请英语好的朋友帮我个忙 有几句话需要帮忙翻译,是几米《地下铁》里的几个句子 帮忙翻译几米的句子

作者&投稿:葛蒋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
第一:有人会在地下铁的出口等你吗?
Will somebody be waiting for you at the subway exit?

第二:有时候,我觉得世界是没有边界的有时候,我觉得世界是没有出口的迷宫
Sometimes, I think the world has no boundaries, and other times that it is a maze without an exit.

第三:今天的车站跟昨天的车站有什么不同?
How different is the train station today from yesterday?

第四:名叫"星月"的那一站,听说真的有一个月亮会发光.
The station named XingYue (which means Star Moon) is said to literally have a moon that shines.

第五:有时候我觉得已走到世界的尽头.
Sometimes I feel like I have made my way to the end of the world.

第六:在这个城市里,我不断的迷路.
I keep on getting lost within this city.

第七:不断的坐错车,并一再下错车.
Keep on getting into the wrong car, and keep on getting off at the wrong place.

第八:还好,守护天使一直眷顾着我.
Good thing, my guardian angel protects me from above.

第九:我努力寻找希望,深怕幸福就在身边,却被我粗心错过.
I keep on searching for happiness, afraid of passing by a chance of happiness when it's already by my side.

第十:我疲惫不堪.下一站是哪里?会不会有一列永不停驶的地下铁?
I'm tired, where will the next stop be? Will there ever be a subway train that never stops?

第十一:其实,我哪里都不想去.
Actually, I don't want to go anywhere but here.

在下美籍华人,很荣幸能为您翻译。

First: someone will wait in the subway exit?
Second: sometimes, I think the world is no boundary sometimes, I think the world is no-exit labyrinth
Third: today's station with the station yesterday, is there any difference?
Fourth: "that one leaves", that there really is a moon shine.
V: sometimes I think already go to the end of the world.
Sixth: in this city, I got lost.
Seventh: sit down, and pass again pass.
Eight: okay, I have visited a guardian angel.
Ninth: I'm trying to find hope, happiness is in the side, but I was careless.
10: I'm tired. What is the next stop? Will there be a never stops the subway?
11: actually, I don't want to go anywhere.

一Someone in the subway exit waiting?
一Sometimes, I think the world is no boundary sometimes, I think the world is no-exit labyrinth.
一Today's station with the station yesterday, is there any difference?
一Named "the station" of the field, that really is a moon shine.
一Sometimes I feel I have walked to the end of the world.
一In the city, I got lost
一Constantly pass sit down, and pass again.
一Okay, I have visited a guardian angel.
一I try to find hope, happiness is in the side, but I was careless.
一I tired. What is the next stop? Will there be a never stops the subway?
一Actually, I don't want to go anywhere.

我也翻译下:

第一:有人会在地下铁的出口等你吗?
Is there anyone waiting for you at the subway station exit?

第二:有时候,我觉得世界是没有边界的有时候,我觉得世界是没有出口的迷宫
sometimes,I believe that the world is a place without boundary,and sometimes a abyrinth without exit。

第三:今天的车站跟昨天的车站有什么不同?
what's the difference between today's station and yesterday's?

第四:名叫"星月"的那一站,听说真的有一个月亮会发光.
The station named “star—moon”was said to have a moon shining in the sky.

第五:有时候我觉得已走到世界的尽头.
sometimes,I think I have reached the end of the world.

第六:在这个城市里,我不断的迷路.
I get lost all the time in the city.

第七:不断的坐错车,并一再下错车.
Get on the wrong bus and get off at the wrong station all the time。.

第八:还好,守护天使一直眷顾着我.
Lucky to say,there is an angle blessing me all the time.
第九:我努力寻找希望,深怕幸福就在身边,却被我粗心错过.

I try hard to seek for hope for fear that it will slip away from my side because of my carelessness.
第十:我疲惫不堪.下一站是哪里?会不会有一列永不停驶的地下铁?
I was tired,where is the next station?Is there a train traveling without stopping?

第十一:其实,我哪里都不想去.
anyway,I would go nowhere.

不是按每个词语的意思翻译的,希望能够更好的融入当时的语境,希望会对你有帮助。
楼上翻译的不错,上边的就不怎么样了。

1.Someone in the subway exit waiting for you?
2.Sometimes, I think the world is no boundary sometimes, I think the world is no-exit labyrinth
3.Today's station with the station yesterday, is there any difference?
4.Named "the station" of the field, hear that really there are moon shine.
5.Sometimes I feel I have walked to the end of the world
6.In the city, I constant got lost
7.
8.
9.
10.I tired. What is the next stop? Will there be a never stops the subway?
11.Actually, I don't want to go anywhere

我觉得美籍华人译的最好!

英语好的朋友,能帮我翻译几句话吗?对我很重要啊,谢谢了o(∩_∩)o~

The main body of a book has adopt orthogonality to test law , has been in progress to saccharomycetes's growth condition studying, effect having discussed the temperature , PH , cane sugar thickness , holding liquid amounts with growing to saccharomycetes. And determine yeast under natural culture medium PH condition, cane sugar thickness 2%, holds liquid amounts with 2/5, train condition 30 ~C, table concentrator rotation rate 180 r/min growth curves.

A look at the film do not know
看了一场看不懂的电影
look around
四处张望
Found intoxicated while others focus on,
发现别人专注而陶醉
To understand all of a sudden
才忽然明白
What is the loneliness.
孤独是什么