谁来帮我用英文翻译一下这个邮寄地址,要准确的,急!!! 急!! 谁能帮我用英文翻译下家庭住址,要准确

作者&投稿:圭疯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我在外贸公司工作,经常要收发一些国际快递,据我的经验,你的收件地址可以按照下面的格式来写(仅供参考),但是有两点需要解释一下:
1. 为避免国内的邮递员(不明白地名翻译)送快递出错,“材料厂东街”最好用拼音标注,不要直译为Material Factory之类的,反而会弄巧成拙。
2. 最好在国家的前面加上你的邮编,我已经帮你查到禹王台区的邮编是475000,如果不对请自己更正。

中华人民共和国 河南省 开封市 禹王台区 材料厂东街65号 收信人 杨君

Attn:Yang Jun
Add: # 65, East Cai liao chang Street, Yu wang tai District, Kai feng City, Henan Province,475000,China

最好的办法是你用中文发给他,让它打印出来贴在信封上,我都是这么寄信的,一次都没丢过。中文翻英文很容易让邮递员混淆,具体格式如下:
To: China
河南省 开封市 禹王台区 材料厂东街65号
杨君 邮编

希望能帮到你。

怎么翻译不要紧, 主要就是把你的电话(手机)告诉他, 让他写在信封上.

因为国外的所有快递公司到中国后都会转成国内业务, 也就是说是一个中国人给你送东西, 把中文地址写在信封上, 还有你的电话, 找不着的话, 就给你打电话啦!

Yang Jun
No.65, Cailiaochang(East) Street, Yuwangtai District, Kaifeng City, Henan Prov.China
邮编

Yang Jun
No.65, East Street of Materials Factory
Yu Wang Tai Zone
Kai Feng, Henan Province, 邮编
People's Repulic of China

Cailiaochang East Street 65,Yuwangtai District,Kaifeng City,Henan Province,China
Yang Jun

谁帮我英文翻译一下,邮寄地址,要准确的~

Room 201, Building 10, Xiaoshiqiao Garden, Chongchuan District, Nantong, Jiangsu Province, China

都不准确。我来告诉你:
上海市杨浦区双辽支路65弄6号102室
邮编:200092

102#-6 Lane 65, Shuangliaozhi Rd. Yangpu, Shanghai 200092

求邮寄地址的英文翻译
答:Room 901,Internet of Things Sci-tech Building East Wing,South Gate, Nanjing University of Posts and Telecommunications,No.66, XinMofan Road, Gulou District,Nanjing 210003, Jiangsu Province,P.R.China.

帮忙翻译成英文用作邮寄的地址
答:这个是Ebay注册时用的吧。Address 1: Room 602/East 3/No. 185,Address 2: Liu Quan Neighbourhood, Zichuan District,City: Zibo, Shandong Province,Country: China (这是下拉框)Zip/Postal Code: (照实写)

帮忙翻译英文邮寄地址
答:Room 607, Building 7,446 Laodong Middle Road, Yuhua District, Changsha, Hunan Province 楼主如果是寄东西的话国内地址不需要写英文,只需要国家和省份写中英文,具体地址写中文就可以

帮忙翻译一下英语地址,朋友想邮寄东西过来 江苏省南京市玄武区孝陵...
答:Nanjing University of Science and Technology, No.200 Xiao Lingwei Street, Xuan Wu District, Nan Jing City, Jiang Su Province, China

帮我翻译下英文邮寄地址?
答:一般来说,国家写China,剩下的都用汉语拼音来写就可以。毕竟信件来到国内之后,邮政系统都是中国人,用拼音是最易让人理解的方式。但是记得按从小到大的顺序(小区、街道、镇、市、省、China),这样符合英文阅读习惯,国外很容易定位信件是寄往哪个国家的。

帮我翻译一段话要翻译成英语,这个要邮寄东西地址
答:In Japan, city of light, Chou, 1100-2, zip code 743-743, co ヒ ロ テ っ ク Hirotec Production technology class. ソ ウ ギ ケ イ CongYiQing.Tel: 090-3638-4052

...怎么翻译是要从国外邮寄过来的地址请准确翻译一下
答:南京市浦口区江浦街道雨山西路86号南京审计学院 Nanjing Audit University, No.86, Yushan West Road, Jiangpu Subdistrict, Pukou District, Nanjing, Jiangsu, China

国际邮寄收件地址英文翻译急!!!
答:Meijia Supermarket, Lingtangxincun Village, Shilu Street, Gusu District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.zip code: 215000

地址翻译成英文,邮寄地址切勿翻错
答:No 3 building , Liufang road no.8, Pukou high-tech development zone,Nanjing city,Jiangsu province.

我想问下下面的邮寄地址,用英文怎么翻译? “广东省东莞市松山湖北部工 ...
答:Room 202, Bldg 2,Lanxin Garden,Block D, North Industrial Park,Songshan Lake,Dongguan Ciy + 邮编,Guangdong Province,P. R. CHINA