文言文《刘氏善举》阅读题及答案

作者&投稿:支显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 古文刘氏善举

《刘氏善举》

( 原文)刘氏者某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟目之善举也。

(译文)刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。

2. 文言文《刘氏善举》一给下列句子右边词语解释

文言文《刘氏善举》选自初中文言文大全其诗文如下:

【前言】

《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神的文章。(也是文言文初学者的必读篇目)曾被收录进《走进文言文》、《文言文启蒙读本》等书籍中。

【原文】

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有憾。母诫之曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物皆尽。乡邻纷纷给其衣物,且为之伐木建第,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

【注释】

1、者:的人

2、昼:白天。

3、耕:耕种。

4、竟年:终年,一年到头。

5、如:像。

6、是:代词,这样。

7、贫:贫穷。

8、辄:就。

9、相:代“贫困者”。

10、济:救助,帮助。

11、偶:偶尔。

12、以:把。

13、遗(wèi):赠送。

14、之:代词,代“无衣者”。

15 憾:怨恨。

16、咸:皆, 全,都。

17、称:称赞。

18、然:然而。

19、诫:告诫。

20、与:与,偕同之意。

21、为:做。

22、善:好,好的,善良的。

23、本:根本;准则。

24、卒:去世。

25、殆(dài):几乎。

26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。

27、给:给予。

28、伐:砍。

29、方:才。

30、第:房屋、府第。

31、善举:慈善的事情。

32、举:行动、举动。

33、疾:快,急速。

34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。

35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。

36、育:生养,养育

37、竟:终。

38、竟年如是:终年像这样。

39时:那时

40念:想,惦念。

41乃:是

【翻译】

姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,生养一个孩子。白天在田间努力种田,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

【赏析】

《刘氏善举》给我们的启示:帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,其实,助人为乐是一件善事。这样才是“我为人人,人人为我”。刘家儿子“方悟”,他明白了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。

3. 文言文 刘氏善举 翻译及字词翻译

译文:刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。

她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。邻居中有穷困的,她总是能够拿一升一斗的粮食周济他们。

偶尔有没有穿的,她就拿自己的衣服送给他们,乡里的人都说她太好了。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。

母亲就告戒他,说:“对别人做好事,是人的本分,哪一个人没有急窘的事情遭遇呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物都被烧毁,乡邻们都主动地给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是念刘寡妇的情呀。到这时刘寡妇的儿子才明白善举的作用。

4. 文言文《梁鸿尚书》和《刘氏善举》的译文

梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡。

刘氏是某一个乡里的寡妇,生养一个孩子。白天在田间努力种田,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

5. 刘氏善举文言文翻译

送给你(有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。

白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。

偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。

然而她孩子不理解,心里有怨言。母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。

大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

6. 刘氏善举

刘氏善举【原文】 刘氏者,某乡寡妇也。

育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。

然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。

时刘儿方悟母之善举也。【注解】 1、…者…也:判断句,…是…。

15、称:称赞。 2、昼:白天。

16、然:然而。 3、耕:耕种。

17、诫:告诫。 4、竟年:终年,一年到头。

18、与:为。 5、如:像。

19、为:做。 6、是:这。

20、善:好事。 7、贫:贫穷。

21、本:根本;准则。 8、辄:往往。

22、卒:死。 9、相:代“贫困者”。

23、殆:几乎。 10、济:帮助。

24、尽:没有。 11、偶:偶尔。

25、给:给予。 12、遗:赠送。

26、伐:砍。 13、之:代“无衣者”。

27、方:才。 14、咸:全,都。

28、善举:做好事的行为。【译文】 刘氏是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。

她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。

偶尔有没有穿的人,她就用自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。

母亲就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有缓急的事情呢?”母亲死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物几乎都被烧毁,乡邻们都给予他们衣物,并且为他们砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。

注:辄:zhe,二声 遗:wei,四声 殆:dai,四声 殆尽:几乎全部烧光.【[文言知识]】 释“辄” “辄”是个文言虚词,解释为“就”、“往往”、“常常”、“总是”。上文“辄以斗升相济”,意为往往用一斗一升的粮食救助他人。

成语“动辄得咎”,意为动不动就要受到批评。【[道理]】 刘氏善举告诉我们∶帮助别人也是帮自己 ,多给别人做好事的人,当自己有困难时,别人也会来帮助你的。

人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事,善有善报,我为人人,人人为我. 刘家儿子”方悟”,他”悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。但是我们不能抱这样的心态去做好事。

7. 古文《刘氏善举》给我们的启示是什么

古文《刘氏善举》给我们的启示是:善有善报,要学会乐于助人;帮助了别人也就方便了自己。

刘氏善举 作者:佚名 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。

然儿不解,心有憾。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”

母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

译文 (有一个)姓刘的一个人是某一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。

邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。

乡里的人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。

母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的善举。

注释 1、者:。

的人 2、昼:白天。 3、耕:耕种。

4、竟年:终年,一年到头。 5、如:像。

6、是:代词,这样。 7、贫:贫穷。

8、辄:就。 9、相:代“贫困者”。

10、济:救助,帮助。 11、偶:偶尔。

12、以:把。 13、遗(wèi):赠送。

14、之:代词,代“无衣者”。 15 憾:怨恨。

16、咸:皆, 全,都。 17、称:称赞。

18、然:然而。 19、诫:告诫。

20、与:与,偕同之意。 21、为:做。

22、善:好,好的,善良的。 23、本:根本;准则。

24、卒:去世。 25、殆(dài):几乎。

26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。

27、给:给予。 28、伐:砍。

29、方:才。 30、第:房屋、府第。

31、善举:慈善的事情。 32、举:行动、举动。

33、疾:快,急速。 34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。

35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。 36、育:生养,养育 37、竟:终。

38、竟年如是:终年像这样。 39.时:那时 40.念:想,惦念。

41.乃:是。

8. 刘氏善举的翻译

译文:

刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。

邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。

偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。然而她的儿子不理解,心里很有怨言。

刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。

大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。

原文:

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。

偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。

然儿不解,心有怨言。母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”

母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

扩展资料:

1、《刘氏善举》的启示:

帮助别人也是帮自己。多给别人做好事,当自己有困难时,别人也会来帮助你。人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事。“我为人人,人人为我”。

2、《刘氏善举》歌颂助人为乐精神,曾被收录进《走进文言文》(六,七年级)、《文言文启蒙读本》、《新编初中文言文助读》等书籍中。

《走进文言文》(六、七年级)是2012年2月14日上海远东出版社出版的图书,作者是杨振中,是一本教辅读物,该书籍共分为三十八个单元。

《走进文言文》内容简介:

每册在“阅读”部分所介绍的一些文言知识及文化常识看似零碎,但读完三册,就有比较完整的印象了。

“训练”部分的材料大多经过编者改写,意在更适合大家的学习水平。所谓“学问”,就是边学边问,因此若有疑难之处,当请教老师或翻阅词典。古语有“满招损,谦受益”,这应成为莘莘学子的座右铭。



~

刘氏善举文言文阅读答案善用了什么手法
答:你好,可以这么写,善这里是名词,善举,就是做好事的意思。文中具体也叙述了刘氏的几件典型的善举。该文运用了画龙点睛的手法,标题直接阐述文意。有任何问题都可以追问

文言文阅读新题型40道
答:11刘氏善举 刘某某是某一个乡里的寡妇,生养有一个孩子。她白天在田间耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,一年到头都是这样。 邻居。 4. 初中文言文阅读...语文学科编题评比参考答案1、惴惴 瑞湍喘端揣踹2、如:得心应手—手疾眼快—快马加鞭—鞭辟入里—里应外合。 3、如:郭沫若。 6. 这道题的解题过程...

刘氏善举文言文启示刘氏善举
答:关于刘氏善举文言文启示,刘氏善举这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、译文:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。2、她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。3、邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。4、偶尔...

刘氏善举文言文及翻译
答:刘氏善举文言文及翻译 在日复一日的学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是小编帮大家整理的刘氏善举文言文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。原文 刘氏者,某乡寡妇也。育一儿...

《刘氏善举》文言文翻译及注释是什么?
答:《刘氏善举》文言文翻译如下:姓刘的一个人是一个乡里的寡妇。(她)养育(有)一个儿子,白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的人都称她善良。然而她儿子不理解,心里...

20篇文言文阅读.急急急!!!
答:【注释】①选自《淮南子•人间训》,题目为编者所加。②解:通“懈”,懈怠。③飨xiǎnɡ:供奉,祭祀。④忤wǔ:违反,抵触。 ⑤致命:传达先生之言。1...母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽①,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。【注释】①殆尽:几乎全部(烧)光了。【文言...

文言文刘氏善举的断句
答:1. 古文刘氏善举 《刘氏善举》( 原文)刘氏者某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母戒之,曰“与人为善,乃人之本,谁无缓急之事?”母丧三年,刘家...

刘氏善举文言文翻译
答:《刘氏善举》告诉我们:帮助别人也是帮自己 。多给别人做好事的人,当自己有困难时,别人也会来帮助的。人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事,善有善报,我为人人,人人为我。刘家儿子“方悟”,他“悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。《刘氏善举》句子理解 1、昼则耕作于田间...

刘氏者某乡文言文翻译
答:然而她的儿子不理解,心里很有怨言。刘氏就告诫他,说:“为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。《刘氏善举》的原文:刘氏...