文言文是垃圾 学了不能说不能写不能读 还有什么用 文言文中“不能说”应翻译为什么

作者&投稿:孛明 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
嗯……我从初中学文言文到高中毕业,可以说,可以写,可以读呀

偶尔用文言文装装逼还是可以的,还有遇到很想爆粗的情况,用文言文可以畅快地骂人反正别人听不懂

而且其实,现代汉语里也保存了不少文言词,我们用的成语很多也是用文言用法解释的

最重要的原因是,文言文是串通古今的桥梁,只有学习了文言文,我们才能直接地理解前人留下的文章,从中欣赏他们的文字,或者汲取经验教训,或者了解历史文化。都说读书就是和作者交流,学了文言文,才能实现和古人的交流,就是那种思想的碰撞或者熏陶。可能有人觉得看文言文翻译过来的白话文就好了,可是很多翻译只是翻了意思,那种韵味和美感还是要在正宗的文言文里感受。毕竟古代那么多优秀的作品,错过了多可惜啊

不能说太好也不能说太差。用文言文怎么说~

不可溢美,亦不可贬毁。

不可为外人道也!