《粟粥荠菜》的译文 谁又《粟粥荠菜》的文言文翻译

作者&投稿:塔阙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

译文:宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块。

早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉。这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他“文正”的谥号。

原文:宋,范仲淹,少与友人在长白山僧舍修学,惟煮粟米二升作粥,一器盛之,经宿遂凝,刀割为四块。早晚取二块,断荠菜十数茎于盂,暖而啖之。如此者三年,后登进士,为兵部尚书,谥文正公。

出处:宋代范仲淹《粟粥荠菜》。

扩展资料

范仲淹轶事典故——断齑画粥

范仲淹幼年丧父,四岁时随继父迁至长山,励志苦读于醴泉寺。因家境贫寒,便用两升小米煮粥,隔夜粥凝固后,用刀切为四块,早晚各食两块,再切一些腌菜佐食。 

成年后,范仲淹又到应天书院刻苦攻读,冬天读书疲倦发困时,就用冷水洗脸,没有东西吃时,就喝稀粥度日。一般人不能忍受的困苦生活,范仲淹却从不叫苦。

经过苦读,范仲淹终于在大中祥符八年(1015年)进士及第,官至参知政事。

参考资料来源:百度百科-粟粥荠菜



宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块.早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉.这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他"文正"的谥号.

宋国有一个人叫范仲淹。少年时跟朋友在长白山的寺庙修学,只煮大米两升煮粥,用一个碗盛着,经过一个晚上凝固了。用刀切割为4块。早上和晚上各拿2块,把荠菜切好放在盘子里,加热了就吃,像这样过了3年,最后考中了进士,担任兵部尚书,死后被人们称为文正公。

宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块.早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉.这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他文正的谥号。

官方反弹后

《粟粥荠菜》译文~

宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块.早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉.这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他"文正"的谥号.

宋,范仲淹,少与友人在长白山僧舍修学,惟煮粟米二升作粥,一器盛之,经宿①遂凝,刀割为四块。早晚取二块,断荠菜②十数茎于盂③,暖而啖④之。如此者三年,后登进士,为兵部尚书,谥文正公。
〔注:①宿:xiǔ,宵,夜。②莽(jì)菜,一种野菜。③盂,yú,一种圆口器皿。④啖,dàn,吃,〕
译文:宋朝的范仲淹,年少时与朋友一起在长白山的一座寺庙中学习,只煮二升粟米成粥,用器皿盛装,过了一夜就凝结成块,用刀分割成四块.早晚各取两块来吃,切十几根荠菜装在碗内,加热以后吃掉.这样过了三年,后来中了进士,被任命为兵部尚书,死后朝廷赐予他"文正"的谥号.

出裘发粟的原文和翻译
答:温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃命出裘发粟,与饥寒。今所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”出处:《晏子春秋》——春秋·晏子 ...

李生伯言文言文译文
答:民喜,争运粟于仓,负钱而去,得百余万斛。 译:当时郡府收购白姓的粮食,豪富之家趁机把持操纵(谋求自私)。吕大忠挑选同僚和他一起大清早就进入官仓(收购粮食),即使只有一斗一升也接受,不让收粮之事有一点阻碍。 百姓们大喜,急相运粮食到官仓(售卖),拿钱离去。最。 7. 鲍君文言文翻译 翻译: 从前有个...

小雅·采芑的注释译文
答:2.芑:(qǐ,音起)一种良种谷子,白芑,也叫白粱粟。《诗·大雅·生民》:“维糜维芑。”《尔雅》:“芑,白苗。”《说文》:“芑,白苗嘉谷也。”3.菑:(zī,音资)《易·无妄·六二》:“不耕获,不菑畲,则利有攸往。”《诗·小雅·采芑》毛传:“田一岁曰菑。”《尔雅·释地》:“田一岁曰菑。”...

《列子不受粟》的解释,译文
答:使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰(4):“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐(5),今有饥色。君过而遗先生食(6),先生不受,岂不命邪!”子列子笑谓之曰:“君非自知我也。以人之言而遗我粟,至其罪我也又且以人之言(7),此吾所以不受也。”其卒,民果作难而杀子阳。【译文】列子...

古诗《悯农》译文和赏析
答:导语:《悯农二首》是唐代诗人李绅的组诗作品。这组诗深刻地反映了中国封建时代农民的生存状态。下面是我为你整理的古诗《悯农二首》译文和赏析,希望对你有帮助!悯农二首 唐代:李绅 春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?译文 春天...

忍学《俭之忍第四十六》译文与赏析
答:【译文】修身养性,以节俭为美德,就不会有忧虑;治理家业,以节俭为原则,就不会有过分的要求。赵宋时司马光认为人们生活中所用的各种物品,都是有一定限度的。就如同夏天雨水过多的话,秋天就一定会干旱一样。《说苑·反质篇》记载鲁国有个很节俭的人,用瓦鬲盛粥给孔子吃,孔子将之视为贵重的...

求《陈仲子》译文
答:一、译文:匡章说:“陈仲子难道不是一个真正廉洁的人吗?住在於陵这个地方,三天没有吃东西,耳朵没有了听觉,眼睛没有了视觉。井上有个李子,金龟子的幼虫已经吃掉了一大半,他爬过去,拿过来吃,吞了三口,耳朵才恢复了听觉,眼睛才恢复了视觉。”孟子说:“在齐国人中间,我一定把仲子看成大...

《聊斋志异之董生》原文及译文
答:《聊斋志异之董生》原文及译文 引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是我为你带来的《聊斋志异之董生》原文及译文,希望对你有所帮助。 原文: 董生,字遐思,青州之西鄙人[1]。冬月薄暮,展被于榻而炽炭焉[2]。方将篝灯[3],适友人招饮,遂...

马之千里者,一食或尽粟一石 的翻译
答:意思是:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。原文:马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也!译文:日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行...

定语后置文言文
答:②一食或尽粟一石(《马说》)译文:“吃东西有时能吃完一石粮食” 4. 语文文言文 定语后置详解 概念 现代汉语里,定语一般都放在中心词的前面,起修饰限制的作用。但在古代汉语里,为了突出和强调定语,有时也会把定语放在中心词之后,这种情况叫做“定语后置”。 分类与举例说明 一、“中心词+之+定语+者” 这可...