,乡里人为之感动。

开始,戚同文听说乡里人杨悫教授学生门徒,有一天去拜访他的学舍,于是被传授《礼记》,同文随即就能背诵,每天背诵一卷,杨悫感到惊异就把他留焉学习。不到一年同文就将《五经》背诵完毕,杨悫就将妹妹嫁给他为妻。从此同文更加勤奋读书,多年毫不懈怠。当时后晋末年丧乱,他拒绝做官,却希望统一。于是就用“同文”给自己取名。杨悫曾勉励他做官,同文说:“先生不做官,我同文也不做官。”杨悫依附将军赵直家,后来赵直染病不起,就将家事托付同文,同文便替他安葬三代数人。赵直对同文又厚加礼待,替他修筑室屋舍聚集门徒,请教的人不远千里而来。向他请教的人中考取功名的有五六十人,宗度、许骧、陈象舆、高象先、郭成范、王砺、滕涉等都做了台阁的高官。

戚同文纯正质直崇尚信义,别人有丧事他都尽力拯救接济,宗族乡里贫困的人也矛以周济。冬月时,多次脱下自己的棉衣给贫寒的人。他不积聚钱财,不营建住房,有人劝他,他总是说:“人生应把行义看得贵重,哪里用得着积财买房!”由于这样,他深受乡里人推崇敬佩。(乡里)有不遵守尊敬父母、敬爱兄长的人,同文必定用好的方法去劝说。他很有知人之明,与他交游的人都是当时名士。他喜欢听人家的好处,从不说人家的短处。与宗翼、张昉、滕知白是好朋友。他一生没有到过京城。长子戚维担任随州书记,迎接同文去奉养,同文去世于汉末,享年七十三岁。同文喜好作诗,著有《孟诸集》二十卷。杨徽之曾经因为出使到达该郡,一见同文就相互友好,与他有很多诗文相互赠答。

4. 《范仲淹上疏》文言文翻译

范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。

范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。

昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,以至于用稀粥密,当食物,别人不能忍受,范仲淹不认为这艰苦。考取进士,担任广德军司理参军,迎接他的母回家奉养。

改任集庆军节度推官,才改回原姓,更改自己的名字。 天圣七年,章献太后将在冬至日接受朝政,天子率百官祝贺。

仲淹极力劝谏这件事,并且说:“在家侍奉母亲,自有家人的礼节,只是与百官同在朝廷,面向南朝拜太后,不能作为后世的砖则。并且上疏请太后还政,没有得到答复。

不久做河中府通判,贬谪到陈州。 (范仲淹)被授予尚书礼部员外郎、天章阁待制的职务,被召回京,城主管固而监,调任吏部外郎、代理开封知府。

当时吕夷简执政,提拔使用的大多出自他的门下。范仲淹呈上《百官图》指着它的次序说:像这样是按顺序升迁,像这样是不按顺序(升迁),像这样是公正,像这样是偏私,何况提拔或降格任用大臣。

凡是越级的,不应该全部把这些事交给宰相。“吕夷简不高兴。

后来,讨论建都的事情,范仲淹说:“洛阳险要坚固,而汴梁是四面受敌的地方,太平时期适合在汴京,如果有战事一定要在洛阳。应当逐渐扩大物资储备,修缮宫室。

“皇帝问吕夷简,吕夷简说:“这是范仲淹不切实情的看法。“范仲淹于是写四篇论呈献(给皇上),大抵谴责当时的政务。

并且说:“汉成帝相信张禹,不怀疑舅家,所以有王莽的祸害。我恐怕今天也有张禹,损坏陛下的家法。”

吕夷简愤怒地驳斥道:“范仲淹离间陛下君臣,他推荐任用的官员,都是朋党(排斥异己的政治集团)。”仲淹奏对更加急切,因此免职任饶州知府。

殿中侍御史韩渎迎合宰相的旨意,请求写下范仲淹的朋党,把他们的名字在朝堂上揭露。在这种情况下,秘书丞余靖进献意见说:“范仲淹因为一句话触犯宰相,立刻加以贬谪、放逐,何况之前所议论的不是在陛下母子夫妇之间的事吗?陛下已经宽容他了我请求改变先前的命令。”

第二年,吕夷简也被罢免宰相,从此关于朋党的议论流行开来。吕夷简第二次入朝担任宰相,皇帝告诫范仲淹让他消除先前的怨恨。

范仲淹磕头道歉说:“臣先前争论的是国家的事情,我对于吕夷简没有怨恨。” 范仲淹内心刚毅外表谦和,性情极其孝顺,因为母亲在世时正贫困,后来虽然显贵,不是,招待宾客(宾客到来)不吃两种以上的肉食。

妻子儿女的衣食,仅仅能自给。然而(范仲淹)喜好施舍给予,广施爱心,乐于行善。

死的时候,天下各地听说的人,都替他叹息。

5. 范仲淹劝学文言文翻译是什么

岳阳楼记朝代:宋代作者:范仲淹原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

属予作文以记之。(具 通:俱) 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(隐曜 一作:隐耀;霪雨 通:淫雨) 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。劝学 文言文原文:天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?” 富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶一钵足矣.” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!” 越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色. 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉? 全文:为学 [清]彭端淑 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也.吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也.圣人之道,卒于鲁也传之.然则昏庸聪敏之用,岂有常哉! 是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也.昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也. 摘自《百度·》。

6. 求宋史郭逵传的翻译如题

郭逵郭逵字仲通,他的祖先从邢州移居洛阳。

康定年间,哥哥郭遵在对敌作战中死去,录用郭逵任三班奉职,编属於陕西范仲淹麾下。范仲淹用学问劝勉他。

延安清刚社募兵误杀了内属的羌人,即将定为死罪,郭逵请求赦免了他们,使十三名壮士活了下来。 刚议论夺取灵武,郭逵说:“路途远粮草就接济不上,城市大兵却不多,不会得到好处。”

没多久,泾原任福全军覆没,人们都佩服他有先见之明。陈执中安抚京东,上奏让他任驻泊将。

陈执中同宾客辅将议论当今的名将,共同推崇葛怀敏。郭逵说:“葛怀敏很好对付,日后一定败坏朝廷的事情。

”陈执中开始很生气,过了几天,问也说:“您从哪儿知道葛怀敏不是名将并要败坏事情呢?”回答道:“喜好功劳心存侥幸,只有勇力没有谋略,是可被擒获的。”陈执中感叹道:“您真懂得军事,葛怀敏已经全军覆没了。”

任真定兵马监押。保州的士兵叛乱,田况派郭逵去招降他们。

郭逵和叛将侍其臻曾一同事奉范仲淹,驱马跑到城下,出示他以前佩带的紫囊。侍其臻认得它,就和他的党羽韦贵、史克顺都拜了两次,邀请郭逵登上城墙。

相见以后,向他们讲明祸福,人们有的不能立即打消疑虑,说:“如果投降,恐怕不被免罪。”郭逵请求用自己作人质,於是开城投降。

评功加官合门祗候、环庆兵马都监。遭遇母亲的丧事,不能解除官职,共请求三次才允许。

庆帅杜杞赠给他四十万钱送行,他谢绝了。丧事完毕,任泾原都监。

攻下古渭城,转任通事舍人,徙河北缘边安抚都监。辅助吴奎出使契丹,正赶上它的君主接受尊号,他进入观礼。

出使回来,贬黜为汾州都监。 庞籍镇守河东,让他代理忻州。

契丹来索求天池庙的土地,庞籍不能决断,把它推托给郭逵。郭逵访求得到太平兴国年间的旧文书,证明它是朝廷的土地,契丹惭愧屈服。

湖北溪蛮彭仕羲叛乱,加官带御器械,为湖北路钤辖兼澧州知州。 得到蛮人的亲信做向导,全部平定了各险要地区,於是攻下他们所居住的桃花州,彭仕羲弃城逃跑,手下的人全部投降。

迁任礼宾使,徙南路钤辖、邵州知州。武冈蛮谋反,郭逵讨伐平定了它。

累积迁官为容州观察使。仁宗的山陵,让郭逵执掌值宿守卫。

迁任殿前都虞候,出朝为泾原路副都部署。 治平二年,以检校太保同签书枢密院,随即出朝领陕西宣抚使,判渭州。

郭逵虽然立下了军功,但是突然跻身於政治领域,议事的人心中不服,谏官、御史交相议论他,没有依从。神宗即位,迁任静难军留后,召回朝。

谏官再次竭力争辩,才改任宣徽南院使、判郓州。 到郓州七天后,徙镇守鄘延。

种谔接受嵬名山投降,取得绥州,夏人於是杀了杨定。朝中的议论认为就要发生边界争端,想放弃绥州。

郭逵说:“胡虏已经杀死了朝廷的官员,而我们又放弃绥州不守,显得软弱已经过分。而且嵬名山带领全族来归服,应该怎样安排他呢?”不久夏人想用塞门、安远两寨来交换,朝廷答应了。

郭逵说:“这正是商於六百里的计策。除非先交付两寨,不能给他们地。”

派他的部属赵。

7. 有谁知道这篇文章的译文,谢谢了戚同文,字同文,宋之楚丘人世为儒

戚同文,字同文,宋地楚丘人。

家中世代是读书人,小时候成了孤儿,奶奶带着他在别人家长大(奶奶可能改嫁别人),因为奉养奶奶十分孝顺而闻名。奶奶去世时,十分悲伤,整日大哭,几天没吃一口饭。

周围的人对他这种行为十分感动。 起初,听说同乡的杨悫在教学生读书,一天路过杨悫教学生的地方,杨悫给他讲了《礼记》,当时就能背诵出来,一天下来便学会了一卷,杨悫感到惊奇便收他做为自己的学生。

没到一年,便把《五经》都读完了,杨悫把自己的妹妹嫁给了他。从此以后,戚同文更加努力、勤奋的读书,有好长时间因为读书,睡觉时都不脱衣服。

当时这时东晋末年,天下大乱,他对当官没有兴趣,常想看见国家的统一,于是用“同文”做自己的名字。杨悫曾经劝他出去当官,他说:“你不去当官,我也不去。

”杨悫后来为将军赵直做事,生病下不了床,把家事托付给同文,杨悫家中三代人的几次丧事都是他负责办理的。赵直更加尊重他,给他盖房子以便招收学生,来请教学习的人从千里之外都来到这里。

同文性格淳朴讲求信义,遇见家中有丧事的人便尽力帮助,宗族乡亲有贫穷的便会给以帮助。 冬天,经常脱下自己的衣裘给穿的少的人,不积攒财务,不多盖房屋,有人劝他,他常说:“人生以行义最重要,用那些东西能做什么!”因此周围的人对他十分钦佩。

有不孝敬父母、兄弟反目的,同文便会给他们讲好的道理。他对看人也很准,与他交往的都是当时的名士。

他喜欢听别人的长处,从不说别人的短处。和宗翼、张昉、滕知白都是友。

一生不去京城。长子维担任随州书记,把他接去养老,他死在汉东,享年七十三岁。

喜欢写诗,留下《孟诸集》二十卷。杨徽之曾经因为公事到他所在的那个郡,与他一见如故,经常与他互相写诗吟诵。

(朋友太长了,不多给几分就有点不够意思了!哈哈!)。



~

文言文戚同文
答:戚同文字同文,是宋州楚丘人。世代为儒生。他幼年失去父母,祖母把他带到娘家养育,同文奉养祖母以孝著称。祖母去世,他日夜悲哀号哭,几天不吃饭,乡里人为之感动。 开始,戚同文听说乡里人杨悫教授学生门徒,有一天去拜访他的学舍,于是被传授《礼记》,同文随即就能背诵,每天背诵一卷,杨悫感到惊异就把他留焉学习。不到一...

戚同文传 翻译
答:戚同文,字同文,宋之楚丘人。世为儒。幼孤,祖母携育于外氏,奉养以孝闻。祖母卒,昼夜哀号,不食数日,乡里为之感动。始,闻邑人杨悫教授生徒,日过其学舍,因授《礼记》,随即成诵,日讽一卷,悫异而留之。不终岁毕诵《五经》,悫即妻以女弟。自是弥益勤励读书,累年不解带。时晋末丧乱,...

宋史 列传二一六 有关戚同文的
答:戚同文,字同文,宋之楚丘人.世为儒.幼孤,祖母携育于外氏,奉养以孝 闻.祖母卒,昼夜哀号,不食数日,乡里为之感动.始,闻邑人杨悫教授生徒,日过其学舍,因授《礼记》,随即成诵,日讽一 卷,悫异而留之.不终岁毕诵《五经》,悫即妻以女弟.自是弥益勤励读书,累 年不解带.时晋末丧乱,绝意禄仕,且...

初一文言文范仲淹
答:他的母亲改嫁给长山朱姓人家,(范仲淹)跟从了朱姓,名字叫说.年少就很有志向操守,等到长大可,知道了自己原来的家世,就感激(养育之恩)哭泣着辞别了母亲,去应天府,跟随戚同文学习.夜以继日地不休息,冬天非常疲惫的时候,就用冷水洗脸;食物也不足,甚至只能用粥维持,大多数人都受不了...

文言文范仲淹翻译
答:1. 《范仲淹上疏》文言文翻译 范仲淹,字希文,唐朝宰相范履冰的后代。 范仲淹两岁时丧父,母亲改嫁长山姓朱的人,范种淹跟从他的姓,名字叫说。从小有志向节操,长大后,了解了自己的家世,就伤感流泪告别母亲,离开(家乡)到应天府,依靠戚同文学习。 昼夜不停息,冬日里疲惫得厉害,用水浇脸;食物不充足,以至于用稀粥密,当...

登之与晦俱曹氏婿文言文阅读
答:戚同文,字同文,宋之楚丘人。世为儒。 幼孤,祖母携育于外氏,奉养以孝闻。祖母卒,昼夜哀号,不食数日,乡里为之感动。 始,闻邑人杨悫教授生徒,日过其学舍,因授《礼记》,随即成诵,日讽一卷,悫异而留之。不终岁毕诵《五经》,悫即妻以女弟。 自是弥益勤励读书,累年不解带。时晋末丧乱,绝意禄仕,且思见混...

钱乙至孝文言文翻译
答:范仲淹两岁的时候父亲死了,他的母亲改嫁给长山朱姓人家。年少就很有志向操守,等到长大,知道了自己原来的家世,就感激(养育之恩)哭泣着辞别了母亲,去应天府,跟随戚同文学习。夜以继日地不休息,冬天非常疲惫的时候,就用冷水洗脸;食物也不足,甚至只能用粥维持,大多数人都受不了(严苛的待遇与环境)...

文言文范仲淹勤学不辍的全文翻译
答:仲淹二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说。少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,去之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食不给,至以糜粥继之,人不能堪,仲淹不苦也。举进士第,为广德军司理参军,迎其母归养。改集庆军节度推官,始还姓,更其名。范仲淹两岁(的...

林逋故事文言文
答:戚同文,字同文,宋之楚丘人。世为儒。 幼孤,祖母携育于外氏,奉养以孝闻。祖母卒,昼夜哀号,不食数日,乡里为之感动。 始,闻邑人杨悫教授生徒,日过其学舍,因授《礼记》,随即成诵,日讽一卷,悫异而留之。不终岁毕诵《五经》,悫即妻以女弟。 自是弥益勤励读书,累年不解带。时晋末丧乱,绝意禄仕,且思见混...

宋史文言文阅读
答:丕纯厚畏慎,似不能言者.历典州郡,虽不优于吏事,能以清介自持,时称其长者云.(节选自《宋史》)4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)A.处之晏如晏如:安然自若.B.人多讽诵之讽诵:吟咏诵读.C.解褐大理评事解褐:解除官职.D.每陵轹面折之面折:当面指责.5.对文中画波浪线部分的断句,正确...