子罕不受玉文言文翻译

作者&投稿:郜鲍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文《子罕弗受玉》的翻译

1、原文 宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。

献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”

稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。”

子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。 2、译文 宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。

子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。”

子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”

于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。 3、启示 宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。

这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志。这是不同的人生观的反映。

我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品质。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就光明得多了。

道理:人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。

2. 文言文《子罕弗受玉》的翻译

1、原文

宋人或(有人)得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

2、译文

宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”

于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。

3、启示

宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志。这是不同的人生观的反映。我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品质。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就光明得多了。

道理:人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。

3. 子罕不受玉翻译《子罕不受玉》的原文和翻译谁能告诉我

原文:

宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡,纳此以请死也。”

子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

——《左传·襄公十五年》

译文:

有一个宋人得到美玉,把美玉献给子罕,子罕不接受。献玉的人说:“我把玉给懂玉的人看,他们说是宝物,所以才献给你。”子罕说:“我以不贪为宝,你以玉为宝,你把玉给我,那么我就是一个贪心的人 ,你失去了玉,我失去了不贪的德,大家都失去了自己的宝物。”献玉的人很恭敬的说:“小人拥有玉,寸步难行,拥有这个玉是想请求免于死难。”

于是子罕把玉放置在自己居住的乡里,派玉人替自己雕琢、加工,(卖掉璧玉)使献玉者富裕之后,才让其人回到他的居所。

4. 子罕辞玉翻译

译文子罕以不贪为宝宋国有个人得到了一块玉,把它献于(国相)子罕.子罕不肯接受.献玉的人说:“(我已经)把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以(我)敢献给你.” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果(把玉)给我,(我们两人)都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝.” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸.”于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡.注释1、得:得到.2 、示:给……看;3、以为:认为4、或:有人;5、诸:“之于”的合音.“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉;6、弗:不肯;7、尔:你;8、故:所以;9、若:假如;10、与:给;11、人有其宝:各人保持有自己的宝物;12、以……为:把……看作;13、皆:都;。



~

子罕弗受玉原文译文
答:宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。 子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。” 稽首而告曰:“小人怀碧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。译文 ...

子罕弗受玉文言文翻译注释
答:2、译文 宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地...

宋人献玉 宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受。野人请曰:“此野人...
答:1、解释字词 异(不同 )2、翻译 子以玉为宝,我以不受为宝。你把玉当作宝物,我把不接受别人的赠物当作宝物 3、子罕指的“宝”是___廉洁___原文出自宋子罕以廉为宝 译文:有一个得了一块宝玉的宋人,把宝玉献给宋国的大夫子罕,子罕(却)不接受。这个献宝玉的人说:“我把这块宝玉...

文言文翻译
答:<子罕弗受玉>的翻译 宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都...

子罕不受玉 翻译
答:国的一个乡下人得到一块美玉就献给了大夫子罕,子罕不接受。乡下人就说:这是一个宝物,应该给您这样的君子用,不适合我们这种小百姓用。后面子罕还是不要说:你把这块玉当作宝贝,我把不接受你的宝物这种品格当作是宝。

子罕弗得玉文言文翻译
答:1. 《子罕弗受玉》文言文译文 原文 宋人或(有人)得玉,献诸子罕。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也、怀; 2,跪拜; 19,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。” 于是,子罕把献玉人安置在自己的住处、示:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果(把玉)给我,文中指子...

子罕不欲玉原文内容
答:子罕不欲玉 :子罕却不愿收下那块玉.版本一:子罕却玉 【原文】:宋之野人耕而得玉,献之司城子罕,子罕不受.野人请曰:“此野人之宝也,愿相国为之赐而受之也.”子罕曰:“子以玉为宝,我以不受玉为宝.”故宋国之长者曰:“子罕非无宝也,以所宝者异也.”今以百金与搏黍示儿子,...

宋之鄙人得璞玉而献之子罕,求翻译 详细一点
答:《宋人献璞》语出《韩非子》宋之鄙人得璞玉献之子罕,子罕不受。鄙人曰:“此宝也,宜为君子器,不宜为细人用。”子罕曰:“尔以玉为宝,我以不受子之玉为宝。”译文:宋国的乡下人得到璞玉将它献给子罕(宋国大夫),子罕不要。那乡下人说:“这是宝啊,适合君子用,不宜给小人使用的。

子罕弗受玉文言文翻译爱查古诗子罕弗受玉文言文翻译
答:关于子罕弗受玉文言文翻译爱查古诗,子罕弗受玉文言文翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、宋国有个人得到了一块玉,把它献给(国相) 子罕 。2、子罕不肯接受。3、献玉的人说:“(我已经)把它给雕琢玉器的人看了,玉匠认为它是珍宝,所以敢献给...

子罕弗受玉的原文译文
答:宋国有个人得到了一块玉石,把它献给子罕。子罕不肯接受。献玉石的人说:“(我)把它给雕琢玉器的工匠看过了,玉匠认为是一块宝玉,所以敢把它献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉石作为珍宝;如果把玉石给我,那么两人都失去了珍贵的东西,不如我们各人都固守自己的珍贵的东西。”