怒蛙说原文及翻译

作者&投稿:撒亲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

怒蛙说原文及翻译介绍如下:

原文: 

日有乌,月有蛙。蛙与乌相遇,乌戏蛙曰:“若,脔肉耳。跃之,高不咫 尺,焉能为哉!”蛙曰:“吾已矣,若无靳我!”乌曰:“若亦能怒邪?”蛙 曰:“吾翘吾腹,翳太阴之光;呀吾颐,啖其壤;瞠吾目,列星不能辉,奚不能怒! 若不吾信,月于望,吾怒以示若。”其望,月果无光。 他日,蛙遇乌曰:“曩吾怒,得毋惕乎?”

乌曰:“若焉能惕我哉!吾振吾 羽,翳太阳之光;肆吾咮,啄其壤,徐以三足蹴之,天下不敢宁而居。吾视若 之怒,眇矣,奚以若惕为!若不吾信,月于朔,吾怒以示若。”其朔,日果无光。 啬人伐鼓,驰且走焉。 又他日,乌遇蛙曰:“吾怒也,何如?”蛙曰:“始吾谓极威矣,而不知子 之威震于我也。”

日之驭曰羲和,傍闻之曰:“噫,何谓威!吾疾其驱,六龙 不敢稽吾辀;吾赫其燥,云不敢云,雨不敢雨,风不敢风;八土之埏,吾能赫其 肤;万壑之阴,吾能秃其毛;百川之流,吾能杜其液。且彼与若敢言怒哉!若 不吾信,吾怒以示若。”于是果旱暵者半载,凡天地之间病之。 他日,羲和遇乌曰:“吾怒也,何如?”乌吓然曰:“始吾谓极威矣,而不 知子之威震于我也。”

飞廉、丰隆、屏翳者闻之,相与造羲和,诮焉 曰:“若矜而怒邪!吾当威示若。吾三人者,嘘其气,足以幂乾坤之倪;噀吾 沫,足以赭嵩华之峰;啸吾声,足以颠四海掀九州而覆之也。果尔,若乌能 威!”言未既,丰隆嘘焉,屏翳噀焉,飞廉啸焉。莫昼莫夜,弥山漫谷者,亦半 载。 呜呼!司造化之权而私以怒竞,民物奚罪哉! 

译文:

(传说)太阳上有(三只脚的)乌鸦,月亮上有蛙。(一天)蛙与乌鸦相遇, 乌 鸦 嘲 弄 蛙 道 :“ 你 , 肉 块 而 已 。 跳 , 高 不 过 咫 尺 , 能 有 什 么 作 为 !”

蛙 说:“我不计较你(的无理),你别戏弄我!”乌鸦说:“你也能发怒吗?”蛙 说:“我挺起我的肚子,(能)遮蔽月亮的光亮;张开我的下颚,(能)吃月亮的 土壤;瞪我的眼睛,众星就不能发出光辉,怎么可能不能发怒!你要不相信 我,到月圆那天,我发怒给你看。”月圆那天,月亮果然无光。

过些天,蛙遇见乌鸦说:“上次我发怒,你是不是被吓着了?”乌鸦 说:“你怎么能吓着我啊!我振动我的羽毛,(就能)遮蔽太阳的光亮;随意用 我的嘴,(就能)啄太阳的土壤,慢慢用三只脚趾踢太阳,天下人没有能够安 居的。我看你的发怒,小(菜一碟)呢,怎么会因为你而吓着呢!你要不相信 我,到初一那天,我发怒给你看。”那个月初一,太阳果然无光,乡民敲锣 打鼓,又跑又窜(救日)。

又一天,乌鸦遇见蛙说:“我发怒了,怎么样?”蛙说:“原来我认为自 己极其威风,却不知您的威风强过我。”给太阳驾车的神叫羲和,在旁边 听了说:“噫,什么叫威风!我疾驰驾着太阳的车,六条龙不敢怠慢我驾的 车;我(因)太阳的燥热发怒,云不敢再动,雨不敢再下,风不敢再吹;八方的 土地,我能灼热地皮;万丈深壑的阴暗处,我能让它寸草不生;百川的流水, 我能堵塞它的水。

而你和他还敢说怒吗!你们要不相信我,我怒给你们 看。”于是果然干旱了半年,凡是天地之间(的生命)都因为这而遭灾。

后来的一天,羲和遇见乌鸦说:“我发怒了,怎么样?”乌鸦害怕地 说:“原来我认为自己极其威风,却不知您的威风强过我。”飞廉(风神)、 丰隆(雷神)、屏翳(雨神)听说,相伴造访羲和,讥讽(他)道:“你自夸怒啊! 我们应当施威给你看。

我们三位神仙,吹出的气,足以覆盖乾坤的边际;喷 出的唾沫,足以使嵩山、华山的山峰光秃;啸叫出的声音,足以颠覆四海掀 翻九州。果真如此,你怎么能算威风!”话音未落,丰隆吹气,屏翳喷沫,飞 廉啸叫。(顿时)没日没夜,弥山漫川,也是半年。呜呼!掌管造化的权力却私自用来比赛发怒的威风,民众万物有什么 罪啊!



~

求 陈晋之读书法 埳井之蛙 愚溪 三篇文言文的翻译
答:于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。译文 一只住在浅井里的青蛙,对从东海来的大鳖夸口说:“你看,我住在这里多快乐呀!有时高兴了,就在井栏边跳跃一阵;疲倦了,就回到井里,躺在井壁的砖洞里休息一会儿;要么只露出头和嘴巴,安安静静地把身子泡在水里,要么在没脚深的泥里散一会儿...

青蛙斗牛文言文答案
答:牛历其旁,践蛙尸于泥上。此谓不自量力者也。译文:一只青蛙在草中,看见牛慢慢过来,认为是很大的东西,十分嫉妒它。于是吸入空气鼓起肚子,想要超过牛,问同伙:“我的肚子稍微大点,像牛吗?”同伙说:“距离远着呢!”青蛙十分气愤,又吸入空气鼓起肚子,说:“现在怎么样?”(同伙)说:“和...

庄子文言文故事及翻译
答:7. 庄子故事两则原文及翻译 《惠子相梁》 惠子在魏国当宰相,庄子前往去见他。 有的人对惠子说:“庄子来,是想取代你的位置的。”于是惠子感到惊恐,在国中搜捕了三天三夜。 庄子前往见他,说:“南方有种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?这鹓鶵从南海出发,飞到北海,不是梧桐不栖息,不是竹子不吃,不是甘...

多言无益文言文译文及注释
答:3、蛙、蝇:蛙。黾、蛙的一种。4、日夜:每日每夜。5、恒:常常。6、擗(pǐ):裂。7、然而:即使这样,但。8、观:看,看到。墨子,名翟,春秋末期战国初期宋国人,一说鲁阳人,一说滕国人。宋国贵族目夷的后裔,曾担任宋国大夫。中国古代思想家、教育家、科学家、军事家,墨家学派创始人和...

坎井之蛙的翻译??急啊!!!
答:坎井之蛙的翻译??急啊!!! 原文:子独不闻乎坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:“吾乐欤!出,跳梁乎井干之上;入。休乎缺甃之崖。赴水则接掖持颐,蹶泥则没足灭趺。还虷蟹与蝌蚪,莫吾能若也。且夫,擅一壑之水而跨跱... 原文: 子独不闻乎坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:“吾乐欤!出,跳梁乎井干之上;入。休...

多言何益乎全文翻译
答:1.子禽(qín):人名,墨子的学生。2.益:好处。3.蛙蝇:蛙。黾、蛙的一种。4.恒:常常。5.观:看,看到。6.时夜而鸣:在黎明按时啼叫。时,切合时机、按时。 鸣,啼叫。7.多言何益:多说话有什么好处呢?8.以时而鸣:按时鸣叫。9.擗(pǐ):裂10.时夜而鸣,天下振动:翻译天未亮时...

越王式蛙这篇文言文的翻译
答:勾践轼怒蛙”的故事。说越王勾践与吴王夫差打仗,将士斗志不足,恰好勾践的车下有一只青蛙蹲坐在雨里,“怒目而视”,威风凛凛,于是勾践命令停车,行“轼礼”,表示对这只怒蛙的敬意,所谓“伏轼怒蛙以募勇士”。据说从此之后,他的军队逢战则怒,人人奋勇,终于打败强大的吴军。可见,人生中哪能...

初一(七年级)语文课本上所有的文言文喝古诗词
答:稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。 译文: 明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫。 稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。 稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前。 过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽然...

多言有益乎的全文翻译是什么?
答:《多言何益》原文:子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆蛙蝇,日夜恒鸣。口干舌擗,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”——选自《墨子_墨子后语》这篇选文告诉我们多说话不一定有好处,只有在适当的时候说话才是明智的。文中说的子禽是墨子的学生。墨...

稻花香里说丰年是哪个节气
答:《西江月·夜行黄沙道中》原文及翻译:一、《西江月·夜行黄沙道中》原文 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片。七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪头忽见。二、《西江月·夜行黄沙道中》翻译 1、明亮的月光惊醒了栖息在枝头的喜鹊,半夜里清风送来了远处的...