于是又西南行塍间,三里翻译

作者&投稿:贝宣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

于是又西南行塍间,三里翻译如下:

十六日天亮,做饭吃后出发。沿南街出去,行七里到罗尤邑。我以为将要沿着湖走,而大路都是往西南沿坡走,一点看不到波光水影。途中多次登冈越洞,冈、涧都是从西到东走向,并且都不大,都有村舍。八里,有一个比较大的聚落。

从聚落南又走一里,大路要往东转然后通往海门桥,有岔路往西南去,是去石宝山的路,从这里就和大路告别。往南瞻望印鹤山,尖耸而位于剑川湖之南,是这一平川的南边屏障。印鹤山脉从湖东南低伏,往西延伸后又耸起,所以去榆城的大路,经过海门桥绕湖南岸后往东。

从湖东边低伏处往南越,然后走出观音山;湖水流向,从海门桥绕到山北然后往西流,从印鹤山西边尽头处往南冲下沙溪。石宝山又在印鹤山西南,东边阻隔沙溪往南流,西边又阻隔驼强江往北流,所以道路就顺沙溪北边的峡谷延伸,又顺驼强江东边的峡谷延伸,然后到石宝山麓。

从岔路沿西坡往南下,一里,穿过一道峡谷,顺峡谷南面上,转向西行,二里多,已经遥望到石宝山尖耸在西大峰的南面了。于是又往西南下一里,越过沟涧,就往南登层叠的冈,在峡谷中曲折地走了三里,才往南越过冈脊。

学习语文的好处

学习语文可以提高语言文字的表达能力,这是学习任何专业都需要的。语言是思维和表达的工具,通过良好的语言表达可以更好地传达思想,使对方听得舒服,办事更容易。

此外,学习语文还可以提高孩子们的文字表达能力,让他们更好地表达自己的想法,增强文字表达能力。从提升的角度来看,学好语文可以拓宽视野,提高个人素养,甚至获得好口才和提升个人魅力。

学习语文可以提升自己的思想修养,让自己在遇到困难时能够迅速平息下来。此外,从提升的角度来看,学好语文可以拓宽人的视野,提高个人素养,甚至能够获得好口才,提升个人魅力。因此,学习语文不仅是一种学习技能,更是一种提升自己综合素质的方式。



~

滇游日记文言文翻译及注释
答:法照之北,又分一冈相夹,无住庵倚之,即下为颓冢之支,是为西南余支之第二。屡有路直北逾冈渡峡而横去,皆向圣峰、会灯之大道。余欲析其分支之原,遂从峡中溯之而上,于是南舍法照,北绕无住之后,峡路渐翳,丛箐横柯,遂成幽阒qù静,然已渐逼绝顶之下矣。时路无行人,随一桃花箐村氓méng民行。一里,...

古诗一去二三里翻译
答:“一去二三里,烟村四五家”两句是一种线状的视觉印象,“一去”做水平运动,”二三“虚指数量多,炊烟袅袅呈垂直状态,“亭台六七座,八九十枝花”两句变换为点状视觉印象:亭台座座,鲜花朵朵。 诗人在这首诗中的每句安排一个量词,即“里”、“家”、“座”、“枝”,新颖有变化,也在每句中安排两三个数字:“一...

西南行,不知里数,山河逾远翻译
答:西南行,不知里数,山河逾远翻译:向着西南走,不知走了多少里路,山河看起来越来越远。唐代 · 王湾《次北固山下》客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。译文:旅途在青山外,在碧绿的江水前行舟。潮水涨满,两岸之间水面宽阔,...

徐霞客远游绝域名宏祖翻译
答:同姓梁的房主人找到宝檀,宝檀慷慨地把扶助病危之人看作自己的责任。我下了船,于是向西南行。行了四里,转向西北,又行四里,停泊在窑头。徐霞客名弘祖,是江阴梧塍里人:生在乡里,却奇情充沛,十分喜欢山水,种田侍奉老母亲,出钱请人代替服劳役,好像笼子里的鸟一样,迫不得舒展,容易触到...

《三峡》的原文和翻译
答:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦(x ī )月。 至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良...

三峡七百里中的全文翻译
答:第一句作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。接着,作者写山,用“两岸连山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被...

雁门观石梁记文言文翻译
答:6.游石梁记的翻译十天后,到了雁荡山的大龙湫。还没到大龙湫的三里之外,看到一条带子从天而下,但是没有声响。走到跟前仔细观看,原来二十丈以上是瀑布,二十丈以下不是瀑布,都化成了烟,成了雾,成了轻绡,成了玉尘,成了珠屑,成了琉璃丝,成了杨白花。往下坠落,却又像上升;疏散开来,却又像在密密编织。风吹来...

三峡翻译
答:在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了...

石渠记 原文 翻译 赏析
答:原文 自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多倏鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆...

江淹原文_翻译及赏析
答:江淹又是南朝骈文大家,是南朝骈文中最有成就的作家之一,与鲍照、刘峻、徐陵齐名。最为知名的当数他在狱中写给建平王刘景素的《诣建平王书》,文章辞气激扬,不卑不亢,真情实感流注于字里行间。刘景素看了江淹的这篇上书后,深受感动,立即释放了他。另外,江淹的《报袁叔明书》、《与交友论隐书》等,均为当时...