关于 我送你 的韩语翻译, 韩语高手请进,拜托帮帮忙啦。。。 帮忙啦~!很难的翻译.高手请进~!@

作者&投稿:周姬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
是데려다 줄게요,데려 줄게요是错误的,光这么说是没有意思,这种说法是不存在的。就像가져다 주다(拿给某人或某物),你不能说가져 주다。还有我送你还可以说바래다 줄게요,但不能说바래 줄게요。
下面的比较复杂,不能给细讲。我简单讲一下。
1.다가是一个动作的进行预计着紧接着发生的动作,比如가다가 멈추다.(在走到时候突然停步的意思)서다가 출발하다.(停了会再出发)这个口语中也会说가다 멈추다,서다 출발하다.在这里아/어是因다가前面要接到动词来决定的,并没有什么意思,가다中가是ㅏ所以是아다가,서다中서是ㅓ所以说어다가其实就是 ㅏ/ㅓ다가
2.아/어서是一种手段式的动作方式的表示,如걸어서 가다 (走着去)쌓아서 모으다 (堆起来积攒)也是跟上面的一样걷다 어 쌓다 아 所以说ㅏ/ㅓ서.还有一个意思作为事因条件的,如작아서 안보인다(因为小看不见)멀어서 못간다(远所以去不了)
另外,아/어 是跟上面的 아/어서作为一种手段方式的时候的意思差不多,걸어서 가다 = 걸어가다,쌓아서 모으다 = 쌓아 모으다 但要区别的话아/어서比较强调一点其动作手段方式。
然后你最后的아/어 가지고 不知道要问的是什么,因为这个不像前两个问的,不是一种基本的修辞法,而是组成起来的。
你还是不明白的话你在这留个qq或msn什么的

一楼看错了吧?不是送给你 而是 我送你,是送你走的意思。
所以不是드릴 거에요

韩语文法我也说不清,但是应该是데려다 줄게요正确,或者说是更常用,后面的用法一般多用于데려 오다

首先你的这个 데려다的动词原型是书写不正确的
如果你想表达 “送给你”这个意思动词原型应该是 드리다(주다的尊敬阶称)
如果你要写成句子 只要保留动词原型里的词干就可以了,
也就是省略"다",所有的动词原形写到句子里"다"都是要省略的
然后本来드리다 就是给的意思,而且它本身就是주다的尊敬阶称所以结句动词不能再使用주다了,
正确写法是: 드릴 거에요
아/어 的区别就是 如果动词词干结尾是 오那么后面就接 아 우 后面就接어

아/어다가 是由一个动作转向另一个动作
아/어서 有因为所以的意思。也有由上文而产生下文的一个转折
아/어 가지고 表示前一行动的结果或状态保持原样,后一行动紧随其后

如果还有什么不明白的,欢迎发邮件到我的邮箱。我尽力帮您解答 aiforpaopao@163.com

帮忙翻译一篇韩文 高手请进 拜托啦 好急~~~~~~

晟民哥哥(OPPA):
我不知道你会不会看到这本日记。是中文的你应该看不懂吧?方便的话让韩庚哥哥,翻译给你吧。喜欢你很长时间了,从你们还没出道的时候就一直关注你们,可惜的是我并没有真正的见过你们。一直很支持你们,最近很多ELF,因为13变15的事而闹心。晟敏OPPA你应该不会很不开心吧?
성민오빠(OPPA):
네가 이 일기를 볼찐 몰라도 중국문은 볼수 없지요?가능하면 한경오빠더러 번역해 달래요.당신들 출도하기전부터 관심을 가졌어요.아쉬운것은 난 진정으로 당신들 만나보기 싶은적 없었어요.그냥 계속 지지할뿐이요.최근에 많은 ELF 13이15로 변한 일때문에 신경나요.성민OPPA 기분 나쁘지 않겠지요?
我每天都会为你写一篇日记。虽然只是几句话,但是都是真心的。其实我的理想也是做一名歌手。万能艺人。为你写了好多歌,真的很想亲自唱出来。虽然我不是很了解你,但是我知道你真的很善良。所以才会喜欢上你。即使你不是队里最帅的,不是最高的,不是身材最好的,不是人气最多的,但是我就是喜欢你,喜欢你台上男人的样子,也喜欢你私底下撒娇的样子。我也好想对着你撒娇,让你哄我。
전 매일 당신위해 일기 한편씩 써요.몇마디뿐이지만 모두 진심으로요.기실 저의 이상도 가수가 되는거예요.만능예인말이예요. 당신위해 많이 쓴 노래 정말 절로 해보고 싶어요.당신에 대해 요해는 없지만 당신의 선량함을 알고있어요.그러니까 당신을 좋아하죠.당신 거기서 제일 멋지지 않아도 제일 키 크지도 않고 몸매가 제일 좋지 않아도 인기가 제일 많지 않아도 전 그래도 당신을 좋아하니깐요.무대에서의 남성다운 스티일도 좋아하고 개인적으로 애교부리는것도 좋아해요.저도 당신과 애교부리고 싶어요.절 달래줬으면 좋겠어요.
可是我很矛盾,你知道吗?我今年9月是要出国的,可是我偏偏不想放弃我的理想,确切的说是不想放弃认识你的机会。如果我一直这样,你永远都不会知道有一个女孩在世界的一角爱着你,可是我做了明星,你就会喜欢我吗?不管怎么样,我只是想你知道我很爱你。
근데 전 모순이 많아요.알겠어요?전 올해 9월에 출국해요.그러나 나의 이상은 포기하고싶지 않은데요.적절히 말하면 당신 만날 기회 포기하기 싫어요.그냥 이런다면 당신은 영원히 어떤 여자애가 세계의 한 모퉁이에서 당신을 사랑하고 있는것을 모를거예요.만냑 제가 예인이 되면 절 좋아할수 있어요?어쨋든 제가 당신을 사랑한다는것 아시라는것뿐이예요.
如果我放弃这次出国的机会,我就再也出不去了。可是偏偏赶上SM在中国选练习生。我真的好想去啊。为了见到你。可是我不知道这样做对不对,也许我可能不会成为明星,在SM公司白白的待上几年,虽然放弃了美好的未来,但是这样却能见到你。我觉得值得。我怕的是,我放弃了出国的机会,去了SM公司,见也见不到你,也不能认识你。那样的话,我会很痛苦的。
만약 제가 이 출국기회를 포기한다면 다신 못나가요.근데 어쩜 SM 중국에서 연습생을 선택할때를 만났는지 전 정말 가고픈데요.당신을 만나기 위해서 근데 이러면 좋은지 전 예인꿈이 불가능 할수도 있고 SM회사에서 몇년을 그냥 낭비할찌 그래도 돼요.두려운것은 출국기회를 포기하고 SM회사에 가서 당신도 못보고 알수도 없고 하면 아플꺼예요.
真的想和你在一起,手牵着手一直走。等你不再是艺人了。我们就结婚。我帮你照顾爸爸妈妈还有弟弟。在家里做好饭等你回来吃。永远都这样幸福。
정말 당신과 같이 있고 싶어요.손잡고 계속 갔으면 좋겠어요.당신이 예인이 아닐때면 결혼합시다.당신도와 아빠엄마 그리고 동생 보살피고 집에서 밥하고 당신 기달려 같이 먹을래요.영원히 이렇게 행복하게요.
妈妈说让我仔细的考虑好了。不然可能会后悔的。我也不知道该怎么办。晟敏哥哥,可以的话,回个信吧。我把电话留给你,在我做决定之前,我想听听你的建议,是去当练习生还是出国。你只要让韩庚哥哥发给信息给我就好了。
엄마는 저더러 자세히 고려 잘 해라고 합니다.아니면 후회할것이라고요.어쩌면 좋을찌 나도 몰라요.성민오빠,가는하면 회답 줘요.전화번호 남길께요.결정전에 당신 의견 듣고 싶어요.연습생 할까요 아니면 출국할까요?당신은 한경오빠더러 저에게 메일 보내면 돼요.
爱你的ELF: 小亚
당신을 사랑하는 소아

6.怎样开始学习英语?
第一,你心里一定要有一个学习英语的目的。你是想要提高自己的口语还是书面写作还是为了应付考试?第二,你现在的水平如何?是中等水平吗?还是低一点或者高一点?第三,根据自己的时间和经济状况选择英语的学习方式。你是想自学呢,还是上英语班、听广播里的英语课程、用英语学习软件,又或者在线学习呢?最后,你必须努力学习并在一到两年里持之以恒。

7.怎样提高的翻译水平?
首先,学习一些基本的翻译规则。然后,你必须要通晓英语和中文。最后,你必须练习,练习,再练习。你可以参考一些双语英语世界杂志作为参考,练习中译英和英译中,再将两者的翻译进行对比。经过一个时期的练习以后你就会有很大的进步。熟能生巧。

8.怎么区分英语同义词的意思?
没有同义词的意思是完全一样的。你应该从以下法方面来区分同义词:词语类型不同:是正式的还是非正式的?含义不同:一般含义还是特殊含义?语法不同:不同的词语搭配和不同的句式。

9.怎样学习英语动词时态?
首先,留意句子中的时间状语。不同的时间状语要求用不同的时态。第二,谓语动词的意思。有些动词习惯用语某些特定时态。譬如说,“我喜欢音乐。”“like”这个词就常用于一般现在时。第三,通读全文,它会给你一些暗示,应该使用哪种时态,最后,你最好做一些练习以培养自己使用英语时态的语感。

10.怎样购买英语词典?
当下有很多不同种类的词典,首先要想好你想要哪种词典。然后考察版商。它很有名吗?她已经出了多少本书了?越多越好。还有你觉得词典的印刷质量如何。