文言文翻译冯相买靴

作者&投稿:元荆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 冯相买靴的译文

原文:冯相与和相俱为朝中重臣。

一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。

继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。

翻译:冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的大臣.一天冯相对和相烁说:”你的靴子是新买的,它的价值是多少?”冯相举起他的左角给他看,说”九百个铜钱.”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:”我的靴子为什么要花费一千八百铜钱?”因此责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污.紧接着冯相慢慢地举起他的右脚说:”这只也是九百铜钱.”左右的人都哄堂大笑. 注释:钱:指铜钱 诟:辱骂 耗:花费。

2. 冯相买靴的译文和词解

原文:冯相与和相俱为朝中重臣。

一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。

继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。

翻译:冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的大臣.一天冯相对和相烁说:”你的靴子是新买的,它的价值是多少?”冯相举起他的左角给他看,说”九百个铜钱.”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:”我的靴子为什么要花费一千八百铜钱?”因此责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污.紧接着冯相慢慢地举起他的右脚说:”这只也是九百铜钱.”左右的人都哄堂大笑. 注释:钱:指铜钱 诟:辱骂 耗:花费。

3. 冯相买靴的译文,中心

【原文】 冯相与和相俱为朝中重臣。

一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。

继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。

【译文】 冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的大臣.一天冯相对和相烁说:”你的靴子是新买的,它的价值是多少?”冯相举起他的左角给他看,说”九百个铜钱.”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:”我的靴子为什么要花费一千八百铜钱?”因此责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。紧接着冯相慢慢地举起他的右脚说:”这只也是九百铜钱.”左右的人都哄堂大笑。

4. 《冯相与和相》译文

《冯相与和相》原文:冯相与和相俱为朝中重臣。

一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。

继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。

译文:冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的大臣.一天冯相对和相烁说:”你的靴子是新买的,它的价值是多少?”冯相举起他的左角给他看,说”九百个铜钱.”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:”我的靴子为什么要花费一千八百铜钱?”因此责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污.紧接着冯相慢慢地举起他的右脚说:”这只也是九百铜钱.”左右的人都哄堂大笑。.。



~

郑人买履文言文翻译及注释
答:郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。以下是我为大家精心整理的郑人买履文言文翻译及注释,欢迎大家参考!一、郑人买履 朝代:战国时期 作者:淮南子 原文:郑人有...

隋文帝时文言文翻译
答:隋文帝时文言文翻译1.文言文隋文帝狮子骢译文《太平广记·卷第四百三十五·畜兽二·隋文帝狮子骢》原文:隋文皇帝时,大宛国献千里马,鬃曳地,号狮子骢。上置之马群,陆梁,人莫能制。上令并群驱来,谓左右曰:“谁能驭之?”郎将裴仁基曰:“臣能制之。”遂攘袂向前,去十余步,踊身腾上,一手撮耳,一手抠目...

郑人买履的意思文言文翻译
答:郑人买履的意思文言文翻译如下:郑人买履是郑人买鞋的意思。1、《郑人买履》文言文翻译:有一个郑国人想要买鞋,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他发现忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:“我忘记带量好的尺码了。”于是返回家去取尺码。等到他...

郑人买履文言文原文及翻译
答:《郑人买履》是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》;它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,造成买不到鞋子的故事。揭示了郑人拘泥于教条心理,依赖数据的习惯。《郑人买履》 原文 郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐...

郑人买履文言文翻译及注释
答:郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”翻译:有个想要买鞋子的郑国人,先用尺子度量好自己脚的尺码,然后把尺码放在他的座位上...

《郑人买履》文言文翻译是什么?
答:我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”此文出自战国末期·韩非《韩非子·外储说左上》...

《郑人买履》文言文及翻译
答:在日常的学习中,大家一定没少背过文言文吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是我精心整理的《郑人买履》文言文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。郑人买履文言文翻译 郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之...

文言文《郑人买履》全文翻译是?需要一字不漏解释。各位帮帮忙啊~_百 ...
答:郑国有个想买鞋的人,先自己量了自己的脚,然后把尺码放在他的座位上,等到往集市上去,却忘了带尺码。已经拿到了鞋,就说:“我忘了拿尺码。”便返回家中取尺码。再返回集市时,集市已经散了,于是没有买到鞋。有人问他:“为什么不用脚试试鞋呢?”他回答说:“宁可相信尺码也不相信自己的脚。

文言文《郑人买履》的翻译
答:《郑人买履》译文:郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能...

课标卷文言文译出大意
答:文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文...