《李应升诫子书》翻译

作者&投稿:汝衫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诸葛亮诫子书一
原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫漫则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及!

翻译:
君子的操守,(应该)用恬静来修善自身,用俭朴来淳养品德。不看轻世俗的名利就不能明确自己的志向,不宁静就不能高瞻远瞩。学习必须静心,才识需要学习,不学习无从拓广才识,不立志不能学习成功。沉迷滞迟就不能励精求进,偏狭躁进就不能冶炼性情。年年岁岁时日飞驰,意志也随光阴一日日逝去,于是渐渐枯零凋落,大多不能融入社会,可悲地守着贫寒的居舍,那时(后悔)哪来得及!   
品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)
有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)   
他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)   
以俭朴节约来培养自己的高尚品德。(俭以养德)   
除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)   
除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)   
要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)   
人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)   
除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才) 
除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)   
贪图享乐、怠惰散慢就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)   
轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能冶性)   
如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨。(年与时驰,意与日去)   
就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人。(遂成枯落)   
这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会。(多不接世)   
只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息。(悲守穷庐)   
等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)

~

祖父母指的是什么人
答:5. 在古代文献中,如《礼记·丧服小记》提到,如果一个人未能在祖父母生前尽孝,而在他们去世后却表现出快乐和喜庆,这在当时是不被允许的。6. 在《唐律》中规定,如果祖父母或父母犯有死罪被囚禁,子女在举行婚礼或娱乐活动时可以免除官职。7. 明末清初的李应升在《诫子书》中提到,祖父母对孙子...

李应升诫子书原文翻译
答:2、汝少所习见游宦赫奕,未见吾童生秀才时,低眉下人,及祖父母艰难支持之日也;又未见吾囚服被逮,及狱中幽囚痛楚之状也。汝不尝胆以思,岂复有人心者哉!人不可上,势不可凌。此宜谦以全身,二也。祖父母爱汝,汝狎而忘敬;汝母训汝,汝傲而弗亲。今吾不测,汝代吾为子,可不仰体祖...

李应升诫子书原文翻译
答:今吾不测,汝代吾为子,可不仰体祖父母之心乎?至于汝母,更倚何人?汝若不孝神明殛之矣。此宜孝以事亲,三也。3、吾居官爱名节,未尝贪取肥家。今家中所存基业,皆祖父母勤苦积累,且此番销费大半。吾向有誓愿,兄弟三分,必不多取一亩一粒。汝视伯如父,视寡婶如母,即有祖父母之命...

若长而弗改,必至穷饿什么意思
答:若长而弗改,必至穷饿。译文:如果长大成人还不能改正,一定会陷入贫穷饥饿的境地。附:李应升《诫子书》译文 我因为正直的言论招致灾祸,自己料想唯有一死来报效朝廷,不能再和你相见,所以写几句话来告诫你。你长大成人的时候,能把这些话当做警戒自己的规劝,也就是我虽死犹生的时候了。你生长...

李应升诫子书翻译全文
答:李应升诫子书的翻译全文包括了李应升的家训全文,共计万余字。在这篇文章中,李应升向自己的儿子详细阐述了做人的道理和处事的原则,强调了“仁爱、诚信、勤俭、谦虚”等传统美德,提出了“读书、修身、齐家、治国”等人生目标,旨在教育儿子成为一个有道德、有文化、有责任感的人。李应升诫子书的...

《李应升诫子书》
答:李应升诫子书① 吾直言贾祸,自分一死,以报朝廷,不复与汝相见,故书数言以告汝。汝长成之日,佩为韦弦②,即吾不死之年也。汝生长官舍,祖父母拱璧视汝,内外亲戚,以贵公子待汝。衣鲜食甘,嗔喜任意,娇养既惯,不肯服布旧之衣,不肯食粗粝之食。若长而弗改,必至穷饿。此宜俭以惜福...

祖父母的解释
答:祖父母的解释(1). 祖父 与祖母。 《礼记·丧服小记》 :“生不及祖父母诸父昆弟,而父税丧,已则否。” 《唐律·名例三·奸盗略人受财》 :“祖父母、父母犯死罪被囚禁,而 作乐 及婚娶者,免官。” 明 李应升 《诫子书》 :“汝生 长官 舍,祖父母拱璧视汝。” 《野叟曝言》 第...