不作死就不会死的英文 “不作死就不会死”英文的下一句是?

作者&投稿:尚娣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
no zuo no die

no zuo no die

No zuo no die

不作死就不会死的英文
No zuo no die.

不作死就不会死英文下一句~

下一句是不犯贱就不会贱:If you don 't make a base, you won 't make a base
不作死就不会死用英语no zuo no die
2014年刷微博时每天都会“偶遇”无数遍的“no zuo no die(不作死就不会死)”,被发现已成功录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典),引发网民围观“作”到国外的盛况。

扩展资料:
中式英语的例子:
2014年4月9日才被录入的“you can you up(你行你上啊)”也在Urban Dictionary中被发现,解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB(不行就别乱喷)”。
早期的中式英语,多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接,像人山人海people mountain people sea、好久不见long time no see等。但如今,更多的中文拼音开始直接“侵入”英语中,就像“zuo”以及更直接的“tuhao(土豪)”。
参考资料来源:
人民网-中式英语“no zuo no die”进美国在线俚语

不犯贱就不会贱:If you don 't make a base, you won 't make a base
一些神翻译:
不做作就不会死:1.no zuo no die
你行你上啊:you can you up
不行就别乱喷:no can no BB。

nozuonodie什么意思
答:no zuo no die:不作死就不会死。No zuo no die网络流行语,意为没事找事,结果倒霉,广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体,被编入美国网络俚语词典。No:英语,“不”;zuo:拼音,“作”;die:英语,“死”no zuo no die跻身2013年微博十大网络流行语之一的“no zuo no die(不作死就不会...

不作死就不会死翻译
答:no zuo no die。

不作死就不会死 。。。用英语怎么说?
答:no zuo no die。打开Urban Dictionary,在搜索栏中键入“no zuo no die”,果然出现了这个创建于2014年1月15日的新词。在该词条解释的第一句,赫然写着“This phrase is of Chinglish origin(这条短语源自中式英语)”。到4月的时候“no zuo no die”收到了1600多个点赞。

“不作死就不会死”翻译成英文是什么?
答:nozuonodie 通常写的时候会写作no zuo no die,后面为了顺口有时候会加上why you try

不作死就不会死的英文
答:不是 no zuo no die 正确来讲 应该 是 no do no die 望采纳~

不作死就不会死的英文
答:no zuo no die

不作死就不会死英文!
答:no zuo no die why you try

不作死就不会死"的英文流行通俗译法
答:不作死就不会死(No zuo no die)是网络流行语、网络用语,全句为“不作(嘬)死就不会死,为什么就是不明白!”,意为没事找事,结果倒霉,目前广泛流行于各大社区、论坛甚至主流媒体。【今年“No zuo no die”被编入美国网络俚语词典】。通俗可译作:You will never die if you don't seek...

不作死就不会死的英文
答:no zuo no die 这个是在现代英语词典上的标准答案

no zuo no die 不作死就不会死。这个代表什么意思
答:不作死就不会死 跻身2013年微博十大网络流行语之一的“no zuo no die(不作死就不会死)”,近日被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典).这条短语源自中式英语,意思是你如果不干蠢事,蠢事就不会反过来害你(但如果你干了,百分之百要出来还的)。Zuo是中文汉字,意思就是“找死(故意的)”...