中文名字翻译成日文,谢谢!

作者&投稿:油叶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
彭:ぼう(bo u)
程:てい(te i)
汉字谐音:波帖

ぼうてい是日语平假名的写法,但是一般写名字直接就写对应的汉字,比如“马剑”就写作马剣,不用写成平假名的ばけん。如果把平假名换成片假名,就是ボウテイ。“パンホーチョンチェン”是啥。。。“帮后敲钱”,发音像这个,那俩人忽悠你的吧=。=

刚刚用字典查了一下 彭音读是ほう 程音读是てい 所以此名可读成ほうてい。 将中文名字翻成日文读音时一般是用其字的音读。希望有帮助到你。

彭(ほう,hou)
程(てい,tei)

谐音:活 贴

パンホーチョンチェン

哇~你名字真长

パンホーチョンチェン

中文名字翻译成日文~

刘星雨
谭凯中
曾妍妍
王译平
熊莹
李雯

兴ゆう
タンカイ中
曽ヤンヤン
王のPing翻訳
熊英
李ウェン

高岗リョウ(<——ryo这个音可以作为女孩子的名字也可以作为男孩子的名字,但由於是片假名,一般来说应该是男生的名字)这个音可以翻成的名字很多,看下图

请将我的名字翻译成罗马名,谢谢! ?
答:邓 子 晴 平假名 :邓「とう」子「 し」晴「せい」片假名 :邓「トウ」子「 シ」晴「セイ」罗马音 :邓「to u」子「 si」晴「se i」英语名 :邓「 Deng」子「 zi」晴「qing」

帮我把中文名字翻译成日文 汉语:何倩 要假名 罗马音 和译音,谢谢
答:何  か ka 倩 せん sen 谐音是 ;卡森

我的中文名是文倩如,请帮我把它翻译成日文和英文谢谢~
答:文倩如 日文写法同中文。平假名:ぶん せいにょ 罗马音:bun sei nyo 英文 Charmrose Chen Charmrose意思是诱人的玫瑰

中文名字翻译成日文、英文 和韩文谢谢了 (最好有罗马文)
答:日文雷冷 韩文레 心雨 英文Ray XinYu 法文XinYu mines 罗马文就不会了

把中文名字翻译成韩文 日文和英文 谢谢 有读音更好
答:英文:xiahong;可以按你原来的读音度,最好是带点外国腔。韩文:쌰 홍;ha发第四音。hong同样发第四音。日文:かこう;ka发卡片的卡的音,而kou还是发第四声 可以吗?讲的不太专业,希望你能满意。

谁能帮我把名字翻译成日文 平假名 片假名都要 谢谢
答:平仮名:ゆいがどくこく 片仮名:ユイガドクコク Roma字:Yuigadokukoku 汉字:陆 晨希 平仮名:りく しんき 片仮名:リク シンキ Roma字:Riku Shinki

请帮我把这两个名字翻译成日语,谢谢。杨裕铭、谢文璟。
答:杨裕铭 平假名:よう ゆうめい 罗马音:you yuu mei 谢文璟 平假名:しゃ ぶんけい 罗马音:sya bun kei

我的名字(陈镇秋)帮我翻译成日文啊~谢谢了
答:陈 ちん qin 镇 ちょう qyo 秋 あき aki

中文名字翻译成日文
答:1.【中 文】姚 【日文汉字】姚 【日文假名】よう 【读音,罗马音】Yo 【读音,汉语拼音】yao(要)2.【中 文】伯爵 【日文汉字】伯爵 【日文假名】はくしゃく 【读音,汉语拼音】ha ku xia ku(哈库瞎哭)。。不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦 ■ ...

把我的名字翻译成英文/日文/韩文 谢谢!!
答:英文:中国汉语拼音: Jia Xiao-Ying 中国台湾通用拼音:Chia Hsiao-Ying 中国香港粤语拼音:Kar Hiu-Ying 日文: 贾 暁英 读作:不知道 韩国或朝鲜文: 가 소영 读作:Ka So-Yang 还是中文感觉好听。中国汉语拼音世界通用的。