韩文在没废除汉字的时候是怎样的 韩国是从什么时候彻底废除汉字的?

作者&投稿:宓肩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
朝鲜人在15世纪以前一直没有自己的文字,他们采用汉字来纪录他们的语言。谚文(即韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字。到了20世纪初,由于受到日本语的影响,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性的考量先后开始废除朝鲜语文中的汉字,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯韩文)。朝鲜自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字;韩国于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止使用汉字。而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。 朝鲜文字创制以前,朝鲜人使用汉字纪录书写他们的语言。他们纪录语言的手法有两种:一种是口说朝鲜语手写汉文,这种纪录手法跟古时的日本与越南一样。由于古时的朝鲜人“崇汉”、“崇儒”的思想浓厚,所以这种纪录语言的方法在上层社会成了主流。而另一种虽然也是用汉字来书写,但是书写的秩序与规则必须依照朝鲜语的句法。这种纪录手法又分做“书记式纪录法”跟“吏读式纪录法”两大类。 朝鲜文字的创制以及使用状况 1443年,李氏朝鲜的世宗大王召集了集贤殿郑麟趾等学士,根据朝鲜语的音韵结构以及中国音韵学创制了专门纪录朝鲜语音韵的文字。当时这种文字的名字叫做“谚文(或彦文)”,但是颁布这种文字的时候,却称之为“训民正音”,于是这个名称逐渐的普及开来。但是中国学术界一般用“彦文”而少用“训民正音”来称呼这种文字。到了二十世纪初,该文字的另一种名称“”(hangeul)开始出现。在朝鲜语里“”是“大”的意思、“”是“文”的意思,所以“”可以被理解为“大字”或“伟大的文字”。而在华语学术界,一般用音义结合的方式来翻译这个词。“(han)”音译做“韩”,“”则意译做“文”,“”就被翻译做“韩文”,而不翻译为“大字”或“伟大的文字”。 关于创制这种文字的动机,人们可以从《训民正音》序章上获得答案:“国之语音。异乎中国。与文字不相流通。故愚民。有所欲言。而终不得伸其情者多矣。予为此悯然。新制二十八字。欲使人人易习。便于日用耳。” 虽然这种文字是当时上流社会人士创制的,但是它却遭到了上流社会人士的排斥。有的官员甚至要求世宗废除此种文字,他们怕这种文字流传入中国,被当时的中国人嘲笑为“夷字”,而将朝鲜看做是蛮夷之一。当然也有不少的官员在私人的环境里面用这种文字纪录朝鲜语,比如写家书就一般都用这种文字来写。需要说明的是,韩文在字型结构上利于跟汉字夹写,但是当时的朝鲜人是严格区分“韩”“汉”两种文字,在实际使用韩文的时候并没有夹写汉字。另一方面,由于妇女普遍较少机会接受教育,她们即使会书写,也大多只会韩文而不会汉字。所以,到了朝鲜中期,虽然官场上仍然使用汉字,但民间及妇女普遍都使用韩文来书写。而到了宣祖末年,当时的御医许浚更著手把汉文的医典用韩文编写解读,以使医术能在民间普及。这些都是韩文在民间流传的一些证据。 朝鲜文字在燕山君时期,曾一度被禁止使用。燕山君被推翻后,虽然禁令撤销,但使用朝鲜文字的人仍然不多。 朝鲜半岛被日本占领以后,朝鲜民族开始觉醒,他们开始将韩文看做是自己民族的文字,自己民族的骄傲,并开始提倡使用。这个时期受到日本语书写方式的影响,人们在书写韩文的时候,也夹用了汉字,形成了“韩汉夹写文(或韩汉混用文、国汉文)”。 二战后的朝鲜语文字使用状况 二战以后,朝鲜人将韩文作为主要文字,将汉字作为辅助文字书写纪录朝鲜语。1940年代末到1950年代初,三个将朝鲜语作为官方语言的国家废除汉字,施行了纯韩文书写政策。 1945年,金日成发出的指示,要求朝鲜共产党(今日朝鲜劳动党的前身)党内所有出版物不要夹用汉字,而应该使用人民大众看得懂的朝鲜文字印刷。第二年,朝鲜就有部分的出版物不再夹用汉字。1947年,朝鲜的“劳动新闻”开始在部分版面里使用纯韩文印刷,而到了1949年则彻底使用纯韩文印刷,这也意味著韩汉夹用书写朝鲜语的时代在朝鲜正式结束。由于朝鲜特殊的政治体制,废除汉字的政策并没有受到民间与学术界的强烈反对,这项政策一直被朝鲜政府强制推行到了今天。 在韩国,民众与学术界里面反对纯韩文的势力与支持纯韩文的势力相当,并且每任总统对汉字与韩文的看法又不一致,所以韩国政府时而恢复汉字的使用或并书,时而又用政令的方式要求使用纯韩文,一直摇摆在这两个政策之间。随著接受纯韩文教育的新世代不断步入社会以及习惯阅读韩汉混写文的人的老去,今天在韩国,使用纯韩文已经成了主要趋势。 纯韩文 . 韩汉并书 (忠道) (执持) . 韩汉夹写(韩主汉从) 忠道 执持 . 韩汉夹写(汉主韩从) 只今 三年以后 忠道 执持 过实 盟誓. 1945年,美军临时管制政府的学务部根据朝鲜语教育审议会的意见,在其公布的语言政策中规定初级学校(国小)和中级学校(国中)的教科书不能使用汉字,政府文书也要用纯韩文书写,不得已的情况下可以并写汉字。但是这项政策不触及民间以及社会的文字生活。同时这项政策也成了朝鲜语世界中官方废除汉字的首例。此后的1948年韩国的制宪会议制定了相关的韩文专用的法律,1945年的政策得以延续。1950年,内务部通令容许夹写汉字,但是五年以后该通令被推翻。1970年,根据朴正熙总统的指示,政府强化了韩文专用政策的推行,鼓励出版界使用纯韩文。1974年,文教省公布“教科书韩汉并书方针”,结束了1970年以来的“禁用汉字”的“寒冬”。1999年8月7日,金大中总统发布总统令,要求在必要的情况下并书汉字以确保公务文书的内容准确的传达。 受到政府语言政策的不断变化,汉字政策也遭遇了废除与复活交替的命运。但是汉字政策在总体上还是比较连贯。韩国的汉字政策主要体现在教科书用字上(在韩国称做教育汉字)。1950年韩国文教部公布了一千个教育汉字。七年后,教育汉字扩充到一千三百字。1972年文教部公布了一千八百个基础常用汉字。1991年4月1日大法院又公布了2731个“人名用字”。在韩国,受到纯韩文教育的影响,各级学校的汉字教育不断弱化,但是多数韩国人还是有能力认读常用的汉字。除了专门学科的要求或者专门训练,一般的韩国人已经不能熟练的书写汉字,在电视上,我们不单时常可以看到剧集内同一个历史人物的汉字姓名出现三、四个不同版本,一般的高中生就算用汉字写自己的地址,也经常连一些非常简单的汉字也写错(例如:把“区”字写成“九”字)。电影《头师父一体》亦以故事主角因为连自己名字的汉字写法也不懂得写,所以有重返校园的念头。 在中国,虽然政府也强制推行纯韩文书写的政策,但是并没有压制反对的声音,1958年,在延边语文研究会准备委员会的一项关于是否恢复汉字的调查中,主张恢复的意见成了优势意见,1961年他们还向上级政府请求恢复汉字。1980年代,由于中国改革开放的结果,朝鲜族社会再度出现要求恢复汉字的呼声,但是此时反对的势力也很强,双方就恢复汉字与否进行了激烈的争论。此时的报纸杂志有的开始对读者进行恢复汉字与否的调查,有的则直接恢复汉字的使用。

韩国什么时候废除汉字~

韩国从来没有废除汉字,只是强调韩文的推广,加速期基本就是在这十来年的时间里。
因为韩文只是拼音文字系统,且有着很大的缺点,所以有着很强大的依附性。之前基本就是是附在汉字系统上,这些年则转而依附于英文上,并通过韩文的音调,来套用英文,而形成了韩国英文的读法。
所以韩文中除了谚语(就是中国成语的韩国化)是附属于汉字,很多新词语皆为依附于韩式英文的词语。
因为韩文的拼音缺点,所以使得同音过多,所以韩国一些重要性的文件依然保留有汉字,尤其是韩国法律,以避免歧义。

朝鲜半岛南北于1948年废除汉字的同时,用朝鲜语固有词替换汉字词的运动逐步开始,朝鲜半岛开始专用谚文书写,废除汉字。
朝鲜民族于1945年左右获得独立后,在摆脱日本殖民影响的民族思潮的影响下,为了摆脱中国文化影响的烙印,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用朝鲜谚文来标记,
官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。

扩展资料:汉字是迄今为止持续使用时间最长的文字,也是上古时期各大文字体系中唯一传承至今者,中国历代皆以汉字为主要官方文字。
日本、韩国、朝鲜、越南等国在历史上都深受汉文化的影响,甚至其语文都存在借用汉语言文字的现象。
在古代,汉字不单中国使用,在很长时期内还充当东亚地区唯一的国际交流文字,20世纪前都是日本、朝鲜半岛、越南、琉球等国家官方的书面规范文字,东亚诸国都有一定程度地自行创制汉字。
非汉语体系中,日本人自行简化汉字制定了日本新字体,韩国也制定了官方的朝鲜汉字使用规范;而历史上曾使用过汉字的越南、朝鲜、蒙古等国,现今已废弃汉字。
参考资料来源:百度百科-韩语
参考资料来源:百度百科-汉字

现在人们渐渐明白汉字是不应该也不可能废除的了,理由是什么?
答:意义和价值。4. 实用价值:汉字在生活中具有重要的实用价值,如书写、阅读、传递信息等。汉字的字形美观,能够启迪人们美感,识字能力也是受到广泛认可的。综上所述,汉字的历史、文化、认知和实用价值都使它不应该也不可能被废除,而是应该继续把它当作宝贵的文化遗产和重要的文化工具,传承和发扬下去。

鲁迅什么时候说的“汉字不灭,中国必亡”
答:当我们站在现在看过去的时候,我们可以说当初的那些大师们都是错误的,我们没有废除汉字,但是依旧把文盲给扫除了。但是这在当时的那些并不知道就算是不废除汉字也依旧能国家强大起来,他们只是一心心思想要救国,于是所有可能让国家强大的方法,他们都想要去尝试。而且笔者也有着一个想法,当时的鲁迅也许也...

韩国是从什么时候彻底废除汉字的?
答:废除汉字。朝鲜民族于1945年左右获得独立后,在摆脱日本殖民影响的民族思潮的影响下,为了摆脱中国文化影响的烙印,废除汉字的使用,规定韩国大街小巷都使用朝鲜谚文来标记,官方的文字也是只能使用谚文来记事,小学、初中课程不得教汉字,到高中汉字才列为与法语、德语、西班牙语等外国语的选修课程。

韩国为何要废除汉字?他们废除汉字40年后,带来了四个麻烦
答:随后,《谚文专属用途法》呼之欲出,此法规定: 大韩民国的公文必需使用谚文书写。然而,在过渡期间,可以在谚文后方以括号形式插入汉字。尤其在1970年,时任韩国总统朴正熙郑重其事地发表了“汉字废止宣言”,一下子让韩国“废止汉字”的运动走向高潮。令韩国人没有想到的是,废除汉字后,仅仅才过了10...

专家建议废除汉字,用字母代替,他写2篇奇文讽刺有何不同?
答:人们既接触着西方的先进思想文化,又开始批判起中国的落后封建思想文化。慢慢的人们开始认为外来的都是好的,而我们本土的文化都是落后的,这一思想集中体现在人们认为汉字应该被废除上。当时有许多学者认为废除汉字是历史发展的必然趋势,他们认为汉字没有拉丁文字好学,如果废除汉字推广拉丁文的话,会使社会...

为什么以前专家呼吁废除汉字?
答:不过,当历史发展到今天的时候,我们的国家已经逐渐走向了强大。文化自信自然就逐渐建立起来了。有了文化自信,人们也逐渐认识到了汉字的独具魅力。因此,现在呼吁把汉字表音化的提法,也就再也没有了。不但没有了,而且还有不少专家学者呼吁,废除上个世纪建国后的简化字,改为原先的繁体字,恢复到汉字...

文字历史
答:按照汉代许慎《说文解字》的分析,“章”字从“音”从“十”。 可是现在一般人说“立早章” (以区别于“弓长张”)的时候,是把它分析成“立”和“早”两部分。其实从古文字看,“章”本来是一个独体象形字,跟“音、十、立、早”都没有关系。汉字用来记录汉语已经有3000年以上的历史,一直沿用...

日本为什么一直没有废除汉字,看看韩国废除汉字的后果
答:所以唐宋在日本,明朝在韩国,大清在中国 日本自认为自己继承的是中华文化,所以就不用废除汉字啊,认为中国在宋亡后就没有了,不承认现在的中国是华夏正统,一直在文化上给自己的战争说是给宗主国报仇,。。。很可笑是吧 前不久韩国不是向联合国申请,孔子是他们的文化遗产吗?他们一直拜孔子的。说...

大家怎么看19世纪的废除汉字,20世纪的恢复汉字?
答:但民国政府的腐败无能,尤其是抗日战争中拙劣的表现,再次让周围各国彻底放弃了对中国的希望。朝鲜独立后,在美国和苏联的扶持下,分别建立了两个不同性质的敌对政府,新成立的国家当然不可能再去学一个“东亚病夫”的文字,于是便废除汉字。越南虽然没有独立,但在法国的操纵下,自然也开始铲除中国留下...

越南废除汉字推行拉丁文,70多年过去了,现况如何?
答:当然,无论是汉字还是拉丁文,这只是一种使用习惯,在新的年轻一代中拉丁文已经占据了他们生活的80%以上,可是由于老一辈的人仍然习惯了使用汉字,所以在教育孩子的时候就难免会有些影响,所以现在的越南年轻人虽然对汉字不精通,可是部分还是能够正常的沟通的。越南在新世纪独立后,为了彻底的脱离中国的...