再见二丁目,谁能把我粤语翻译成白字, 再见二丁目有日语版吗,没有的话去哪能找到人帮我翻译

作者&投稿:豫吴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
满街脚步突然静了
谋噶高步咚引曾流

满天柏树突然没有动摇
谋听趴需咚引谋咬咚油

这一刹 我 只需要一罐热茶吧
贼呀啥 ngo 鸡虽咬呀棍一插八

那味道似是什么都不紧要
呐美兜气吸森么豆八敢油

唱片店内传来异国民谣
岑乒丁耐群赖一古埋油

那种快乐突然被我需要
那总fai喽咚引呗 虽咬

不亲切至 少 不似想你 般 奥妙
八餐cei即xiu八七森雷bun ou谬

情 和调随著怀缅变得萧条
Qieng我丢翠责歪闽并德修tiu

原来过得很快 乐
允赖GuO德哼fai喽

只我 一人未发觉
即ngo 呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 放 心吃喝
ngo呀吼层哟一go fong 三嘿ho

转街过 巷就如滑过 浪潮
菌嘎guo喊粥雨哇guo隆囚

听 天说地 仍然剩我 心跳
teng 厅需dei 引引森ngo三tiu

关于你冥想不了可免都免掉
关吁雷闽身八流吼敏兜敏丢

情 和欲留待 下个化身燃烧
Qieng我吁搂doi哈go发伞引休

原来过 得很快 乐
允赖GuO德哼fai喽

只我 一人未发觉
即ngo呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 放 心吃喝
ngo呀吼层哟一go fong 三嘿ho

原来我 非不快 乐
允赖ngo非八fai喽

只我 一人未发觉
即ngo呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 再 找记托
ngo呀吼层哟一go zoi 遭给to

累人啊 搞了我半个多小时 我也喜欢这歌不然也不来答了 加分啊!!!

满街脚步突然静了
Mun gai giok bou da yin jeng liu
满天柏树突然没有动摇
Mun tin pa xu da yin mut yao dong yiu
这一刹我只需要一罐热茶吧
Jie yat sa ngo ji sui yiu yat gun yit ca ba
那味道似是什么都不紧要
Na mei dou qi si sam mo dou bat gan yiu

唱片店内传来异国民谣
Qiong pin dim noi qun loi yi gok man yiu
那种快乐突然被我需要
Na zhong fai lok da yin bei ngo sui yiu
不亲切至少不似想你般奥妙
Bat can(餐)qit ji xiu bat qi siong lei bun ou miu
情和调随著怀缅变得萧条
Qieng wo diu cui jiok min wai bin dak siu tiu

原来过得很快乐
Yun loi guo dak han fai lok
只我一人未发觉
Ji ngo yat yian mei fa gok
如能忘掉渴望
Yu nang mong diu hok mong
岁月长衣裳薄
Sui yut qiong yi siong bok
无论于什么角落
Mou lun yu sam mo gok lok
不假设你或会在旁
Bat ga qit lei wak wui zoi pong
我也可畅游异国放心吃喝
Ngo ya ho qiong yao yi gok fong sam heik hok

转街过巷就如滑过浪潮
Jun gai guo hiong zao yu wa guo long qiu
听天说地仍然剩我心跳
Teng tin xuit dei yeng yin jeng ngo sam tiu
关于你冥想不了可免都免掉
Guan yu lei meng siong bat liu ho min dou min diu
情和欲留待下个化身燃烧
Qieng wo yu lao doi ha go fa san yin siu

原来过得很快乐
Yun loi guo dak han fai lok
只我一人未发觉
Ji ngo yat yian mei fa gok
如能忘掉渴望
Yu nang mong diu hok mong
岁月长衣裳薄
Sui yut qiong yi siong bok
无论于什么角落
Mou lun yu sam mo gok lok
不假设你或会在旁
Bat ga qit lei wak wui zoi pong
我也可畅游异国放心吃喝
Ngo ya ho qiong yao yi gok fong sam heik hok

原来我非不快乐
Yun loi ngo fei bat fai lok
只我一人未发觉
Ji ngo yat yian mei fa gok
如能忘掉渴望
Yu nang mong diu hok mong
岁月长衣裳薄
Sui yut qiong yi siong bok
无论于什么角落
Mou lun yu sam mo gok lok
不假设你或会在旁
Bat ga qit lei wak wui zoi pong
我也可畅游异国再找记托
Ngo ya ho qiong yao yi gok zoi zao gei tok

以上全都是汉语拼音发音的,毕竟和粤语的音调不完全相同,所以你还是得多听几遍跟着唱。

mum gai geg bou

太长了,自己多听吧!!!

ps:
给楼主的一点建议:你真的想学粤语又完全不懂的话,建议你买一本广州音字典查查吧!!按他们两个给你标的唱,我怕会笑死人、、、、唱给不懂粤语的人听就例外、、、、
指出一下:突然ded6 yin4 没有mud6 yeo5 这是正确的粤语音标。

再见二丁目,谐音歌词(汉字的)~

满街脚步突然静了
谋噶高步咚引曾流

满天柏树突然没有动摇
谋听趴需咚引谋咬咚油

这一刹 我 只需要一罐热茶吧
贼呀啥 ngo 鸡虽咬呀棍一插八

那味道似是什么都不紧要
呐美兜气吸森么豆八敢油

唱片店内传来异国民谣
岑乒丁耐群赖一古埋油

那种快乐突然被我需要
那总fai喽咚引呗 虽咬

不亲切至 少 不似想你 般 奥妙
八餐cei即xiu八七森雷bun ou谬

情 和调随著怀缅变得萧条
Qieng我丢翠责歪闽并德修tiu

原来过得很快 乐
允赖GuO德哼fai喽

只我 一人未发觉
即ngo 呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 放 心吃喝
ngo呀吼层哟一go fong 三嘿ho

转街过 巷就如滑过 浪潮
菌嘎guo喊粥雨哇guo隆囚

听 天说地 仍然剩我 心跳
teng 厅需dei 引引森ngo三tiu

关于你冥想不了可免都免掉
关吁雷闽身八流吼敏兜敏丢

情 和欲留待 下个化身燃烧
Qieng我吁搂doi哈go发伞引休

原来过 得很快 乐
允赖GuO德哼fai喽

只我 一人未发觉
即ngo呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 放 心吃喝
ngo呀吼层哟一go fong 三嘿ho

原来我 非不快 乐
允赖ngo非八fai喽

只我 一人未发觉
即ngo呀痒每发GO

如能 忘 掉渴望
语nou mong丢吼mong

岁月长衣裳薄
虽吁层一僧波

无论于什么角落
谋论吁森么稿喽

不假设你或会在旁
八嘎即雷瓦微载pong

我 也可畅游异国 再 找记托
ngo呀吼层哟一go zoi 遭给to

丁:在日语中是大约比中国的区小几号,若非特指,类似于汉语里“街”、“胡同”一样的意思。再见二丁目,表示了原来的快乐再见了,我这么理解

求 富士见二丁目交响乐团 drama
答:这里是rayfile的下载,我试了试可以下...也不是很难找嘛~ Google的第一项就是它。用RaySource下就好了。 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 1 0 命运的幽默 采纳率:28% 擅长: 动漫 为您推荐: 富士二丁目交响乐动漫 富士见二丁目动漫ova1 富士健交响乐团 寒交响乐团 富士见二丁目OVA 富士...

东京都江东区大岛2丁目41番13号第二吉田ビル301室 求翻译成英文地址
答:Room301,2nd Yoshida Building,2 Chome - 41-13, Ojima,Kōtō-ku, Tōkyō-to 〒136-0072 ,Japan. 注:136-0072 是地址的邮编!

跪求会翻译的大佬,帮我把这个日本的地址翻译成英文!
答:中文 英文

k歌之王粤语版歌词
答:请你别嫌我将这煽情奉献给你 还能凭甚么 拥抱若未能令你兴奋 便宜地唱出写在情歌的性感 还能凭甚么要是爱不可感动人 俗套的歌词煽动你恻忍 谁人又相信一世一生这肤浅对白 来吧送给你叫几百万人流泪过的歌 如从未听过誓言如幸福摩天轮 才令我因你要呼天叫地爱爱爱爱那么多 将我漫天心血一一抛到...

...板桥四丁目 13-3-3-2 请帮我把这个地址翻译成英文(邮寄用)谢谢_百度...
答:13-3-3-2,4 Chome Itabashi, Itabashi-ku Tōkyō-to, Japan.注:13-3 是房子门牌号,3-2 是3楼2号室

爱知县名古屋市东区德川二丁目5-5-503翻译成英语要怎么说?
答:503, 2-5-5, Tokugawacho, Higashi-ku Nagoya-shi, Aichi, 461-0023, Japan 我就住在名古屋

请日语高手帮我把照片里的日文打出来,并且大体翻译!高分悬赏!感谢_百度...
答:ステンレス甘皮ニッパー(不锈钢死皮剪)ツメをより一层长く美しく见せる为にこのキューティクルニッパーで甘皮の无駄な部分をカットしてください。(为了指甲发挥出应有的秀丽,请使用死皮剪剪去多余的薄皮)ヨーロッパで伝统的に使われているニッパータイプの甘皮切りです。(具有欧州...

...町6丁目2492の2県営篠木东住宅416 谁能帮我翻译成英文 和中文_百度...
答:Shinogicho 6-2492-2 kenei shinogi higashi jyutaku 416,Kasugai city,Aichi,Japan 〒486-0851 中文:日本国爱知县春日井市篠木町6-2492-2 县营篠木东住宅416号 另外,春日井市篠木町是爱知县的,名古屋市也是爱知县的一个城市,你上面的地址写法不对。“篠”字中文貌似没有。英文地址后面是...

求助!求把这个地址翻译成英文。 爱知县丰田市宫上町2丁目18番地 县营3...
答:不知您是否抄错了,这地址应该是在 7 丁目, 邮编是 471-0038(快递公司坚持要写邮编)。县营宫上住宅楼共有7栋,201 是指2楼1号室。Room 201, block 3, Prefectural Miyagami Apartments,Chome 7-18, Miyagamichō, Toyota-shi, Aichi-ken,〒471-0038 Japan.【图右边较长的公寓是 1栋,...

本乃天煞孤星, 求一3字名。姓苏,
答:2.因一次无意发现梦的简体字拆开是“林夕”,觉得林中夕阳的意境颇具诗意而取名林夕。 学历: * 香港大学文学院硕士 * 香港大学文学院学士(修读翻译) (1981年-1984年) * 喇沙书院 * 陈瑞祺喇沙中学 * 宣道小学 经历: * 现为商业电台顾问,同时继续写歌词(2006年) ...