赵绰执法不惜死文言文翻译

作者&投稿:田建 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文赵绰执法不惜死翻译

据《隋书.赵绰传》记载,隋文帝开皇年间,流行着一种习俗认为:绛色是吉祥的象征,凡穿绛色裤子的人就能够官运亨通。所以,当时有一项规定,各级官员都不准在公开场所穿绛色裤子。

有一天,刑部侍朗辛檀在刑部办公时穿着绛色的裤子,有人认为辛违背朝廷规定的服制,目无君王。隋文帝听了以后,也认为辛檀是在诽谤朝廷,咒诅别人,非常恼怒,就下令将辛檀处死,命时任大理寺少卿的赵绰行刑监斩。赵绰接到案子,认真进行了审理。他认为辛檀穿绛色的裤子,虽然与习俗和朝廷的规定相违背,但并不能因此就说他有害人的意图,也没有造成害人的后果。按照法律的规定,违背服制只能处以杖刑,不应当处死刑。因此,他请求晋见了隋文帝,向文帝详细秉报了案情。最后他对隋文帝说:“按照法律的规定,辛檀违背朝廷服制应当处以杖刑,而不应当处死刑,我不能按照您的命令处死辛檀。”隋文帝本来对辛檀的怒气未消,现在赵绰又公然抗旨,感到龙颜被触,失去了尊严,就威胁赵绰说:“你爱惜辛檀的性命,不肯处死他,难道就不爱惜自己的性命,不怕我处死你吗”?说完即命在场的左仆射高颍把赵绰拉出去斩首示众。赵绰听后,面无惧色,坦然地对隋文帝说:“陛下可以杀死我赵绰,但绝对不能杀辛檀”。说完就在武士的押解下走出朝堂。隋文帝听了赵绰的话,愣神地看着赵绰被押走了。

赵绰被押解到刑场,就在要被处死时,听到有人喊“皇上有话问赵绰”,声落人到。来人对赵绰说,皇上问你:为了辛檀你这样死去不觉得惋惜吗,你对这件事究竟是怎么想的。赵绰从容地对来人说:“执法一心,不敢惜死”。来人听后对监刑的高颍说,等回了皇帝后再行刑。说完就快速返回朝堂,将赵绰的话原原本本地告诉了隋文帝。隋文帝听了以后,沉默地站起来,走进了内室。过了许久,内侍出来传令把赵绰释放了。

第二天一早,隋文帝就召见了赵绰。谈起了辛檀的案子,说赵绰是对了,并向赵绰表示歉意。最后,隋文帝赐给他三百段绢,表彰他“执法一心,不敢惜死”的精神。

2. 赵绰守法文言文翻译

在隋朝,有一位坚持执法、守法的大臣,曾经多次纠正隋文帝破坏法制的做法,这位大臣就是大理少卿赵绰。

刑部侍郎辛亶为人迷信,听人说红色裤子能有利于升官,他便弄了红色的裤子,穿了起来,这事被人告发。隋文帝认为这是巫术一类的妖邪东西,便要斩杀辛亶。

赵绰认为不符合法律,便对隋文帝讲:“根据法律,辛亶不应当处死。所以,臣不敢按陛下的诏书行事。”

隋文帝听到赵绰不执行自己的命令,非常生气,便对赵绰说:“你爱惜辛亶,为他辩护,难道就不知道爱惜你自己吗?”说着便命令将赵绰斩首。听到要斩杀自己,赵绰仍然坚持辛亶罪不该死,他对隋文帝说:“我冒犯陛下,本来该死,可是辛亶并没有犯死罪。

陛下杀我可以,就是不能杀辛亶!”到了朝堂,赵绰被脱去衣服,正准备斩首,隋文帝又派人问赵绰:“你想好了没有,究竟怎么办?”赵绰回答说:“我是一心执法,不敢爱惜自己,贪生怕死。”隋文帝听说之后,很不高兴。

但他想来想去,又觉得赵绰说得有道理,便让人释放了赵绰。第二天,隋文帝觉得自己的做法确实有错,于是向赵绰道歉,还赏赐了好些财物给他。

赵绰一生的官位总是不很高,品位也只是四品。据说是他的骨相不好,表明他不应当太富贵。

有一次,隋文帝对赵绰说:“我没有什么不可以给你的。但是,因为你的骨相说明,你不能太贵了。

所以,也不好再提升你,怕提升了对你不好。”仁寿年间,赵绰死于任所,终年63岁。

听到赵绰去世的消息,隋文帝很难受地掉下了眼泪。

3. 【隋书二十七元岩传翻译元岩,字君山,河南洛阳人也.父祯,魏敷州刺

译文赵绰字士倬,河东(今山西永济)人.性格朴实直率刚毅.刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗语说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,将要斩死他.赵绰说:“依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢执行诏令.”皇上大怒,对赵绰说:“你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己吗?”下令让左仆射高颎将赵绰处斩.赵绰说:“陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶.”把赵绰押到朝堂上,脱了他的官服将处以斩刑.皇上派人问赵绰说:“你究竟打算如何?”赵绰回答说:“我一心一意执法,不敢顾惜自己的生命.”皇上气得拂袖而去,过了好久才下令释放了赵绰.第二天,皇上向赵绰道歉,慰劳并鼓励了他,赏赐给他绸缎三百区.当时皇上严禁使用劣质铜钱.有两个人在市场上用劣质铜钱换好钱,巡逻的将士逮住了他们并向皇上报告,皇上下令将他们全部处以斩刑.赵绰进谏说:“这两个人只该判处杖刑,处死他们不合乎法律.”皇上说:“这不关你的事.”赵绰说:“陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?”皇上说:“一个人想撼动大树却撼动不了,就应该退下.”赵绰说:“我希望感动皇上的心,哪里只是说要撼动大树呢!”皇上又说:“喝汤的人,如果汤太热就会放下不喝.天子的权威,你也想要触犯吗?”赵绰一边下拜,一边更加向前,皇上呵斥他,他也不肯退下.皇上只好退回后殿.治书侍御史柳彧又上奏极力劝谏,皇上这才接受了.皇上认为赵绰有诚实正直之心,常常请他到宫中去议事,有时遇上皇上和皇后同坐,皇上就叫赵绰也坐下,和他议评朝政的得失.。

4. 《赵绰》的全文翻译

是这个吗?

赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。性格朴实直率刚毅。北周初年担任天官府史,因为为官谦逊谨慎恭顺辛劳,被提升为夏官府下士。渐渐地因为明智和有才干被上级了解,担任了内府中士。隋文帝当时任丞相,了解到他清廉正直,荐举他担任了录事参军。

隋文帝接受禅让登基,任命赵绰为大理丞。赵绰执法公正,政绩考核连年为优等。每次向朝廷上报案情,都表现得严肃刚直,渐渐地被皇上礼遇尊重。皇上因为偷盗抢掠难以禁止,将要改变刑法,加重处罚,赵绰进谏说:"法律是天下最重要的信约,难道可以失信吗?"皇上欣然接受了他的意见,就对他说:"如果你再见到什么情况或听到什么意见,应当多多地说说。"升任赵绰为大理少卿。

刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,要将他处以斩刑。赵绰说:"依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢奉旨。"皇上大怒说:"你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己了?"下令让左仆射高颎将赵绰处斩。赵绰说:"陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶。"把赵绰押到朝堂上,脱下他的官服将处以斩刑。皇上派人问赵绰说:"你终究打算如何?"赵绰回答说:"我一心一意执法,不敢顾惜自己的生命。"文帝气得拂袖而去,过了好久才下令释放了赵绰。第二天,皇上向赵绰道歉,慰劳并鼓励了他,并且赏赐给他绸缎三百匹。

当时皇上严禁使用劣质铜钱,有两个人市场上用劣质铜钱换好钱,巡逻的将士逮住了他们并向皇上报告,皇上下令将他们全部处以斩刑。赵绰进谏说:"这两个人只该判处杖刑,处死他们不合乎法律。"皇上说:"这不关你的事。"赵绰说:"陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?"皇上说:"一个人想撼动大树却撼动不了,就应该退下。"赵绰说:"我希望感动皇上的心,哪里只是说要撼动大树呢!"皇上又说:"喝汤的人,如果汤太热就会放下不喝。天子的权威,你也想要触犯吗?"赵绰一边下拜,一边更加向前,皇上呵斥他,他也不肯退下。皇上只好退回后殿。书侍御史柳彧又上奏极力劝谏,皇上这才接受了。皇上认为赵绰有诚实正直之心,常常请他到宫中去议事,有时遇上皇上和皇供阀垛合艹骨讹摊番揩后同坐,皇上就叫赵绰也坐下,和他评议朝政的得失。

5. 《赵绰》的全文翻译

是这个吗?赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。

性格朴实直率刚毅。北周初年担任天官府史,因为为官谦逊谨慎恭顺辛劳,被提升为夏官府下士。

渐渐地因为明智和有才干被上级了解,担任了内府中士。隋文帝当时任丞相,了解到他清廉正直,荐举他担任了录事参军。

隋文帝接受禅让登基,任命赵绰为大理丞。赵绰执法公正,政绩考核连年为优等。

每次向朝廷上报案情,都表现得严肃刚直,渐渐地被皇上礼遇尊重。皇上因为偷盗抢掠难以禁止,将要改变刑法,加重处罚,赵绰进谏说:"法律是天下最重要的信约,难道可以失信吗?"皇上欣然接受了他的意见,就对他说:"如果你再见到什么情况或听到什么意见,应当多多地说说。

"升任赵绰为大理少卿。刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,要将他处以斩刑。

赵绰说:"依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢奉旨。"皇上大怒说:"你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己了?"下令让左仆射高颎将赵绰处斩。

赵绰说:"陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶。"把赵绰押到朝堂上,脱下他的官服将处以斩刑。

皇上派人问赵绰说:"你终究打算如何?"赵绰回答说:"我一心一意执法,不敢顾惜自己的生命。"文帝气得拂袖而去,过了好久才下令释放了赵绰。

第二天,皇上向赵绰道歉,慰劳并鼓励了他,并且赏赐给他绸缎三百匹。当时皇上严禁使用劣质铜钱,有两个人市场上用劣质铜钱换好钱,巡逻的将士逮住了他们并向皇上报告,皇上下令将他们全部处以斩刑。

赵绰进谏说:"这两个人只该判处杖刑,处死他们不合乎法律。"皇上说:"这不关你的事。

"赵绰说:"陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?"皇上说:"一个人想撼动大树却撼动不了,就应该退下。"赵绰说:"我希望感动皇上的心,哪里只是说要撼动大树呢!"皇上又说:"喝汤的人,如果汤太热就会放下不喝。

天子的权威,你也想要触犯吗?"赵绰一边下拜,一边更加向前,皇上呵斥他,他也不肯退下。皇上只好退回后殿。

书侍御史柳彧又上奏极力劝谏,皇上这才接受了。皇上认为赵绰有诚实正直之心,常常请他到宫中去议事,有时遇上皇上和皇后同坐,皇上就叫赵绰也坐下,和他评议朝政的得失。

6. 《赵绰执法》阅读答案

赵绰字士倬,河东人也。

性质直刚毅。周初为天官府史,以恭谨恪勤,擢受夏官府下士。

稍以明干见知,为内史中士。隋文帝为丞相,知其清正,引为录事参军。

文帝受禅,授大理丞。处法平允,考绩连最。

每有奏谳,正色侃然,渐见礼重。上以盗贼不禁,将重其法,绰进谏曰:“律者天下之大信,其可失乎!”上欣然纳之,因谓曰:“若更有闻见,宜数言之。”

迁大理少卿。刑部侍郎辛亶尝衣绯裈①,俗云利官,上以为厌蛊②,将斩之,绰曰:“据法不当死,臣不敢奉诏。”

上怒甚,谓曰:“卿惜辛亶而不自惜也?”命左仆射高颎将绰斩之。绰曰:“陛下宁可杀臣,不可杀辛亶。”

至朝堂,解衣当斩。上使人谓绰曰:“竟如何?”对曰:“执法一心,不敢惜死。”

上拂衣入,良久乃释之。明日,谢绰,劳勉之,赐物三百段。

时上禁行恶钱,有二人在市以恶钱易好者,武候执以闻,上悉令斩之。绰谏曰:“此人坐当杖,杀之非法。”

上曰:“不关卿事。”绰曰:“陛下不以臣愚暗,置在法司,欲妄杀人,岂得不关臣事?”上曰:“撼大木不动者,当退。”

对曰:“臣望感天心,何论动木!”上复曰:“啜羹者,热则置之。天子之威,欲相挫邪?”绰拜而益前,呵之不肯退。

上遂入。书侍御史柳彧复上奏切谏,上乃止。

上以绰有诚直之心,每引入阁中,或遇上与皇后同榻,即呼绰坐,评论得失。 (《北史卷七十七•列传第六十五•赵绰》) [注]①裈(kūn):裤子。

②厌蛊:一种用咒符来害人的巫术。 1.对下列句中加点的词语的解释,不正确的一项是 A.以恭谨恪勤,擢授夏官府下士恪:严格 B.知其清正,引为录事参军引:推荐 C.处法平允,考绩连最允:得当,公平 D.啜羹者,热则置之置:搁置,放下 2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是 A.①隋文帝为丞相,知其清正②其闻道也固先乎吾 B.①因谓曰:“若更有闻见,宜数言之。”

②因宾客至蔺相如门谢罪 C.①卿惜辛亶而不自惜也②以其求思之深而无不在也 D.①啜羹者,热则置之②于其身也,则耻师焉,惑矣 3.下列各组句子中,表明赵绰执法公正不阿的一组是 ①稍以明干见知,为内史中士②每有奏谳,正色侃然,渐见礼重 ③据法不当死,臣不敢奉诏④陛下宁可杀臣,不可杀辛亶 ⑤此人坐当杖,杀之非法⑥陛下不以臣愚暗,置在法司 A.①②④B.①②⑥C.③④⑤D.③⑤⑥ 4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A.赵绰初任法官时,就因政绩出色,正气凛然,受到了隋文帝的礼遇尊重;任大理少卿后,更因诚实正直被隋文帝赏识,受到了可以不拘宫廷礼仪的恩遇。 B.隋文帝因偷盗抢掠难以禁止,想要改变刑法,加重处罚,但赵绰主张法令不可无常,隋文帝欣然接受,并称赞他比自己更有见识,要他以后多多进言。

C.赵绰极力维护法律的公正,在隋文帝执意要杀一个没犯大罪的官员时,他强行劝谏,几招杀身之祸,但即使临刑之际,他仍坚持己见,不惜一死。 D.隋文帝处置案件往往任由己意,并屡被赵绰的力谏激怒。

隋文帝呵斥他,威胁他,甚至于要处死他,但最终都还是认可了赵绰的意见。 5.翻译 ①处法平允,考绩连最。

每有奏谳,正色侃然,渐见礼重 ②上以绰有诚直之心,每引入阁中,或遇上与皇后同榻,即呼绰坐,评论得失。 1.A(恪:谨慎、恭敬) 2.A(第三人称代词,在句子中作主语或宾语的主谓短识中的小主语,译为“他”,不能加“的”。

B连词,表示顺接上文,可译为“于是”“便”;介词,介绍动作、行为发生的方式,可译为“通过”。C连词,表示转折关系,可译为“却”;连词,表示递进关系,可译为“并且”或“而且”。

D连词,表示假设或推断的结果,相当于“就”“那么”;连词,表示转折,可译为“却“) 3.C(排除①②⑥句。①为赵绰因明智和有才干而见知升迁。

②为赵绰汇报案情时表现得严肃刚正,未表现出“公正”之意。⑥为赵绰强调自己职责的自谦之辞) 4.B(“并称赞他比自己更有见识”不合原意,“若更有闻见”应为“如果再见到什么情况及听到什么说法”即“若再有所见所闻”之意) 附参考译文: 赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。

性格朴实直率刚毅。北周初年担任天官府史,因为为官谦逊谨慎恭顺辛劳,被提升为夏官府下士。

渐渐地因为明智和有才干被上级了解,担任了内府中士。隋文帝当时任丞相,了解到他清廉正直,荐举他担任了录事参军。

隋文帝接受禅让登基,任命赵绰为大理丞。赵绰执法公正,政绩考核连年为优等。

每次向朝廷上报案情,都表现得严肃刚直,渐渐地被皇上礼遇尊重。皇上因为偷盗抢掠难以禁止,将要改变刑法,加重处罚,赵绰进谏说:“法律是天下最重要的信约,难道可以失信吗?”皇上欣然接受了他的意见,就对他说:“如果你再见到什么情况或听到什么意见,应当多多地说说。”

升任赵绰为大理少卿。 刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,要将他处以斩刑。

赵绰说:“依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢奉旨。”皇上大怒说:“你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己了?”下令让左仆射高颎将赵绰处斩。

赵绰说:“陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶。

7. 隋书列传第二十七的翻译

译文 赵绰字士倬,河东(今山西永济)人。性格朴实直率刚毅。刑部侍郎辛亶曾经穿着红色的裤子,俗语说这样可以有利于升官,皇上认为这是巫术,将要斩死他。赵绰说:“依据法律,辛亶不应该定为死罪,我不敢执行诏令。”皇上大怒,对赵绰说:“你是只顾怜惜辛亶而不怜惜自己吗?”下令让左仆射高颎将赵绰处斩。赵绰说:“陛下宁可杀了我,也不能杀辛亶。”把赵绰押到朝堂上,脱了他的官服将处以斩刑。皇上派人问赵绰说:“你究竟打算如何?”赵绰回答说:“我一心一意执法,不敢顾惜自己的生命。”皇上气得拂袖而去,过了好久才下令释放了赵绰。第二天,皇上向赵绰道歉,慰劳并鼓励了他,赏赐给他绸缎三百区。 当时皇上严禁使用劣质铜钱。有两个人在市场上用劣质铜钱换好钱,巡逻的将士逮住了他们并向皇上报告,皇上下令将他们全部处以斩刑。赵绰进谏说:“这两个人只该判处杖刑,处死他们不合乎法律。”皇上说:“这不关你的事。”赵绰说:“陛下不认为我愚昧糊涂,任命我为法官,皇上想要胡乱杀人,怎么能不关我的事呢?”皇上说:“一个人想撼动大树却撼动不了,就应该退下。”赵绰说:“我希望感动皇上的心,哪里只是说要撼动大树呢!”皇上又说:“喝汤的人,如果汤太热就会放下不喝。天子的权威,你也想要触犯吗?”赵绰一边下拜,一边更加向前,皇上呵斥他,他也不肯退下。皇上只好退回后殿。治书侍御史柳彧又上奏极力劝谏,皇上这才接受了。皇上认为赵绰有诚实正直之心,常常请他到宫中去议事,有时遇上皇上和皇后同坐,皇上就叫赵绰也坐下,和他议评朝政的得失。 网上有这两个版本,我也不知道哪个是你要的,o(∩_∩)o



~

赵绰依法办事文言文翻译 赵绰依法办事文言文原文及翻译
答:《赵绰依法办事》的译文:赵绰是河东人,性情正直刚毅。在北周,开始担任天官府史,因为恭谨勤恳,被提拔为夏官府下士。杨坚接受北周皇帝禅位,建立隋朝,授予赵绰大理丞,赵绰按法律办事,公正适当,考察成绩连接排名第一,提升做大理正。很快升迁为尚书都官侍郎,不久转为刑部侍郎。因处理梁士彦等案件(有...

文言文表达歉意
答:谈起了辛檀的案子,说赵绰是对了,并向赵绰表示歉意。最后,隋文帝赐给他三百段绢,表彰他“执法一心,不敢惜死”的精神。 4. 文言文表达不能回家的歉意 尊敬的X老师: 请允许我这样称呼您,昨天因为我的坏脾气,在课堂上和你顶撞而且还用语言去侮辱和伤害您,这是我的不对,请您给我一个改正的机会;今天主任说...

苏绰传文言文阅读答案
答:文言文参考译文 :苏绰字令绰,武功郡人,父亲名协,官任武功郡太守。苏绰年轻时很爱学习,博览群书,尤其精于计算之法。 他的堂兄苏让由京官出任汾州刺史,周文帝在长安城外为他饯行。临别之时,周文帝问苏让:“您家子弟之中,谁可任用?”苏让于是推荐了苏绰。 周文帝就把苏绰召来,任命他为行台郎中。在位一年多,还...

司马穰苴执法文言文
答:1. 《穰苴执法》古文的全问翻译 西汉·司马迁《穰苴执法》白话释义: 司马穰苴向齐景公告辞之后,和庄贾约定:第二天正午在营门集合出发。 第二天,司马穰苴提前来到军营,布置好观测时间的标杆和滴漏,等候庄贾。 庄贾向来骄横,这次,他认为率领的是自己的军队,自己现在又是监军,根本就没有把司马穰苴与他约定的时间当回...

岳飞周同文言文翻译
答:1. 文言文 少年岳飞 翻译 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。出生之时有象鹄一样的大鸟在岳家的屋顶上飞鸣,因此取名为“飞”。尚未满月,黄河决堤,洪水突然而至。岳母姚氏抱着岳飞坐在大缸里,顺着洪流而下,终于靠岸逃生。 岳飞年少时就很有气节,沉稳忠厚,很少说话。天资敏捷聪慧悟性好,能清楚地记住(许多)书与传〔书...

求文言文翻译
答:翻译:大理寺掌固来旷上言说大理寺执法官吏对囚犯量刑定罪太宽,隋文帝因此认为来旷忠诚正直,让他每天早晨站在五品官员的行列中参见。来旷又上告说大理少卿赵绰违法释放囚徒,文帝派遣使臣前去调查,发现赵绰根本没有枉法偏袒之事,文帝非常愤怒,下令将来旷斩首。赵绰苦苦谏诤,认为来旷按照法律构不成...

《穰苴执法》古文的全问翻译
答:西汉·司马迁《穰苴执法》白话释义:司马穰苴向齐景公告辞之后,和庄贾约定:第二天正午在营门集合出发。 第二天,司马穰苴提前来到军营,布置好观测时间的标杆和滴漏,等候庄贾。庄贾向来骄横,这次,他认为率领的是自己的军队,自己现在又是监军,根本就没有把司马穰苴与他约定的时间当回事。于是,就留下...

求文言文翻译
答:”文帝回答说:“这不关你的事。”赵绰说:“陛下不因为愚昧无知,把我放置在执法部门,现在陛下想胡乱杀非罪之人,怎么能不关我执法大臣的事!”文帝又说:“摇动高大树木的时候,如果树木不动就该知难而退。”赵绰也回答说:“我希望自己的一片忠心能感动苍天,何况是摇动树木。”文帝又说:“...

《岳飞之死》 文言文译文是什么?
答:《岳飞之死》 文言文译文是: 岳飞,字鹏举,相州汤阴人,世代务农。其父岳和,常节省粮食周济穷人。乡人耕种侵占他家土地,他便割地让给人家;邻居向他借钱,他从不去强迫人家还债。岳飞出生时,有大雁般的鸟,在屋顶上飞鸣,其父母便为他取名“岳飞”。 岳飞出生不足一月,黄河决堤,洪水暴至,岳母抱着他坐进一个大...

戴胄执法文言文答案
答:5. 戴胄执法文言文翻译 【原文】 上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理寺少卿。上以选人多诈冒资荫,敕(赦)令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,...