沛公至咸阳文言文翻译

作者&投稿:释贸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文 沛公至咸阳 翻译

原文:

沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信,汉王以信为大将军。

译文:

沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、户口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。

2. 沛公至咸阳的原文

沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口(1)多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也(2)。何进言韩信,汉王以信为大将军。

1、户口:人口

2、者。。也:表判断

3、何:萧何

4、具:通“俱”,全,都。

5、诸:各个。

6、皆:都。

7、走:奔向,趋向

8、之:到。

9、独:只有。

10、为:作为。

11、以:让。

12、去:离开。

13、以:因为。

3. 沛公至咸阳 至是什么意思

您好! “沛公”是指汉高祖刘邦,人们常说一句话叫做“项庄舞剑,意在沛公”,和你所说的是一个意思,“至”是到达的意思,全意是指“刘邦到达了咸阳”。

你所说的“沛公至咸阳”出自于 “沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。

项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。

何进言韩信,汉王以信为大将军。”《新编高中文言文助读》 这段话大意是沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦[1]朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。

沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。

汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。

希望对你有所帮助。

4. 沛公至咸阳 至是什么意思

您好! “沛公”是指汉高祖刘邦,人们常说一句话叫做“项庄舞剑,意在沛公”,和你所说的是一个意思,“至”是到达的意思,全意是指“刘邦到达了咸阳”。

你所说的“沛公至咸阳”出自于 “沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。

项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下厄塞,户口多少,强弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。

何进言韩信,汉王以信为大将军。”《新编高中文言文助读》 这段话大意是沛公进入咸阳,各位将领争先恐后奔向府库把金银布帛等财物分掉,唯独萧何抢先进入皇宫搜集了秦[1]朝丞相御史府的法律条文等文档收藏起来。

沛公被封为汉王,让萧何担任丞相。项王带着手下烧了咸阳后离开。

汉王之所以能全面了解天下的山川要塞、人口的多少、地方的好坏、民间疾苦这些事,是因为萧何得到了秦朝的所有文书档案的缘故。萧何向汉王推荐韩信,汉王让韩信担任大将军。

希望对你有所帮助。



~

郑国渠文言文
答:2. 《谏逐客书》文言文翻译 【译文】 秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。” 当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说: “我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。 过去秦穆公求...

公冶长文言文翻译
答:1. 文言文翻译公冶长与鹞鹰 原文版译文: 世俗传说公冶长能理解各种鸟类的语言。 有一天,公冶长听到老鹰说:“公冶长,公冶长,南山有一只死獐,你吃它的肉,我吃它的肠。”公冶长答应了就去了,果然得到一只獐,可是他并不想把肠子拿给老鹰吃。 老鹰因此怀恨在心。 过了不久,那只老鹰又像上次一样来通报,公...

杨振中高中文言文助读翻译
答:1. 求杨振中高中文言文助读翻译165至180篇 165.匡衡凿壁借光[/B][/B] - 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。 邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。 匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。

《鸿门宴》文言文翻译是什么?
答:译文:刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想要在关中称王,让子婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项羽大怒,说:“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项羽说:“沛公在崤山的...

文言文跋李庄简公家书翻译
答:译文 参知政事李光前辈被罢职回家时我二十岁了。他常常来拜访我父亲,俩人在一起整天畅谈朝政。每每提及奸臣秦桧时总以贬词“咸阳”借代,愤恨痛切、慷慨激昂的情绪溢于言表。有一天清早到我们家一起吃饭,对我父亲说:“听说宰相赵鼎遭秦桧陷害被贬谪到岭南海岛,路过南岭时伤心忧愁地哭了。我是不会...

萧何追韩信文言文翻译
答:上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”萧何追韩信翻译及注释萧何追韩信文言文翻译如下:原文:信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上...

郦生见沛公的文言文翻译 第一句是沛公至高阳传舍
答:沛公(刘邦)到了高阳(地名)驿馆,派人去召郦生(郦食其)。郦生到了,进来拜见,沛公正坐在床上让两个女子给他洗脚,这样会见郦生。郦生进来以后,只作长揖(行礼的一种动作)而不跪拜,说:“您打算帮助秦朝攻打诸侯吗?还是打算率领诸侯推翻秦朝?”沛公大骂说:“书生小子!天下人受秦朝统治的...

<<史记.廉颇蔺相如列传>>文言文翻译
答:<<史记.廉颇蔺相如列传>>文言文翻译 太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣。... 太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势...

帮忙翻译一下文言文《李庄简公》,急!!!
答:我父亲(陆游的父亲陆宰)建了个小亭子叫千岩亭,可以看见南山的全貌。他每次来就是一天,曾经作诗:家山好处寻难遍,日日当门只卧龙。欲尽南山岩壑胜,须来亭上少从容。每次说到当今的事情,经常愤怒叹气,把秦桧称为“咸阳”。一天坐在亭子上,举酒杯嘱咐我父亲:我要走了,而且是被贬到远的地方...

刘文正公之直文言文翻译及注释
答:《刘文正公之直》文言文翻译及注释如下:翻译及注释:一、翻译:刘文正公在乾隆年间长期担任宰相,很受皇帝倚重。他性格高傲,不遵循科举功名积累的习气,在朝堂之上刚毅正直的样子有古代大臣的风范。曾经有个世家子弟担任楚地的巡抚,年底时赠送一千两黄金给他。刘文正公喊他的仆人进来,脸色严厉地告诉他:...