求《简爱》这段话的原文翻译 你以为因为我穷,低微,不美,矮小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了 你以为,因为我穷,低微,不美,矮小,这个台词出自那本书

作者&投稿:长兴姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

原文翻译如下: 

Do you think,because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart.

你以为因为我穷,低微,不美,矮小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了!我的灵魂和你一样。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

要是上帝赐予我美丽和财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit  that addresses your spirit.

我现在跟你说话并不是通过习俗,惯例,甚至不是通过凡人的肉体,而是我的精神在同你的精神谈话。

just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet, equal, as we are.

就像两个人都经过了坟墓,我们站在上帝的脚下是平等的,因为我们是平等的。

扩展资料

《简爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作品。女主人公简爱是一个追赶求平等与自主的知识女性形象,小说以其感人的对于一位“灰姑娘式”人物奋斗史的刻划取胜,《简爱》也是女性文学的代表作品。

这段独白出自《简爱》第23章,最终简爱通过异乎寻常的纯真、朴实的思想感情和一往无前的勇气赢得了自己想要的爱情。

《简·爱》是一部有一定影响力的书,百余年来,简·爱的形象是不朽的,而这部小说一直受到世界各国人民的欢迎,专家们也多给出了好评。

小说中男女主人公诗歌般的抒情的对话对此后的文学产生一定的影响,其语言特色更是成为广大读者喜爱的重要原因,尤其是青年读者,而其社会现实意义尤其是妇女解放方面更值得深思。

参考资料来源:百度百科-简爱



原文翻译如下: 

Do you think,because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart.

你以为因为我穷,低微,不美,矮小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了!我的灵魂和你一样。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

要是上帝赐予我美丽和财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样。

I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit  that addresses your spirit.

我现在跟你说话并不是通过习俗,惯例,甚至不是通过凡人的肉体,而是我的精神在同你的精神谈话。

just as if both had passed through the grave,and we stood at God's feet, equal, as we are.

就像两个人都经过了坟墓,我们站在上帝的脚下是平等的,因为我们是平等的。

扩展资料

《简爱》是英国女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作品。女主人公简爱是一个追赶求平等与自主的知识女性形象,小说以其感人的对于一位“灰姑娘式”人物奋斗史的刻划取胜,《简爱》也是女性文学的代表作品。

这段独白出自《简爱》第23章,最终简爱通过异乎寻常的纯真、朴实的思想感情和一往无前的勇气赢得了自己想要的爱情。

《简·爱》是一部有一定影响力的书,百余年来,简·爱的形象是不朽的,而这部小说一直受到世界各国人民的欢迎,专家们也多给出了好评。

小说中男女主人公诗歌般的抒情的对话对此后的文学产生一定的影响,其语言特色更是成为广大读者喜爱的重要原因,尤其是青年读者,而其社会现实意义尤其是妇女解放方面更值得深思。

参考资料来源:百度百科-简爱



You think because I am poor, humble, not beautiful, small, I have no soul and no heart? You think wrong -- my soul like you, if god gifted me wealth and beauty, I will let you feel difficult to leave me, like I have to leave you, I talk to you now, not through the customs, conventions, even is not through mortal flesh - but my spirit in the spirit of the conversation with you, just as both of them through the grave, and we stood at god's feet equal - because we are equal.

"Do you think, because I am poor, obscure, plain, and litte, I am souless and heartless? You think wrong!—I have as much soul as you, — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; — it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, — as we are!"

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!–I have as much soul as you,–and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;–it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,–as we are!”

简爱的话 “你以为,就因为我穷····”这段话经典(最好)的翻译~

你以为因为我穷,低微,不美,矮小,我就没有灵魂,没有心吗?你想错了--我的灵魂跟你一样,要是上帝赐予我美丽和财富,我就要让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你一样,我现在跟你说话,并不是通过习俗,惯例,甚至不是通过凡人的肉体--而是我的精神在同你的精神谈话,就像两个人都经过了坟墓,我们站在上帝的脚下是平等的--因为我们是平等的。

  -----摘自《简爱》

  在上帝脚下都是平凡的我们,何时才能相遇,在相遇之前请你好好善待自己,平凡的我何时才能遇见真诚的你。

《简爱》
:“你以为,因为我穷,低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心么?你想错了!我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样!要是上帝赐于我财富和美貌,我一定要让你难以离开我,就像我现在难以离开你。我现在与你说话,是我的精神与你的精神说话,就像两个都经历了坟墓,我们站在上帝脚跟前,是平等的,因为我们是平等的。”