“不将就” 用英文怎么说 ? "不将就"在表示一种人生态度时用英文怎么说最准确?

作者&投稿:闽伏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

be not satisfy



不将就 英文怎么写~

不将就 英文:never settle
settle 读法 英 ['setl]     美 ['setl]    
v. 解决;定居;安顿;平静;结算
n. 背长椅,座位;定居,安顿
例句
1、They moved the local people and settle them in another place.他们把当地人迁移到别处定居。
2、He's of an age when he ought to settle down.他已经到了应该安顿下来的年龄了。
短语
1、settle immediately立即安排
2、settle indiscriminately不加区分地支付
3、settle incautiously轻易支付
4、settle incessantly不断支付
5、settle ingeniously巧妙地支付

扩展资料词语用法
1、settle的基本意思是“安”。可指“安放”“安置”“安家”,即使某人〔事〕处于稳定、有序、长期的位置或某个稳定、清闲的环境中; 也可指“安定”“安抚”“安静”,即长期压在心头的烦恼或起伏不定的事物得到安定;
2、settle既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、带或不带疑问词的动词不定式或that/wh-从句作宾语。
3、settle可用于被动结构。
词汇搭配
1、settle irrelevantly不相关地支付
2、settle logically情理之中地支付
3、settle mechanically习惯性地安排
4、settle methodically有条理地安排
5、settle moderately适度地支付

“将就” 就是 “凑合” 、“迁就” 或 “迎合”,可以翻译为 not accommodate oneself to。