韩信与周瑜文言文翻译

作者&投稿:温享 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 韩信 周瑜 翻译

世人说韩信攻打赵国,赵国的广武军请求用奇兵堵塞井陉口,断绝韩信军队的粮道,赵国的国君成安君没有听取广武军的意见。

韩信派遣到赵国的间谍偷偷打探到成安君没有采用广武君意见的消息,回来告诉韩信后,韩信十分高兴,才敢率兵攻打赵国,于是将赵国攻克。假如赵国国君采用广武君的计谋,韩信就将要被生擒了,韩信自己也这样说。

周瑜在赤壁抵抗曹操,部将黄盖献上用火攻的计策,适逢当时东南风很大,将曹操的船全部烧毁,曹军于是被击败。假如天没有刮大风,黄盖没有进献计策,则周瑜未必能获胜。

传论这两种说法的人,都是不善于观察人的人。韩信对付陈余(成安君),就像猛虎对付羊一样。

韩信对汉王(刘邦)说,让他向北方一举攻下燕国和赵国,如果让他正处在井陉口无法前进,也一定有其他的奇策前进。他对广武君说:“假如成安君采用你的计谋,我也要被擒住了。”

这是韩信表示谦虚的言词。当孙权向周瑜问计的时候,周瑜已经说曹操冒险犯了四种兵家大忌,将军(孙权)擒拿他应该就在今日。

刘备见到周瑜,遗憾他的兵力太少,周瑜说:“这些已经足够用了,豫州(刘备)只要看我击败曹操就可以了。”就算没有火攻的计谋,他也一定有必胜的方法。

要不然,韩信、周瑜怎么会成为韩信和周瑜呢?。

2. 韩信 周瑜 翻译

世人说韩信攻打赵国,赵国的广武军请求用奇兵堵塞井陉口,断绝韩信军队的粮道,赵国的国君成安君没有听取广武军的意见。

韩信派遣到赵国的间谍偷偷打探到成安君没有采用广武君意见的消息,回来告诉韩信后,韩信十分高兴,才敢率兵攻打赵国,于是将赵国攻克。假如赵国国君采用广武君的计谋,韩信就将要被生擒了,韩信自己也这样说。

周瑜在赤壁抵抗曹操,部将黄盖献上用火攻的计策,适逢当时东南风很大,将曹操的船全部烧毁,曹军于是被击败。假如天没有刮大风,黄盖没有进献计策,则周瑜未必能获胜。

传论这两种说法的人,都是不善于观察人的人。韩信对付陈余(成安君),就像猛虎对付羊一样。

韩信对汉王(刘邦)说,让他向北方一举攻下燕国和赵国,如果让他正处在井陉口无法前进,也一定有其他的奇策前进。他对广武君说:“假如成安君采用你的计谋,我也要被擒住了。”

这是韩信表示谦虚的言词。当孙权向周瑜问计的时候,周瑜已经说曹操冒险犯了四种兵家大忌,将军(孙权)擒拿他应该就在今日。

刘备见到周瑜,遗憾他的兵力太少,周瑜说:“这些已经足够用了,豫州(刘备)只要看我击败曹操就可以了。”就算没有火攻的计谋,他也一定有必胜的方法。

要不然,韩信、周瑜怎么会成为韩信和周瑜呢?。

3. 文言文翻译 涉深水者观蛟龙

原文:

人目不见青黄日“盲”,耳不闻宫商日“聋”,鼻不知香愁日“痈”。痈、聋与盲,不成人者也。人不博览者,不闻古今,不见事类,不知然否,由目盲、耳聋、鼻痈者也。

。涉浅水者见虾,其颇深者察鱼鳖,其尤甚者观蛟龙。

译文:

人的眼睛看不见各种颜色叫“盲”,耳朵听不到各种声音叫“聋”,鼻子嗅不出香臭叫“痈”。鼻痈、耳聋和目盲的人,称不上完美的人。人不广泛地学习,不了解古今历史,看不清各种不同的事物,不知道对的与错的,这好比眼睛瞎,耳朵聋,鼻子不知香臭的人。

……在浅水里走的人只能见到虾,那些走到较深处的人便能看到鱼和甲鱼,那些走到极深处的人才能看到蛟和龙。

4. 文言文翻译

淮阴侯韩信,淮阴县人。还是平民百姓的时候,因为家境贫寒,没有什么善行可以推荐做官。又不会做生意维持生活,经常到别人家里蹭饭吃,别人都很厌恶他。曾经在下乡县南昌亭长家混了几个月,亭长的老婆没办法,就一大早做饭躲在被子里吃,韩信到了吃饭的时候去了,(亭长的老婆)却没有为他准备饭食。韩信知道原因之后,大怒,再也不去了。

韩信没事就在城北钓鱼,很多妇女都在河边洗衣服,有一个女人看韩信饿了,就给他些饭吃,一连几十天都是如此。韩信很高兴,对这个女人说:“我一定会很好地报答您。”女人听了很生气,说:“大丈夫不能自己谋生,(真是可悲),我是可怜公子你,才给你饭吃,哪是指望你报答我呢!”

5. 杨振中初中文言文助读56~59翻译

56、陈寔晓喻梁上君子 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。

百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”

当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。梁上君子就是这样的人!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪。

陈寔慢慢告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,应该深自克制,返回正道。然而你这种行为当是由贫困所致。”

结果还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。

原文: (陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。

至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。

寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。

梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。

然此当由贫困。”令遗绢二匹。

自是一县无复盗窃。57、萧何追韩信 韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。

(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,)因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。

萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”

汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是喜欢,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。

“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又骂道:“军官跑掉的有好几十,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”

萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。

只看大王如何打算罢了。” 原文: (韩)信数与萧何语,何奇之。

至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。

人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。

居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”

上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。

至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。

顾王策安所决耳。”58、汉高祖论“三杰” 刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊。”

刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。”

原文: 帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。

夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。

项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也。”59、东吴四英杰 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。

当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。但是因为自古将帅,大都认为自己是贤能之人,害怕有胜过自己的。

但是上面这些贤能的人则不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向孙权推荐:“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”

后瑜临终给孙权写信推荐:“鲁肃忠烈,临事不苟,如果能用他来代替我,我死不后悔!”肃遂代瑜治军。吕蒙为寻阳令,肃见之曰:“你现在的才略不再是当年吴下阿蒙(因为吕蒙已学习了大量的知识)。”

遂拜。



~

文言文翻译
答:周瑜想外出,令出行间鲁肃代替他的职位。途中见到几间草屋,让士兵去查看。过了一会儿,屋子里丢一张纸条出来,让他们从山后的小路走。小人偶尔说几句话,想让周瑜、鲁肃不和谐,鲁肃知道小人挑拨他们,说:“我们两人的事,你为什么要参与呢?”周瑜听到后,在行军的间隙写了一封信给鲁肃,让他与外界...

文言文。。。555~,小女纸,在此谢谢各位大侠啦!!~~翻译一下
答:您好,我来试着回答一下您这个问题吧!您这个故事是蒋干盗书的典故,周瑜做了一封假的信,大概意思是说:蔡瑁和张允(因为蔡瑁和张允是曹军阵中为数不多山打水仗的将领)是隐藏在曹操阵中的间隙,周瑜装醉就是让蒋干趁着自己醉了把那封假信偷回去,趁机除掉蔡、张二人。希望能够后帮到您,望采纳!

《三国志·周瑜传》译文与赏析
答:周瑜将大路南面一所大宅院让与孙策居住,还经常去后堂拜见孙策的母亲,各种生活所需两家共通有无。周瑜的叔父周尚为丹杨太守,周瑜前往看望,正好赶上孙策预备东渡长江,到了历阳,孙策派人送信告知周瑜,周瑜领兵前来迎接孙策。孙策十分高兴地说:“我得到了你,大事就顺利了。”于是周瑜跟随孙策前往攻打横江、当利,全都...

求把文言文翻译成现代文
答:我想到一个计谋,不知能不能用。希望先生为我做决断。”孔明说:“都督暂时不要说出来。你我各自将方法写在手心上,看一不一样。”周瑜听了很高兴,叫人取来笔砚,先暗自写在手上,又将笔砚递给孔明;孔明也悄悄地写在掌心。两个人相互靠近,各自展开手掌,看对方手掌上的字,一起笑了。原来,...

文言文翻译群英会蒋干中计一文中假密信内容
答:曹操率兵东指。东吴都督周瑜在接到曹操的挑战信后,即毁书斩使,以表白抵抗的决心。于是引发了曹操与东吴在三江口的一番交战。周瑜打了胜伏,但他仍能谨慎从事,进行调查研究,连夜暗窥曹营。周瑜发现曹操水军的指挥官是从刘表手下归降曹操的蔡瑁、张允,这两人“深得水军之妙”,是东吴破曹的主要...

草船借箭的文言文及译文
答:1. 草船借箭文言文翻译 简单的:周瑜十分妒忌诸葛亮的才干。一天周瑜在商议军事时提出让诸葛亮赶制10万枝箭。诸葛亮答应三天造好,立下了军令状。诸葛亮事后请鲁肃帮他借船、军士和草把子。第三天,诸葛亮请鲁肃一起去取箭。这天,大雾漫天,对面看不清人。天还不亮,诸葛亮下令开船,并让军士擂鼓呐喊。曹操只叫弓...

韩信乃敢引兵文言文翻译
答:要不然,韩信、周瑜怎么会成为韩信和周瑜呢?。 5. “韩信与萧何”文言文翻译 史记卷九十二 列传第三十二 淮阴候[韩信] 01淮阴侯韩信者,淮阴人也。 始为布衣时,贫无行,不得推择为吏, 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。 常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。 食时信往,不为具...

...代职。途中见草屋八九间,令卒查之”文言文的翻译是什么
答:翻译:周瑜打算去民间查访,命令鲁肃在他出巡期间代替管理他的职务工作。在出巡路途中周瑜看见有很多间草屋感觉很奇异,于是命令士兵查访它们的由来。注释:欲:打算 出行:出巡,查访 令:命令 见:看见 八九间:形容很多,非具体数量,类似量词“三”的用法 卒:士兵 查:检查,查访 ...

各位好心人,帮忙翻译一下下面的文言文,(包括重点字)
答:翻译;先说在城内与大家商量事情,说周瑜气冲冲,金枪崩裂,导致口中喷出血来,掉到马的下面,过了一会儿,就死了。正在议论的时候,突然来报吴寨内有几十个将军和士兵投降,中间也有两个人,原来是曹兵被绑过去的。曹仁急忙叫出军士,问。军士说:“今天周瑜在阵前金疮崩裂,回到寨中就死了。今天...

三国周瑜传文言文原文??
答:三国周瑜传文言文原文: 周瑜字公瑾,庐江舒人也。从祖父景,景子忠,皆为汉太尉。父异,洛阳令。瑜长壮有姿貌。初,孙坚兴义兵讨董卓,徙家於舒。坚子策与瑜同年,独相友善,瑜推道南大宅以舍策,升堂拜母,有无通共。瑜从父尚为丹杨太守,瑜往省之。会策将东渡,到历阳,驰书报瑜,瑜将兵迎策。策大喜曰:“吾...