《李氏之友》文言文翻译及注释是什么?

作者&投稿:钟离袁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

具体如下:

黄生是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为老毛病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请医生)。

当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了半夜,(李氏)带着医生回来了。医生给黄生针灸,不一会儿(病)就好了。黄生对李氏说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:"你是我的朋友,应该全心全意地对待,你为什么要说这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。

原文:

黄生乃李氏少时之友也。越十年,二人遇于途。李氏延至其家,杀鸡作食。二鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲召医治之。

黄生固执止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。医灸之,少时即愈。黄生曰:“汝为吾苦矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:汝为我友,当悉心以待,何出是言?”翌日天朗,黄生辞行。

启示:

在这个世界上,身边有几个情真意浓、忠贞不渝、能共同走过风风雨雨的朋友,是人生中最幸福的事情之一。不管我们是腰缠万贯还是身无分文,他们对我们的情谊一点都不会改变。当我们出现困难的时候,他们也会竭尽全力来帮助我们。

朋友是无声的同伴,朋友是另一个自己——彼此都有相同的爱好,会竭尽全力帮助我们在生活中取得成功,全力支持我们的事业,为我们取得的点滴进步和成功感到高兴。在这个世界上,没有比朋友的忠诚和奉献更崇高、更美丽的东西了。

在漫漫的人生道路上,朋友总是推动着我们向前进,或者在关键时刻,总是助我们一臂之力。



黄生是李氏小时候的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡做饭。二更的时候,黄生的肚子疼了起来,疼得流下豆子般大小的汗滴。李氏夫妇非常担心,想要找医生来看看。黄生坚持阻止他们(去找医生),认为老毛病又犯了,没有关系。李氏不听,立即去(请医生)。
当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了半夜,(李氏)带着医生回来了。医生给黄生针灸,不一会儿(病)就好了。黄生对李氏说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:"你是我的朋友,应该全心全意地对待,你为什么要说这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。

~

王戎识李文言文启示
答:3. 李氏之友的启示就是李氏之友这篇古文告诉我们的启示 李氏之友的启示:对待朋友,应当悉心以待,为了朋友要全力以赴,不求报答.【原文】 黄生,乃李氏少时之友也.越十年,二人遇于途.李氏要至其家,杀鸡作食.二鼓许,黄生腹痛,汗大若珠.李氏夫妇恐甚,欲延医治之.黄生生固止之,以为旧疾...

李氏夫妇文言文及翻译
答:越过了 要同“邀”,邀请许左右固坚持值适逢逾过了悉全翌日第二天想请医生给他医治有什么需要报答的呢。”李氏夫妇曰“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”翌日天朗,黄生辞行翻译黄生,是李氏小时候的朋友过了十年,二人在路途中相遇李氏邀请他到家里,杀鸡做饭夜里10时左右,黄生肚子疼,汗滴像...

李听文言文阅读答案
答:6. 李氏之友文言文阅读 李氏之友 【原文】 黄生,乃李氏少时之友也。越十年,二人遇于途。李氏要至其家,杀鸡作食。二鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲延医治之。黄生固止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾半夜,携医归。医灸之,少时即愈。黄生曰:...

李氏之鸠 翻译 陈子龙的 (李氏有一鸠,能为人言……)
答:商人怜悯它的意志,又怕它死去,分文得不到赔偿。于是花费了十两银子中的二两银子,把鸠还给李氏,斑鸠这才吃东西。二、明代·陈子龙《李氏之鸠》 原文:李氏有一鸠,能为人言,过于鹦鹉,甚慧,养之数年矣.日则飞翔于廊楹帘幕间,不远去。夕宿于笼,以避狸鼠。见僮婢有私持物及摘花者,必告...

鹿亦有知文言文翻译及注释
答:鹿亦有知文言文翻译及注释如下:原文 博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是...

李氏之鸠文言文主旨
答:主人绐之曰:“我友有欲观汝者,即携汝归耳。”至贾家,则舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏,鸠乃食。 选自《陈忠裕公全集》(本文又名《“鸠”还李氏》) 译文 李氏有一只斑鸠,能说人话,比鹦鹉还聪明,养了很多年。这只斑鸠白天就在房前屋后...

翻译文言文李氏夫妇
答:李氏夫妇说:你是我朋友,应当悉心的对待你,你为什么要说这些话呢?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。 4. 文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文 黄生,乃李氏少时之友也。 越十年,二人遇于途。李氏延其至家,杀鸡作食。 而鼓许,黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚,欲召医治之。 黄生固执止之,以为旧疾复作,...

李氏之鸠文言文翻译
答:晋人贾于吴者,见之,愿以十金易焉。鸠觉其意,告主人曰:“我居此久,不忍去。公必欲市我他所,我且不食。”主人绐之曰:“我友有欲观汝者,即携汝归耳。”至贾家,则舍之去。鸠竟不食,哀号告归。贾人怜其志,且恐鸠死而金无取偿也,遂捐金十之二,而以鸠还李氏,鸠乃食。译文 ...

李氏之鸠文言文翻译
答:李氏之鸠文言文翻译:李氏有一只斑鸠,会说人话,比鹦鹉还要聪明,养了很多年了。这只斑鸠白天就在外面飞翔,从来不飞远,晚上便在笼中休息,为躲避狸猫和老鼠的攻击。(斑鸠)见到仆人有私自拿东西或摘花的便会飞去告诉它的主人。晋国的商人在吴国经商,看见这只斑鸠,想用十两银子来换。斑鸠察觉了他...

李大性字伯和文言文翻译
答:8. 初中 文言文翻译 )和峤性至俭,家有好李,王武子①求之,与不过数十。王武子因其上直,率将③少年能食之者,持斧诣园,饱共啖毕,伐之,送一车枝与和公②。问曰:“何如君李?”和既得,唯笑而已。 【注释】 ①王武子:王济,字武子,是和峤的妻舅,勇力过人,很有名望。 ②上直:当值;值班。 ③率...