董遇“三余”读书。 Q & A ,

作者&投稿:祗曼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
"三到"好象是"眼到,心到,口到"(我妈小时候告诉我的),你也可以参照下这个:http://baike.baidu.com/view/142868.htm
读书三余:http://baike.baidu.com/view/144581.htm
读书三上:马上,枕上,厕上

董遇"三余"读书 题~

C

原文:
  (董)遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之而遇不改。   遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》.人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。”   从学者云:“苦渴无日。” 遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。 遇言:“ 冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”
注释:
董遇:三国时期著名学者。
  当以“三余" 以:用   讷(ne四声):口齿不流利。性质讷:秉性纯朴而不善言辞。   采稆负贩:稆:一种自生的谷物。负,背。贩,卖。这里的意思就是采集谷物背去卖掉。   岁:年。    其义自见的见:   “见”不读“jiàn”而读"xiàn". 通假字,“见”通“现”,整个句子的翻译是(文章或书中的)意思自然而然就会体现出来。“读书百遍,其义自现”。   遇善治《老子》的治:遇善治《老子》的治...遇:董遇。善:善于、喜欢(这里指对……有研究)。治:学习。董遇善于学习《老子》。   或问“三余”之意的或:或问“三余”之意的或...或问三余之意的或“或”是(有的人 )。   句子翻译:   1.苦渴无日:(您说的有道理),只是苦于没有时间。   2.冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也:冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。
译文:
  董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,(董遇和他哥哥)便投朋友段煨处。(董遇和他哥哥)入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴(董遇)总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,是一年里的空闲时间;晚上,是一天里的空闲时间;雨天,是临时的空闲时间。
理解:
  《董遇三余读书》中 你怎样理解“人有从学者,遇不肯教,而云:‘必当先;读百遍!’”   为了启发人们的自觉性,用意是要要求别人反复诵读的时候,用心思考,达到其义自见。   启发:   读书要认真,达到其义自现。