翻译英语短文时应该注意哪些特殊句式的用法?

作者&投稿:产剑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

在翻译英语短文时,需要注意一些特殊句式的用法,以确保翻译的准确性和流畅性。以下是一些常见的特殊句式及其翻译方法:


1.倒装句:英语中常使用倒装句来强调某一部分内容。在翻译时,需要将倒装句还原为正常的语序,以符合目标语言的语法规则。


2.省略句:英语中常常省略一些重复或显而易见的部分,以简洁表达。在翻译时,需要根据上下文和语境,补充被省略的内容,确保句子完整。


3.定语从句:英语中的定语从句通常用来修饰名词或代词。在翻译时,可以根据具体情况将其翻译成前置定语、后置定语或独立的句子。


4.状语从句:英语中的状语从句用来表示时间、原因、条件、目的等。在翻译时,需要根据目标语言的表达习惯,选择合适的连接词和语序。


5.比较级和最高级:英语中的比较级和最高级用来表示程度的高低。在翻译时,可以使用相应的形容词或副词来表达,或者使用“比??更??”的结构。


6.虚拟语气:英语中的虚拟语气用来表示假设、愿望、建议等非真实情况。在翻译时,需要根据目标语言的语法规则,选择合适的表达方式。


7.直接引语和间接引语:英语中的直接引语和间接引语用来表示说话人的观点或引用他人的话。在翻译时,需要根据目标语言的表达习惯,选择合适的引号和标点符号。


8.固定搭配和习语:英语中有很多固定的搭配和习语,其意义往往不能通过字面意思理解。在翻译时,需要根据上下文和语境,选择合适的翻译方式。


总之,在翻译英语短文时,需要注意特殊句式的用法,灵活运用各种翻译技巧,以确保翻译的准确性和流畅性。同时,还需要不断学习和积累,提高自己的语言能力和翻译水平。



~

英语特殊结构的翻译技巧
答:翻译这类句子时不要单纯依赖语法分析,而应从语义上分析,根据上下文理解句意。例: (1)he doesn't teach because teaching is easy for him .他之所以教书,并不是因为他觉得教书轻松。(否定转移到because引起的原因状语从句。) 2)否定转移的基本类型 英语中的否定形式错综复杂,否定的部分可以是全句的任何成分。在...

英语翻译答题可使用哪些规则?
答:(4)变换法,名词译成动词或动词转译成名词等。(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。

汉译英中需要注意的几个特殊问题
答:按照英文的表达习惯,可译为:I am sorry to hear about your illness and wish you a speedy recovery.这样翻译既表达了讲话者的难过心情,又表达了希望病人尽快康复的愿望。 3、对待他人的表扬和感谢 在受到表扬或感谢时,中国人往往比较谦虚,会说:“这没什么。”“这是我应该做的。”或者,“哪里,哪里,我还...

并列句、复合长句 有哪些翻译技巧, 中英都可以,
答:1)Until可用于句首,而till通常不用于句首。Until you told me, I had heard nothing of what happened.直到你告诉我以前,出了什么事我一点也不知道。 2)Until when 疑问句中,until要放在句首。---Until when are you staying? 你呆到什么时候?--- Until next Monday. 呆到下周一。 注意:否定句可用另外...

英语翻译的方法和技巧
答:语言顺序特殊的调整句式顺序法 词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种翻译技巧,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。Americans do not like to be ...

商务英语翻译中英语长句翻译技巧
答:这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,所以宜用逆译法。3.用拆分译法来翻译长句 有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,这符合汉语多用短句的习惯。为使意思连贯,有时还可适当增加词语。考生必须注意的是,分译的目的是化长为...

翻译篇 第六章 汉译英时需要注意的几个问题.ppt
答:需要注意的点:1,汉译英是考察对英语思维和语法运用的方式之一,我们需要区别于以往中文说话和表达的方式和方法,对英语句型结构要掌握并且可以灵活准确运用。2,我们还需要注意英语句子中经常容易忽略或易错的语法知识点,例如三单,针对人称代词的了解以及细心发现第三人称做主语时后面的谓语动词用三单形式...

特殊句式英语
答:(一)普通强调式 1 倒装结构强调式 倒装结构强调式的运用充分体现了英语谚语结构匀称、重点鲜明的特点。英语谚语中的倒装结构常常是将需强调部分前置,使之受到特殊强调。不仅能突出语义重点,还能起到平衡句子结构、避免头重脚轻的作用。例如:(1)In wine there is truth. 酒后吐真言。(2)Happy ...

实用英语翻译:大学英语四级翻译常用技巧
答:此外,汉语还有一些特殊的句子结构,如双重否定(例7)、否定转移(例8)在译成英语时也需要引起我们的注意。一、I.汉语从反面表达,译文从正面表达 例1:他提出的论据相当不充实。译文:The argument he put forward is pretty thin. (词)例2:我们确信,年轻一代将不会辜负我们的信任。译文:We are...

初中英语 特殊句型翻译
答:had better why not it's +adj. +for sb to do sth.it's time for sb to do sth it's said to do it seems that something is wrong with have little/a little/ much time to do the +比较级..the +比较级 thank sb for sth/doing sth what's up what if what about / how ...