翻译一个句子 怎样翻译一个英语句子

作者&投稿:戴翔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我找到了全文(名为The Hand 感恩之心)

你的那句话应该是节选自我用[...]中的内容吧

我把全文翻译了一下

希望对你有所帮助

再次谢谢你对我信任

The Hand

Thanksgiving Day was near.The firsrt grade teacher gave her class a fun assignment---to draw a picture of something for which they were thankful.
Most of the class might be considered economically disadvantaged,but still many would celebrate the holiday with turkey and other traditional goodies of the season.These ,the teacher thought,would be the subjects of her student’s art.And they were.
But Douglas made a different kind of picture.Douglas was a different kind of boy.He was the teacher’ture child of misery,frail and unhappy.As other children played at recess,[Douglas was likely to stand close by her side.One could only guess at the pain Douglas felt behind those and eyes.]
Yes,his picture was different.When asked to draw a picture of something for which he was thankful,he drew a hand.Nothing else.Just an empty hand.
His abstract image captured the imagination of his peers.Whose hand could it be?One child guessed it was the hand of a farmer,because farmers raise turkeys.Another suggested a police protect and care for people.And so the discussion went—until the teacher almost forgot the young artist himself.
When the children had gone on to other assignments,she paused at Douglas’ desk,bent down,and asked him whose hand it was.The little boy looked away and murmured,”It’s yours,teacher.”
She recalled the times she hand taken his hand and walked with him here or there,as she had the other students.How often had she said,”Take my hand,Douglas,we’ll go outside.”Or,”Let me show you how to hold your pencil.”Or,”Let’s do this together.”Douglas was most thankful for his teacher’s hand.
Brushing aside a tear,she went on with her work.
In fact,people might not always say”thanks.”But they’ll remember the hand that reachers out.

译文 :

感恩之心

感恩节已经临近了。一年级的老师给她的学生布置了一个有趣的家庭作业,让他们在纸上画出他们他们心怀感激的事物。

尽管大多数的学生家境贫寒,但仍然有许多的人会用火鸡和其他传统的节目糕点来庆祝感恩节。而这些东西,在老师看来,也理所当然是大多数学生的创作题材。事实上也的确如此,

然而道格拉斯却创作出了一幅与众不同的图画。道格拉斯与其他男孩子有些不一样。在老师心目中,它是那种脆弱、忧愁、不幸的小孩。当其他小孩课余时间在一起玩耍时,[他很可能会呆在老师的身边。人们只能透过道格拉斯那双悲伤的眼睛去猜测他内心深处的伤痛。]

是的,他的画与众不同。当老师要求他画出他所感激的某一个事物时,他画了一只手。再没有别的了,只是一只空空的手。

他的抽象画,勾起了同伴们的想象力。画上的手是谁的呢?有一个小孩猜想那是农民的一只手,因为是农民饲养火鸡的。另一个小孩却觉得那是警察的手,因为警察关系保护他们。谈论就这样进行着—直到老师几乎忘记了这个年轻的小画家。

等孩子们把注意力移到其它作品上的时候,老师在道格拉斯的桌前停下了脚步,她弯下腰,问他画的究竟是谁的手。小男孩把脸转过去,低声说道:“这是您的手,老师。”

这时,她突然回忆起他曾经牵着道格拉斯的手,带他四处散步,就像她牵着其他同学的手一样。她曾经反复地说着:“牵着我的手,道格拉斯,我们出去走走吧”。或者,“让我教你怎么我铅笔吧”。或者“让我们一起完成这个吧”。而道格拉斯最感激的就是他老师的那双手。
老师轻轻地擦掉了泪花,然后继续开始上课。

其实生活中,人们很多时候不会用“谢谢”来表达他们的感激,但他们会记的向他伸出的那些援助之手。
你好、希望能帮到你哈!

Firstborn infant monkeys produce up to twice as much of the hormon cortisol, which primes the body for increased activity levels, as do their younger siblings.Firstborn humans also produce relatively high levels of cortisol int stimulating situations(such as the return of a parent after an absence). :长子婴儿猴子产生两倍的荷尔蒙皮质醇,这让身体活动水平增加,他们的弟弟妹妹。长子人类也产生相对高水平的皮质醇int刺激的情况下(如返回的父母在缺席)
Firstborn humans also produce relatively high levels of cortisol int stimulating situations(such as the return of a parent after an absence).:
长子人类也产生相对高水平的皮质醇int刺激的情况下(如返回的父母在缺席)。
我在有道词典里翻的。
human:
n.人,人类
adj.人的;有人性的;显示人类特有弱点的;人本性的
复数:humans
易混淆的单词:Human

长子婴儿猴子产生两倍的荷尔蒙皮质醇,这让身体活动水平增加,他们的弟弟妹妹。长子人类也产生相对高水平的皮质醇int刺激的情况下(如返回的父母在缺席)。这段短文源自新GRE论点第二篇,长子人类也产生相对高水平的皮质醇int刺激的情况下(如返回的父母在缺席)。

头胎小猴相比于他们的弟弟妹妹,会产生2倍的激素皮质醇,这增加了身体活动量。初生的人类在刺激的情况下(如在没有父母的回应)也会产生较高水平的皮质醇。
几个孩子中的老大====最先出生的===头胎

头胎小猴产生2倍的激素皮质醇,素数增加身体活动量,做他们的弟弟妹妹们。长子人类也产生较高的皮质醇水平在刺激的情况下
人类的长子也产生较高的皮质醇水平在刺激的情况下

一个句子的翻译问题~~

I am tempted to define 'journalism' as a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are.
首先它是一个省略句,把成分补足之后是这样的:I am tempted to define 'journalism' as a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are read.

am tempted to被引诱做某事 这里是说情不自禁
define as 把...定义为
a term of 一个术语 term是 术语 的意思 指专有名词
contempt applied by writers who are not read to writers who are read 这部分是句子关键,也是术语的内容。
contempt是轻蔑 蔑视 的意思
后面一长串 其实关键是applied .....to结构的
contempt applied by A to B 被A用来表示对B的轻蔑 to有指向性 所以to后面是轻蔑针对的对象
这里就很明显可以看出来了
A=writers who are not read
B=writers who are read
be read 意思是被阅读 writers who are read即 一个有人看他写的东西的作者 言下之意就是这个作者是不错的作者
所以整句话意思是 我忍不住就这么定义了 新闻工作者是那些不咋地的作者对那些实际上有人问津的作者的蔑称(意思是不好的作者拿来嫉妒别人,也是有褒奖新闻工作者的意思,表达了作者的态度)

主语是名词性质的,可以是一个词也可以是一个名词性从句。比如I(我),you(你)都是代表人的,就可以做主语;
谓语是动词性质的,比如喜欢like;讨厌hate;踢kick等;
宾语是名词性质的,比如苹果apple;她she等。
还有代词,是代替主语的,比如it 可以代指苹果;
名词是不能动弹的物体,或者是可以动弹的动物,反正是物就一般是名词。
动词是一个动作,比如抬手,凡是表示一个动态的都是动词。
还有形容词,是修饰名词的。
副词是修饰动词的。
还有不少,你可以看看牛津语法。这个都在语法书上。
你有什么句子不会翻译可以跟我说说,我会帮你的。

翻译一下英语句子
答:1、含义:prep. 关于;大约;在 ... 周围。adv. 大约;附近;到处;在周围。adj. 即将的;正要的;在流行中的 2、用法 9世纪前进入英语,直接源自古英语的onbutan,译为在……之外。在指“不久就要……”时,后通常接不定式,如about to start。也有接动名词,如about starting。但是不可再加...

请大家帮我把两个句子翻译成英文,一个句子翻译成中文,谢谢喽!
答:1.He lost his wallet yesterday. I not only borrowed him money, but also found the wallet back for him.2.He had been sitting there for 2 hours without eating or drinking.3.我并没有责怪他,但我怀疑是他拿走那样东西的。

翻译三个英语句子,不要机翻谢谢
答:对于这三个句子现在进行一一翻译。1-当全世界约好一起下雨,让我们约好一起在心里放晴。When it rains all over the world, let's make an appointment to clear up in our hearts.前面是一个时间状语从句,后面是一个祈使句。2-极美的星夜,天上没有一朵浮云。深蓝色的夜空,满缀着钻石般的繁星...

一个英语句子的翻译---高手帮忙
答:当他们百岁了(实际上是委婉的说法,他们死后),越来越多的人们沿袭了他们的传统,登高赏月。这里 and still 是连词,in their hundreds 是状语成分,整个句子的主语是 people,谓语是continued,宾语是their way,后面的 up the mountain to admire the brightly shining moon 是宾语补足语。

请帮忙翻译一下几个句子...谢谢!!!
答:5.她的一生都在奉献,到1997年离开人们的时候,她的全部财产却仅仅是一幅耶稣画像,三件破旧的衣服和一双鞋子 She lived out the sacrifice till passed away in 1997 when all her property was a portrait of Jesus,3 pieces of shabby clothes and 1 pair of shoes.6.我不是一个天主教徒,但...

帮忙翻译一下下面这几个英文句子,谢谢!!
答:can't even speak simple English, much less English articles.5.不管花多少钱,我们都要尽最大的努力营救汶川地震中的每一个受害者。(regardless of)We have to try our utmost efforts to save and rescue every single victim in the Wenchuan Earthquake regardless of the financial costs....

谁能帮我翻译一下这几个句子,翻译好了加分50!
答:看到老人奄奄一息,邻居们一刻也没有耽误,马上请来医生 2, a beautiful orchard VIP pay day after day to work hard and to water, weeding, remove stones. But the harvest time always pleasant.一个漂亮的果园要人付出辛勤劳动,要日复一日地浇水、除草、清除石块。不过丰收的时刻总是让人...

英翻中,请高手翻译5个英文句子为中文
答:1. 同大多数人一样,我从小所受的教育使我认为生命是一个不断索取的过程。直到三十年前我才有了一个重大发现:给予会让生活变得更精彩。2. 飞机是运输食物的最快捷方式。当通过其他途径给人和动物运送食物难以实现时,飞机的作用就表现得尤其明显。3. 他站起来,穿过房间,迅速而猛烈地将门大打开来...

帮忙翻译一下这个英语句子
答:全文意思是你的脑有两个部分:左脑和右脑.你的左脑没有正确的东西,你的右脑没有东西留下。这是个一词多义题。right有对的和右边的意思,left有左边的和剩下的的意思。因此,left brain has nothing right译成是左脑没有正确的东西;right brain has nothing left译成是右脑没有留下任何东西。这是...

怎样翻译英语句子
答:一个词一个词的翻译,知道大体意思后,用书面语言表达出来。对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。平时做题也可以借助翻译软件,如:百度翻译、有道翻译官等。但是如果想提升英语翻译能力的话,最好自己翻译。句子翻...