只要在文言文怎么说

作者&投稿:学航 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 只是和但是用古文怎么说

古文同 ”但“。表示转折:只是,但是。

如:公干有逸气,但未遒耳;其五言诗之善者,妙绝时人。

出自:魏晋曹丕的《与吴质书》。

意思是:刘桢的文风洒脱奔放,只是(但是)还不够有力罢了。他的五言诗很完美,在同代人中最妙。

扩展资料:

【但】的其他用法:

1、只要,―表示假设或条件。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

出自:唐代王昌龄的《出塞》

意思:倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

2、表示范围,相当于“只”,“仅”。

但闻黄河流水鸣溅溅。

出自:宋朝郭茂倩编的《《乐府诗集·木兰诗》。

意思:只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。

参考资料来源:搜狗百科--与吴质书

2. 为什么用文言文怎么说

为什么的文言文是:为何。

主要取决于“何”的解释, “何”是疑问代词,只要解释为:什么;为什么;哪样,怎样;发表反问。

举例说明

1、《史记·晋世家》:“ 楚得臣怒,击晋师,晋师退军吏曰:‘为何退?’”

译文:楚将得臣很生气,攻打晋军,晋军后退,军官问道:“为什么退兵?”

2、董解元 《西厢记诸宫调》卷三:“冤家为何近日精神直恁的消磨.”

译文:冤家问什么近日精神竟然如此消磨。

3、清 李渔 《奈何天·助边》:“为何把皇家功令视若弁髦.”

译文:为什么把皇家的命令视若无用之物。

扩展资料

一、说文解字

文言版《说文解字》:何,儋也。从人,可声。

白话版《说文解字》:何,挑担。字形采用“人”作边旁,“可”作声旁。

二、相关词汇解释

1、何故[hé gù]

为什么;什么原因:他何故至今未到?

2、何止[hé zhǐ]

用反问的语气表示超出某个数目或范围:这个风景区方圆何止十里。

3、何不[hé bù]

用反问的语气表示应该或可以,意思跟“为什么不”相同:既然有事,何不早说?

4、何如[hé rú]

疑问代词。怎么样:你先试验一下,何如?

5、何必[hé bì]

副词。表示说话人认为某种事情没有必要或不一定必要。多用于反问句:发动大家做嘛,你何必一个人忙呢?

3. 古文:《读书只要》(翻译)

凡是读书,必须要读得每个字都很响亮,不可以读错一个字,不可以少读一个字,不可以多读一个字,不可以读颠倒一个字,不可以勉强硬记,只要多读几遍,就自然而然顺口而出,即使时间久了也不会忘记。

古人说:“读书的遍数多了,它的道理自然就明白了。”就是说书读得熟了,那么不依靠别人解释说明,自然就会明白它的道理了。

我曾经说过:读书有三到,叫做心到、眼到、口到。心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看,心和眼既然不专心一意,却只是随随便便地读,就一定不能记住,即使记住了也不能长久。

三到之中,心到急迫最要紧。心既然已经到了,眼和口难道会不到吗?。

4. 这个文言文怎么翻译

晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”

师旷回答说:“为什么不炳烛而学?”

平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”

师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?”

平公说:“好啊!”

师旷是分别从少年、中年和老年来谈论他对学习的态度的,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。

这则短文告诉我们一个道理:学习是提高生活质量的捷径,学与不学是根本不同的,什么时候学习都不迟。人到老年,精力和记忆力都大大衰退,比起青年人来,学习上的确存在更大的困难。但是,只要有信心有毅力,困难再大也是能够克服的。

5. 文言文中如何翻译句子

文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

文言文翻译的原则

在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

文言文翻译的方法

文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。

“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

文言文翻译“四重奏”

最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:

1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。

2. 翻译要注意调整语序。文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。

3. 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。

4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。

综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。



~

将要来到用文言文怎么表达
答:1. 未来用古文怎么表达 一)来日 [ lái rì ]释义:未来的日子。①晋 陆机 《短歌行》:“苹以春晖,兰以秋芳。来日苦短,去日苦长。”意思 :苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。②唐 韩愈《除官赴阙至江州寄鄂岳李夫人》诗:...

我要努力赚钱用文言文怎么说
答:最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种。 “文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文。而“白话文”的意思就是:“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。比如像说现在的,“你吃饭了吗?”。 在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)面语言”(书面语)来表述,是不同的...

还要向前走,仍然要向前行。用文言文怎么说?
答:‘任然变为任或依,就成了文言文。向前可以由”前“直接代替(传说中的方位名词充当动词),“还要”在文言文中很难表达,一般就不表达。为了语句读起来顺畅,无实义助词很有帮助(矣,吁,耶,哉,等等)为了争加转换文言文的文学范,多读文言文并常总结才是王道 转换:简洁有力版:行矣,前行矣...

必要的的文言文怎么说
答:我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。 三、古文翻译常见的错误 古文翻译常见的错误有以下几种: 1.因不了解字词含义造成的误译 由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复。 3. 任何事没必要放心上,文言文怎么说...

光惩罚一个人不够关键还是要指出他错在哪里,用文言文怎么说_百度...
答:现代文与文言文对译:光:仅。处罚:惩。一个人:人。不够:欠。关键:重。还是:或。要:需。指出:明。他:其。错:误。在哪里:何。“光处罚一个人不够,关键还是要指出他错在哪里”用文言文可以这样说:仅惩人欠也,重或需明其何误矣。

我要去用文言文怎么说
答:1. 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越 海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼...

想要用文言文两个字怎么说
答:1. “励志”两个字的文言文怎么说 1汝南陈仲举,颍川李元礼二人,共论其功德,不能定先后。蔡伯喈评之曰:「陈仲举 强于犯上,李元礼严于摄下,犯上难,摄下易。」仲举遂在「三君」之下,元礼居「八俊」 之上。2庞士元至吴,吴人并友之。见陆绩、顾劭、全琮,而为之目曰:「陆子所谓...

必须用文言文怎么说?
答:!! 5分 需要每个人都知道 文言文:欲人知 所有人必须来用文言文怎么说 现代文与文言文对译:所有:具。必须:须。来用:使之;采。所有人必须来用:人须具使之也。或者所有人必须来用:人须具采之也。不一定成才用文言文怎么说 不一定成才 不必成 必须得到,用文言文怎么说 志在必得 ...

只要在文言文怎么说
答:文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...

要去工作用文言文
答:要去工作用文言文  我来答 1个回答 #热议# 为什么孔子像会雕刻在美最高法院的门楣之上?会哭的礼物17 2022-10-08 · TA获得超过3066个赞 知道小有建树答主 回答量:0 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. “去工作” 用文言文怎么说 出差。 去工作是指已经...