文言文翻译周武王克殷

作者&投稿:氐辰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 周武王克殷的译文

原文:武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:“将奈其士众何⑷?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌⑸;憎其人者,恶⑹其余胥⑺。

咸刘厥⑻敌,使靡⑼有余,何如?”王曰:“不可!”太公出,邵公⑽入,王曰:“为之⑾奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公⑿入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲⒀,百姓有过,在予一人⒁。”武王曰:“广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也。”

注释 ⑴武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。

克,攻下。殷,商朝的都城。

⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名吕尚。西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐。

⑷奈其士众何:对他的士众怎么处置。奈何,怎么办,怎么处置。

⑸乌:即乌鸦。⑹恶:憎恨。

⑺余胥:墙壁。⑻厥:其,代词。

⑼靡:无,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公。

⑾为之:对他们。为,对。

之,指士众。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公。

⒀惟仁是亲:亲近有道德的。“惟(唯)……是……”,宾语前置的格式。

⒁予一人:即天子,此指殷纣王。 ⒂君子:有道者。

译文: 武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”

邵公出去后,周公进见。武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人。

百姓有了过错,责任在我一个人身上。”武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”凡是尊重士人君子的人,是因为他们仁爱而有德行。

2. 周武王克殷的译文

原文:武王⑴克殷⑵,召太公⑶而问曰:“将奈其士众何⑷?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌⑸;憎其人者,恶⑹其余胥⑺。咸刘厥⑻敌,使靡⑼有余,何如?”王曰:“不可!”太公出,邵公⑽入,王曰:“为之⑾奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公⑿入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲⒀,百姓有过,在予一人⒁。”武王曰:“广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子⒂者,以其仁而有德也。”

注释

⑴武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者。⑵克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。⑶太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名吕尚。西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐。⑷奈其士众何:对他的士众怎么处置。奈何,怎么办,怎么处置。⑸乌:即乌鸦。⑹恶:憎恨。⑺余胥:墙壁。⑻厥:其,代词。⑼靡:无,不。⑽邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公。 ⑾为之:对他们。为,对。之,指士众。⑿周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公。⒀惟仁是亲:亲近有道德的。“惟(唯)……是……”,宾语前置的格式。⒁予一人:即天子,此指殷纣王。 ⒂君子:有道者。

译文:

武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”邵公出去后,周公进见。武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人。百姓有了过错,责任在我一个人身上。”武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”凡是尊重士人君子的人,是因为他们仁爱而有德行。

3. 《武王克殷》的全文翻译

译文:

武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”邵公出去后,周公进见。武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人。百姓有了过错,责任在我一个人身上。”武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”凡是尊重士人君子的人,是因为他们仁爱而有德行。



~

楚庄王伐陈 译文
答:注①索隐按:孔子以鲁定公十四年适陈,当陈愍公之六年,上文说是。此十三年,孔子仍在陈,凡经八年,何其久也? 二十四年,楚惠王复国,以兵北伐,杀陈愍公,遂灭陈而有之。是岁,孔子卒。 □东楼公者,夏后禹之后苗裔也。①殷时或封或绝。周武王克殷纣,求禹之后,得东楼公,封之于□,②以奉夏后氏祀。 注①...

周武帝姬发生平简介 武王伐纣
答:纣王的两个宠臣恶来、费仲也被斩首。群凶斩除,人心大快。从此延续了600多年的殷商王朝,随着恶贯满盈的纣王的自焚而彻底灭亡,史称武王克殷。关于武王伐商的史实,首批禁止出国(境)展览文物的利簋可以证明。利簋又名武王征商簋,为周武王时期有司(官名)利所作的祭器,1976年出土于陕西临潼,是已发现...

梁王问狱文言文翻译
答:武王克殷后,为被残杀的孕妇修墓。44、亲其雠:指晋文公重耳为公子时,其父晋献公听信骊姬之言,派宦者履鞮(《左传》作寺人披、勃鞮)杀重耳,重耳跳墙逃脱,履鞮斩下他的衣袖。重耳即位后,吕省、郤芮策划谋杀他,履鞮告密,晋文公不念旧恶,接见了他,挫败了吕、郤的阴谋。45、齐桓用其仇:指桓公未立时,其...

可是没有多久,虞国灭亡了。他和虞国国君都成了晋献公的俘虏。
答:是时周武王克殷,求太伯、仲雍之后,得周章。周章已君吴,因而封之。乃封周章弟虞仲于周之北故夏虚,是为虞仲,列为诸侯。“自太伯作吴,五世而武王克殷,封其后为二:其一虞在中国,其一吴在夷蛮。十二世而晋灭中国之虞。中国之虞灭二世,而夷蛮之吴兴。”关于虞国借道帮助晋国灭掉虢国而自己又反遭灭国的故事,...

吴太伯世家的作品原文
答:柯卢卒,子周繇立。周繇卒,子屈羽立。屈羽卒,子夷吾立。夷吾卒,子禽处立。禽处卒,子转立。转卒,子颇高立。颇高卒,子句卑立。是时晋献公灭周北虞公,以开晋伐虢也。句卑卒,子去齐立。去齐卒,子寿梦立。寿梦立而吴始益大,称王。 自太伯作吴,五世而武王克殷,封其后为二:其一虞,在中国;其一吴,在夷...

谁可以帮我概括周武王讨伐商纣的故事
答:商纣王无道,做了挺多损害诸侯百姓利益的事情,引起诸侯国不满。但商王朝气数未尽,实力依旧很强大,周武王静等时机。等商朝连年用兵,实力大减、民怨沸腾之时,周武王起兵反商。由于周武王在封地内养精蓄锐多年,将境内之事治理的井井有条,国富兵强。加上很多诸侯愿意摆脱商王朝统治而投靠周武王,此...

妲己后来没有被杀死,而是被周武王的弟弟周公旦纳为姬妾。是真的,需要...
答:妲己后来被杀死,不是被周武王的弟弟周公旦纳为姬妾。出现这种情况,是当年孔融讥讽曹操杜撰的。根据《世说新语》中引孔融的话说:武王克殷,周朝部队进入朝歌以后,殷纣王的宠妃妲己姿色妖艳,为周公所喜,后来便成为周公的侍妾,享受着永久的荣华富贵。这是断章取义的一种说法,实际上孔融只是在消遣曹操...

成语小故事
答:华而不实 ,水深火热, 水落石出 ,上行下效 ,伤风败俗 ,三生有幸 ,三令五申 ,三顾茅庐 ,塞翁失马 ,入吾彀中, 如鱼得水 ,如释重负 ,人言可畏 ,人杰地灵 ,巧取豪夺 ,千载难逢 ,千金买邻, 千变万化 ,气壮山河 ,杞人忧天 ,披荆斩棘 ,匹夫之勇 ,先声夺人 ,望洋...

你认为周初推行封建是否成功?试抒发你的意见
答:实际上,这一区域是民族意识特别深的「殷顽民」的植根地,而且在当时交通不便的情形下,离周人「本部」丰岐一带很远,是周人所不易统治的。 后来,却种下了一场大变。周武王克殷后二年而死,嗣子成王年幼,王叔周公旦以开国功臣的资格摄政。管、蔡二叔心怀不平,散布流言,说「周公将不利于孺子」,并鼓动武庚、禄...

风朗气清成语什么意思
答:以后的八百年,便成了周的天下,称为周朝。 当周武王攻克朝歌之初,对于怎样处置商朝遗留下来的权臣贵族、官宦将士,能不能使局面稳定下来,武王心里还没有谱,因此有些担忧。为此,他曾同姜太公等商议。汉朝人刘向编撰的《说苑·贵法》里有这样一段文字记载: “武王克殷,召太公而问曰:‘将奈其士众何?’太公对曰:...