家贫求宰县不遂的文言文译文

作者&投稿:储德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文翻译家贫,求宰县不遂永明十年,脱朝服挂神武门,上表辞禄

这一段语出《南史·隐逸传下·陶弘景》,楼上两位因为没有结合原文,虽有翻译但都不是太准确,我试着翻译一下这段话的意思吧: (陶弘景)家里很贫穷,向县官请求(帮助)失败了【应为如此,楼上两位翻译既不合逻辑也不合史实】。

(他)在永明(南朝齐武帝萧赜的年号)十年,脱下朝服挂在神武门,向朝廷上表辞去了官职。 身上轻松之后,(陶弘景)很喜欢游山玩水。

每次经过山涧峡谷,(他)必定要在其间坐卧,吟诗逗留,不能停止(这种爱好)。他对门人说:“我看那些富贵之家,虽然知道其间的繁华欢乐,却没有向往的心思。

抬头看高处的山,俯身看巨大的湖泊,(虽然)知道这些地方都难以站立停留,自己(却)常常想着亲近它们。而且永明期间做官时,得到的总是差错;(但)如果不是那样,(我)怎么会能做到今天的事情呢。

难道只是因为(我)自身具有神仙的体相吗,也是(因为我)顺从趋势才变成这样的。 ” 沈约在做东阳郡守时,认为他志向节操很高尚,多次写信邀请他,(陶弘景)都没去。

2. 文言文翻译

这一段语出《南史·隐逸传下·陶弘景》,楼上两位因为没有结合原文,虽有翻译但都不是太准确,我试着翻译一下这段话的意思吧:

(陶弘景)家里很贫穷,向县官请求(帮助)失败了【应为如此,楼上两位翻译既不合逻辑也不合史实】。(他)在永明(南朝齐武帝萧赜的年号)十年,脱下朝服挂在神武门,向朝廷上表辞去了官职。

身上轻松之后,(陶弘景)很喜欢游山玩水。每次经过山涧峡谷,(他)必定要在其间坐卧,吟诗逗留,不能停止(这种爱好)。他对门人说:“我看那些富贵之家,虽然知道其间的繁华欢乐,却没有向往的心思。抬头看高处的山,俯身看巨大的湖泊,(虽然)知道这些地方都难以站立停留,自己(却)常常想着亲近它们。而且永明期间做官时,得到的总是差错;(但)如果不是那样,(我)怎么会能做到今天的事情呢。难道只是因为(我)自身具有神仙的体相吗,也是(因为我)顺从趋势才变成这样的。”

沈约在做东阳郡守时,认为他志向节操很高尚,多次写信邀请他,(陶弘景)都没去。

3. 文言文《南史 陶弘景传》翻译

(陶弘景)家里很贫穷,向县官请求(帮助)失败了。

(他)在永明(南朝齐武帝萧赜的年号)十年,脱下朝服挂在神武门,向朝廷上表辞去了官职。 身上轻松之后,(陶弘景)很喜欢游山玩水。

每次经过山涧峡谷,(他)必定要在其间坐卧,吟诗逗留,不能停止(这种爱好)。他对门人说:“我看那些富贵之家,虽然知道其间的繁华欢乐,却没有向往的心思。

抬头看高处的山,俯身看巨大的湖泊,(虽然)知道这些地方都难以站立停留,自己(却)常常想着亲近它们。而且永明期间做官时,得到的总是差错;(但)如果不是那样,(我)怎么会能做到今天的事情呢。

难道只是因为(我)自身具有神仙的体相吗,也是(因为我)顺从趋势才变成这样的。” 沈约在做东阳郡守时,认为他志向节操很高尚,多次写信邀请他,(陶弘景)都没去。

4. 文言文翻译

范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。年轻时喜欢学习,博通经史,并且精研佛学。由于性情谦虚的缘故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要告诉别人。”于是母子两人为这件事保密。有人淌过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他方便过沟。自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷东西了。

原文:

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长,骄人。家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。



~

桃园结义的故事文言文与翻译
答:其中就有“桃园结义”一节,先是关羽杀了贪财好贿、酷害黎民的本县县令,逃往涿郡,张飞见他状貌非俗,谈吐有志,遂邀至酒店共饮。恰好刘备卖履后也进了酒店,几杯酒共饮之后,三人情投意合,遂共邀至张飞庄后桃园,各序年甲,“宰白马祭天,杀乌牛祭地”,“同行同坐同眠,誓为兄弟”。这与《三国演义》的描写已...

孟尝文言文
答:先时宰守并多贪秽,诡人采求,不知纪极,珠遂渐徙于交址郡界。于是行旅不至,人物无资,贫者饿死于道。尝到官,革易前敝,求民病利。曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明。以病自上,被征当还,吏民攀车请之。尝既不得进,乃载乡民船夜遁去。隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就...

输米二十石文言文翻译
答:——刘 瑾的怨 恨没有消 除,正德三年四月,(杨守随受到诬 陷)以“再审案件量刑不当”的罪 名被 逮捕移 送到京 城的监 狱中,被罚 了一千石米输送 边疆.。 2. 文言文翻译啊 1、中官李兴擅 伐陵木论死,令家人以银 四十万两求变 其狱。守随持之坚,狱 不得解。 ——宦 官李兴擅 自盗 伐皇 ...

自立说文言文翻译
答:再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。 王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。 大家露出右臂叫乍为义军。 4. 给季弟书 魏禧 文言文翻译 《给季弟书》【译文】 辛卯年,我客居粤地已有二十来天了。常常想到...

田弘正文言文
答:6. 弘靖请先命吊赠使,待其不恭,然后加兵,宪宗从其议 文言文翻译 这句话出自《旧唐书·卷七十九·韩滉(子皋、弟洄)张延赏(子弘靖、弘靖子文规、次宗)传》,前后文综合起来的原文如下:“吴少阳死,其子元济擅主留务,宪宗怒,欲下诏诛之。 弘靖请先命吊赠使,待其不恭,然后加兵,宪宗从其议。” 参考...

周丰传文言文翻译
答:由于牒停浙江、苏、松织造,而上供袍服亦在停中,中官吴勋以为言,遂令刘麟致仕。居郊外南垣,赋诗自娱。晚好楼居,而贫不能构,悬篮舆于梁,曲卧其中,名曰神楼。文徵明绘其图。嘉靖四十年卒,年八十八。赠太子少保,谥清惠。有《刘清惠集》。 【译文】 刘麟,字元瑞,是本安郡仁县人,世代做南京广洋卫副千户,于是...

楚人居贫文言文
答:螳□执叶伺蝉,以摘之,叶落树下;树下先有落叶,不能复分,别埽取数斗归。一一以叶自鄣,问其妻曰:“汝见我不?”妻始时恒答言“见,”经日乃厌倦不堪,□云:“不见。”嘿然大喜,□叶入市对面取人物,吏遂缚诣县。译文:有个楚国人,家境贫困,他读《淮南子》,“得到螳螂偷看蝉时...

陈平传文言文原文及翻译
答:关于陈平传文言文原文及翻译如下: 陈平传原文 陈平,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书,治黄帝、老子之术。有田三十亩,与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。平为人长大美色,人或谓平:“贫何食而肥若是?”其嫂疾平之不亲家生产,曰:“亦食糠覈耳。有叔如此,不如无有!”伯闻之,逐其妇弃之。 及平长,可取妇...

旧唐书裴遵庆传文言文
答:李大亮告诉他们张善安自己已经归顺,不要做无谓的困兽之斗。他的不下骂到:“总管出卖我们!”于是大军溃败。李大亮押送张善安到京城,说他没有参与辅公祏的反叛,唐高祖赦免了他。辅公祏被打败,得到他的劝降书,于是就被杀了。 3. 哪位好心人士帮帮忙(旧唐书 苗晋卿传 古文翻译) 译文: 苗晋卿是上党壶关人,世代以...

黄廉的文言文翻译
答:2. 宋史黄廉传全文文言文 宋史黄廉传 黄廉,字夷仲,洪州分宁人。 第进士,历州县。熙宁初,或荐之王安石。 安石与之言,问免役事,廉据旧法以对,甚悉。安石曰:“是必能办新法。” 白神宗,召访时务,对曰:“陛下意在便民,法非不良也,而吏非其人。朝廷立法之意则一,而四方推奉纷然不同,所以法行而民病,陛...