《此情可待》的中文版 阿杜唱的此情可待中文版

作者&投稿:庾茂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
是理查德马克斯唱的,歌名是此情可待
下面是歌词:
Right Here Waiting 此情可待

Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日,
and I slowly go insane. 我慢慢地变得要失常。
I hear you voice on the line, 电话里传来你的声音,
But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我的悲伤。
If I see you next to never, 如果再也不能与你相见,
How can we say forever? 又怎能说我们到永远?

Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事,
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候你。
Whatever it takes, 不管怎么样,
Or how my heart breaks, 不管我多哀伤,
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。

I took for granted all the times 我一直认为
That I thought would last somehow. 你我会情长义久。
I hear the laughter, 我听见你的笑声
I taste the tear, 我品尝眼泪,
But I can't get near you now. 但此刻不能接近你。
Oh,can't you see, baby, 哦,宝贝,难道你不懂
You've got me going crazy? 你已使我发疯?

Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事,
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候你。
Whatever it takes, 不管怎么样,
Or how my heart breaks, 不管我多哀伤,
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。

I wonder 我试问
How we can survive this romance, 我们如何熬过这浪漫情。
But in the end 但到最后
If I'm with you 如果我与你同在
I'll take the chance. 我要抓住这个机会。
Oh,can't you see it,baby, 哦,宝贝,难道你不懂
You've got me going crazy? 你已使我发疯?

Wherever you go, whatever you do, 无论你在何地,无论你做何事,
I will be right here waiting for you; 我就在这里等候你。
Whatever it takes, 不管怎么样,
Or how my heart breaks, 不管我多哀伤,
I will be right here waiting for you. 我就在这里等候你。
Waiting for you. 等候你。

中文版叫《此情可待》
我知道有李娜和阿强唱过(歌词一样),也许还有其他人唱过吧,那我就不知道了,具体是谁第一个翻唱的我不知道

下面是歌词:
在月下等待
在夜里徘徊
任思念夜空蔓延
我独自呼唤
你的归来
在被黎明唤醒前
拥抱着梦中的你
如此沉醉你的爱
大海的尽头
有我的等候
你在何处
在为谁停留
心碎的时候
有你的守候
付出所有
我都承受
爱何时回到我身边
相信我
用我的爱来感动你
BABY BABY
黑夜的远去
就像你
留下我孤单身影
我不停寻找
爱的痕迹
在一切被终结前
我深深体会孤独
等待黑夜的侵袭
大海的尽头
有我的等候
你在何处
在为谁停留
心碎的时候
有你的守候
付出所有
我都承受

红叶斜落我心寂寞时》是钟镇涛演唱的。不过是首粤语歌。

就找到个音频

http://www.tudou.com/programs/view/07FXwsOW6pk/

<此情可待>中文版~

Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待
Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will beright here waitingfor you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!
I took for granted,all the times. 我始终都认为。
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你不知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。
This romance. 这份浪漫。
But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。
I'll take the chance. 我将抓住机会。
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道不你知道?
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
Wherever you go. 无论你去何地。
Whatever you do. 无论你做何事。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Whatever it takes. 无论怎么样。
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
Waiting for you! 等待你!

扩展资料:
Richard Marx曾经多次荣获各种奖项。1987年,《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。1988年,《演艺》杂志授予其“最佳艺术新人奖”。1988年和 1989年,他两度夺得格莱美“最佳摇滚男声演唱”大奖。1990年1月,Richard Marx被美国音乐界评为“最受欢迎男歌星”。
Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。
在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位

Right Here Waiting 此情可待 Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日 and I slowly go insane. 我慢慢地变得要失常。 I hear your voice on the line,电话里传来你的声音 But it doesn't stop the pain. 但这不能停止我心中伤痛。 If I see you next to never, 倘若此生再也不能与你相见, How can we say forever? 又怎能说和你到永远? Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。 I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你。 Whatever it takes,无论怎样变迁 Or how my heart breaks, 无论我多么悲伤, I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。 I took for granted all the times 我一直确信 That I thought would last somehow. 你我能等到在一起的那一天。 I hear the laughter, 听着你的笑声, I taste the tears, 我流泪满面, But I can't get near you now. 可是此刻却无法接近你。 Oh, can't you see, baby, 哦 亲爱的,你难道不知道? You've got me going crazy? 是你让我如此痴狂? Wherever you go, whatever you do,无论你身在何方,无论你在做什么 I will be right here waiting for you; 我就在这里等候着你. Whatever it takes, or how my heart breaks,无论怎样变迁 无论我多么悲伤, I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你。 I wonder how we can survive this romance.我好想知晓, 我们这段感情如何才能维系? But in the end If I'm with you 但倘若最终能和你在一起 I'll take the chance. 我会奋不顾身 Oh, can't you see it, baby, 哦 亲爱的,你难道不知道? You've got me go in crazy? 是你让我如此痴狂? Wherever you go, whatever you do, 无论你身在何方,无论你在做什么。 I will be right here waiting for you. 我就在这里等候着你. Whatever it takes无论怎样变迁 Or how my heart breaks, 无论我多么伤悲 I will be right here waiting for you.我就在这里等候着你 Waiting for you.等候着你

请《此情可待》中文谐音版
答:此情可待是方大同翻唱westlife(西城男孩)的《nothing's gonna chang my love for you》这是电影《廊桥遗梦》上的歌,我超爱听

《此情可待》《Far away from home》歌词的中文意思是什么?
答:Right here waiting 《此情可待》Oceans apart day after day 天海相隔,日复一日 And I slowly go insane 我日见焦灼 I hear your voice on the line 话筒传来你的声音 But it doesn’t stop the pain 但却止不了我心中的痛 If I see you next to never 如果你我难以相间 How can we ...

求此情可待中文歌词
答:oh! can't you see it baby, 噢!你可知道 you've got me going crazy. 你使我心驰神往 wherever you go, 无论你身在何处,whatever you do, 无论你在为何忙碌,I will be right here waiting for you. 我始终在此为你守侯。whatever it takes, 无论命运带来什么 or how my heart ...

《此情可待》翻译成中文.
答:此情可待(right be here waiting) 我们远隔千山万水, 你一天天离我远去。 电话里听到你的声音, 让我感到更加孤独。 永远无法见到你, 我们怎么能这样说再见? 无论你在哪里, 无论你在干什么, 我永远等着你。 无论发生什么, 无论我的心伤害有多深, 我永远等着你。

(此情可待)这英文歌,就是翻译成谐音就是白字,可不是翻译成中文啊,谢谢...
答:如果你是想学这首歌不如找个人好好教你正确的发音,多练练就好了

<此情可待>中文版
答:Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待 Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。If I see you ...

《Right Here Walling 此情可待》的中英文歌词
答:此情可待(right be here waiting)我们远隔千山万水,你一天天离我远去。电话里听到你的声音,让我感到更加孤独。永远无法见到你,我们怎么能这样说再见?无论你在哪里,无论你在干什么,我永远等着你。无论发生什么,无论我的心伤害有多深,我永远等着你。我一直理所当然认为,我们会永远在一起。...

求英文歌《此情可待》的歌词(英文版和中文版)
答:此情可待 right here waiting (演唱者:理查德 #183;马克斯)ocean apart day after day and i slowly go insane i hear your voice on the line but it doesn't stop the pain if i see you next to never how can we say forever wherever you go whatever you do i will be right here ...

此情可待的中文歌词谁知道?要翻译的比较贴切那种
答:right here waiting written by richard marx oceans apart day after day and i slowly go insane i hear your voice on the line but it doesn't stop the pain if i see you next to never how can we say forever wherever you go whatever you do i will be right here waiting for ...

谁能把理查德马克思唱的此情可待的意思翻译成中文告诉我?
答:ocean apart day after day 原隔重洋,日复一日 and i slowly go insane 渐渐我变得失常 i hear your voice on the line 电话那头听到你的声音 but it doesn't stop the pain 但是无法止住我的痛苦 if i see you next to never 假如再也见不到你 how can we say forever 我们该说着怎样...