文言文《三人成虎》中 三人成虎文言文翻译

作者&投稿:仪英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
庞葱希望魏王不要听信谗言,不要相信别人说他的坏话;他的目的没有达到;从结尾“后太子罢质,果不得见”可以看出来。

魏国的太子将到赵国都城邯郸去当人质,魏王决定派大臣庞葱陪同前往。庞葱一直受到魏王重用,怕去赵国后有人背后说他坏话,魏王不再信任他。为此,临行时特地到王宫里对魏王说:“大王,如果有人向您禀报说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王立刻回答说:“我当然不相信。”

庞葱接着问:“如果第二个人也向您禀报说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王迟疑了一下说:“我将信将疑。”

庞葱紧接着问:“要是第三个人也向您报告说,街市上有老虎,您相信不相信?”

魏王一边点头,一边说:“我相信了。”

庞葱分析说:“街市上没有老虎,这是明摆着的事。但三个人都说那里有虎,便成为有虎了。如今我陪太子去邯郸,那里离开我们魏国的都城大梁,比王宫离街市要远得多,再说背后议论我不是的,恐怕也不止三个人。希望大王今后对这些议论加以考察,不要轻易相信。”

魏王很勉强地说:“我明白你的意思了,你放心陪公子去吧!”庞葱去赵国不久,果然有人在魏王面前说他坏话。开始魏王不信,后来说他坏话的人多了,魏王竟然相信了。庞葱从邯郸回来后,真的失去了魏王的信任,再也没被魏王召见。
参考资料:http://www.dhbc.net/datalib/2004/Idiom/SHL-DL/SHL-DL-9360/

文言文《三人成虎》怎么翻译~

一、翻译:
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”
庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。
后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。
二、原文
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
三、出处
《战国策·魏策二》

扩展资料
一、创作背景
《战国策》是汇编而成的历史著作,其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。原来的书名不确定,西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。
二、作品赏析
《战国策》一书反映了战国时代的社会风貌,当时士人的精神风采,不仅是一部历史著作,也是一部非常好的历史散文。它作为一部反映战国历史的历史资料,比较客观地记录了当时的一些重大历史事件,是战国历史的生动写照。
它详细地记录了当时纵横家的言论和事迹,展示了这些人的精神风貌和思想才干,另外也记录了一些义勇志士的人生风采。
三、作者简介
刘向(约公元前77年—公元前6年),原名刘更生,字子政,西汉末年经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。
参考资料来源:百度百科-战国策
参考资料来源:百度百科-三人成虎

三人成虎 文言文《三人成虎》选自初中文言文大全其古诗原文如下: 【原文】 庞恭与太子将质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“寡人疑矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞恭曰:“夫市之无虎也,明矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去魏也远于市,议臣者于三人矣,愿王察之。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见! 【注释】 1. 庞恭:人名,战国时魏国的大臣。 2. 质:人质,这里用作动词,指做人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。 3.邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。 4. 市:集市。 5. 之:代词,这里指“市有虎”这件事。 6. 信:相信。 7. 明:明显。 8. 然:可是。 9.去:距离。 10.议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞恭自称。者:……的人。 11。过:胜过,超过 12.愿:希望。 13.察:观察,仔细看,明察。 14.反:通“返”,返回。 15.得:能够(得到)。 16.见:拜见、谒见。这里指召见。 17.竟:最终。 18.行:走了。 19。至:到,到达 20.果:果真。 21.太子:魏太子。 22.魏王:即魏惠王,或称梁惠王。 23.大梁:今河南开封。 24.不得见:指无法再见到魏王。 25.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论。 【翻译】 魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去做人质,临行前对魏王说:"如今有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"魏王说:"我不相信。"庞恭说:"有两个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?"魏王说:"我开始质疑。”庞恭又说:"三个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?"  魏王答道:"我相信了。" 庞恭就说:"集市上不可能有老虎,可是有三个人说有老虎,就变成真的有老虎了。如今赵国国都邯郸离魏国国都大梁的距离比距离这里的街市远了许多,而议论我的人也一定超过三个人。希望大王能考察识别那些人的话。"魏王说:“我自己知道。”庞恭就走了,之后诋毁他的话就来了。后来太子结束了人质的身份,庞恭果然没有见到魏王。

文言文《三人成虎》中
答:庞葱希望魏王不要听信谗言,不要相信别人说他的坏话;他的目的没有达到;从结尾“后太子罢质,果不得见”可以看出来。

文言文三人成虎中,愿王察之也中的察是什么意思
答:察:明察 【原文】:《战国策·魏策二》:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去...

文言文《三人成虎》怎么翻译
答:一、翻译:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”庞葱说:“大街上不会有...

文言文《三人成虎》阅读答案
答:文言文三人成虎答案【篇一:文言文三人成虎答案】庞葱①与太子质②于邯郸③,谓魏王曰:今有一人言市有虎,王信之乎?王曰:否。二人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人疑之矣。三人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人信之矣。庞葱曰:夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁④也远于市,而议臣者过于三人矣。

三人言虎文言文
答:1. 文言文《三人言虎》的原文翻译 魏王大臣庞恭就要陪同太子作为人质,前往赵国都城邯郸。?临行前,庞恭对魏王说:“如果现在有人对您说,闹市上窜来一只猛虎,大王相信吗?”魏 王说:“那我不信。”?庞恭又问:“如果有两个人说有虎呢?”魏王回答道:“我还不信。”?庞恭接着又问:...

文言文三人成虎的通假字
答:文言文《三人成虎》中的通假字是“夫”。在文言文中,“夫”字常常用作发语词,放在句首,表示要发表议论,引出下文,相当于现代汉语中的“啊”或“呀”。在《三人成虎》这篇文章里,“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎”中的“夫&...

三人成虎》的文言文阅读答案
答:文言文三人成虎答案【篇一:文言文三人成虎答案】庞葱①与太子质②于邯郸③,谓魏王曰:今有一人言市有虎,王信之乎?王曰:否。二人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人疑之矣。三人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人信之矣。庞葱曰:夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁④也远于市...

<<三人成虎>>文言文+译文 急...
答:三人成虎 sān rén chéng hǔ 〖解释〗三个人谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。〖出处〗《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。”战国时代,互相攻伐,为了使大家真正能遵守信约,国与国之间通常都将太子交给对方 作为人质。“...

三人成虎 文言文翻译
答:三人成虎 庞 葱 与 太 子 质 于 邯 郸 , 谓 魏 王 曰 : ‘ 今 一 人 言 市 有 虎 , 王 信 之 乎 ?’ 王 曰 : ‘ 否 。’ ‘ 二 人 言 市 有 虎 , 王 信 之 乎 ?’ 王 曰 : ‘ 寡 人 疑 之 矣 。’ ‘ 三 人 言 市 有 虎 , 王 信 之 乎 ?’...

三人成虎文言文及赏析
答:文言文三人成虎答案【篇一:文言文三人成虎答案】庞葱①与太子质②于邯郸③,谓魏王曰:今有一人言市有虎,王信之乎?王曰:否。二人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人疑之矣。三人言市有虎,王信之乎?王曰:寡人信之矣。庞葱曰:夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁④也远于市,而议臣者过于三人矣...